Межгосударственная война - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Межгосударственная война - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interstate warfare
Translate
межгосударственная война -

- война [имя существительное]

имя существительное: war, warfare, arms, sword



Политолог Джеффри Хербст утверждает, что межгосударственная война является необходимым фактором формирования сильных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political scientist Jeffrey Herbst argues that interstate war is a requisite factor in the formation of strong states.

Академик Мэри Калдор утверждает, что боснийская война является примером того, что она называет новыми войнами, которые не являются ни гражданскими, ни межгосударственными, а скорее сочетают в себе элементы обеих войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Academic Mary Kaldor argues that the Bosnian War is an example of what she terms new wars, which are neither civil nor inter-state, but rather combine elements of both.

Война Хорсривера с богами зашла в тупик, и его воины постепенно превратились в его заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horseriver's war with the gods had been in stalemate for that long, while his host had slowly become instead his hostages.

Необходимо было принять решительные меры, ибо вторая война уничтожила бы все человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something drastic had to be done, because another war would destroy mankind.

Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

Там по-прежнему шла бы война».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be still a place of conflagration.

Национализм, революции 1848 года, Крымская война и объединение Германии привели к тому, что порядок, выработанный европейскими вельможами в 1815 году, оказался нежизнеспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationalism, the revolutions of 1848, the Crimean War and the unification of Germany ensured that the arrangements forged by Europe’s magnificoes in 1815 did not last.

Даже хуже, в то время, как Китай показывает свои геополитические мускулы, единственная внешняя политика которую систематически проводит США- безостановочная и бесплодная война на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even worse, as China flexes its geopolitical muscles, the only foreign policy that the US systematically pursues is unceasing and fruitless war in the Middle East.

Пакистан, по-видимому, будет отвечать тем же и, таким образом, будет происходить война на изнурение без территориальных захватов с какой либо стороны, что-то похожее на сражения между Израилем и Египтом в период с 1971 по 1973 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan would likely respond in kind, and so a continuing battle of attrition would ensue without territorial advances, something akin to the Israeli-Egyptian battles between 1971-73.

Чуркин сказал, что «война с террористами» в Сирии будет продолжаться, и призвал враждующие стороны объединить усилия в борьбе против сирийских террористических организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churkin said the “fight against terrorists” in Syria would continue, and he urged the warring parties to join forces in combating Syria’s terrorist organizations.

Должно быть она тяготит разум, эта война со Спартаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must weigh mind. This war with Spartacus.

Великая война только что закончилась и туристы вернулись на Бейкер-стрит, чтобы поймать хоть отблеск настоящего Шерлока Холмса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great War had ended... and the tourists had come back to Baker Street... to catch a glimpse of the real Sherlock Holmes.

К тому времени, как кончится эта мерзкая война, думала Мэгги, Дэн уже станет большой и не будет любить меня, как надо, Джастина всегда будет ему ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time this wretched conflict is over, Meggie thought, he'll be too old to feel what he should for me. He's always going to be closer to Justine.

Когда будущее так неясно и война с Францией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the future so uncertain, a war with France.

Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems as though all war and terror and grossness... had fallen away from me... like a miracle.

Война и мир - один из любимейших романов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah,War And Peace, one of my favorites.

Твой орден должен понять, что эта грешница - не просто вызов, она - война за будущее творения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your new order should appreciate this wretch is not merely an affront; she is the war for the future of creation.

Или позже, Англо-Бурская война, возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or later, or... The Boer War, possibly.

Война, Альбен. Война источник таких чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War is the consequence of that feeling.

Если Клингоны нарушат договор, начнется межпланетная война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the Klingons are breaking the treaty it could be interstellar war.

Поскольку у нас война с Японией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are at war against Japan.

Брать пленных - это игра, а не война!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking prisoners is playing at war.

Не все ли равно? - сказала она с раздражением. - Не одна сволочная война, так другая, и всем понятно, что сводки врут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Who cares?' she said impatiently. 'It's always one bloody war after another, and one knows the news is all lies anyway.'

И если ты не понимаешь линию моих рассуждений, это война между нами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you will not see my line of reasoning, it's war between us.

Наша война заставила голландцев понервничать, и они решили остановить её любым посильным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch were nervous of our war and meant to stop it by any means.

Людям надоела война, видишь ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public's bored with the war, you see?

И часа не прошло после побега Эскобара из Ла Кафедраль, как всей Колумбии стало известно: война возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than an hour after Escobar escaped La Catedral, word had spread all over Colombia that war was coming again.

Но тут война началась, и стало мне не до щеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That put the lid on the brush trade for me.

Больше всего на свете я хотела быть англичанкой, и так бы и вышло, если бы не война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Above all things, I wanted to be an Englishwoman. And I should have been one but for the war.

Эйприл - невиновный человек, это ваша с Эмили война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

April is an innocent in your war with Emily.

Это не война, а отстрел вредителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not war. This is pest control.

Затем они нашли новое финансирование от гражданских лиц, стремящихся удовлетворить свои повседневные потребности,и позже, когда началась Корейская война, военное финансирование было восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then found new funding from civilians tending to their day to day needs, and later when the Korean War began, the military funding was established again.

Первая мировая война опустошила территорию того, что стало латвийским государством, и другие западные части Российской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War I devastated the territory of what became the state of Latvia, and other western parts of the Russian Empire.

Изолированная и столкнувшаяся с мрачной перспективой вторжения с Запада, если война продолжится, Россия подала в суд на мир в марте 1856 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isolated and facing a bleak prospect of invasion from the west if the war continued, Russia sued for peace in March 1856.

Гражданская война официально закончилась в мае 1923 года, когда де Валера издал приказ о прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil war officially ended in May 1923 when de Valera issued a cease-fire order.

Здесь война характеризовалась упорством турецкого сопротивления и постоянной борьбой с климатом, местностью и болезнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the war was characterized by the doggedness of Turkish resistance and by the constant struggle against climate, terrain, and disease.

Хотя эти трубопроводы пропускают газ в межгосударственной торговле, они подлежат государственному регулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although these pipelines flow gas in interstate commerce, they are subject to state regulation.

В апреле 1986 года аятолла Хомейни издал фетву, в которой объявил, что война должна быть выиграна к марту 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1986, Ayatollah Khomeini issued a fatwa declaring that the war must be won by March 1987.

Однако в 1733 году в Центральной Европе разразилась еще одна война, на этот раз за польское наследство, и Франция присоединилась к войне против Австрийской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 1733 another war broke in central Europe, this time about the Polish succession, and France joined the war against the Austrian Empire.

Британские войска планировали освободить Сингапур в 1945 году, однако война закончилась до того, как эти операции были осуществлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British forces had planned to liberate Singapore in 1945; however, the war ended before these operations could be carried out.

По мере того как война тянулась безрезультатно, усталость от войны постепенно брала свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the war dragged on inconclusively, war-weariness gradually took its toll.

Американская революционная война началась, когда россы были женаты уже два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Revolutionary War broke out when the Rosses had been married for two years.

Девятилетняя война показала, что Франция не может навязать свои цели без поддержки, но союз с Испанией и Баварией сделал успешный исход гораздо более вероятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nine Years' War had shown France could not impose its objectives without support but the alliance with Spain and Bavaria made a successful outcome far more likely.

Первая Балканская война началась 8 октября 1912 года и продолжалась шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Balkan War started on 8 October 1912 and lasted six weeks.

Идет война со свободным государством, и теперь мы смеемся над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a war with the Free State and now we are laughing at them.

Когда в 1914 году началась Первая Мировая война, Уильям Ванклин вступил в Калькуттскую легкую кавалерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the First World War broke out in 1914 William Wanklyn joined the Calcutta Light Horse.

Последняя гражданская война его правления закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final civil war of his reign was over.

Это облегчило ряд дерзких побегов в 1920-е годы; когда в конце 1930-х годов надвигалась война, она привела к закрытию Соловецкой специальной тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This facilitated a number of daring escapes in the 1920s; as war loomed in the late 1930s it led to the closure of the Solovki special prison.

Эта война опустошала страну на протяжении более 30 лет, причем несколько иностранных актеров играли важные роли в разные периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This war has ravaged the country for over 30 years, with several foreign actors playing important roles during different periods.

Во второй половине 1991 года война в Хорватии усиливалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second half of 1991, the war was intensifying in Croatia.

Надежда Мэдисона на то, что война закончится через пару месяцев после захвата Канады, быстро рухнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madison's hope that the war would end in a couple months after the capture of Canada was quickly dashed.

Даррелл, его мать, его брат Лесли и их греческая горничная Мария Кондос вернулись в Великобританию в 1939 году, когда началась Вторая Мировая война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Durrell, his mother, his brother Leslie and their Greek maid Maria Kondos moved back to Britain in 1939 at the outbreak of the Second World War.

Они скрывались больше года, и эта листовка была единственным доказательством того, что война закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been in hiding for over a year, and this leaflet was the only evidence they had the war was over.

Ирано-Иракская война была самой смертоносной обычной войной, когда-либо ведшейся между регулярными армиями развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iran–Iraq War was the deadliest conventional war ever fought between regular armies of developing countries.

Вполне возможно, что будущая война заставит нас оккупировать враждебную страну, в которой существует активное подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite possible that a future war will find us occupying a hostile country in which exists an active underground.

Быстрое и разрушительное использование технологий в этом конфликте привело многих к убеждению, что информационная война-это будущее лицо боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swift and devastating use of technology in this conflict led many to believe that information warfare was the future face of combat.

Блюм отверг поддержку испанских республиканцев, опасаясь, что гражданская война может распространиться на глубоко расколотую Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blum rejected support for the Spanish Republicans because of his fear that civil war might spread to deeply divided France.

В 1793 году началась война с революционной Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1793 war broke out with Revolutionary France.

Война вращалась вокруг вопроса о контроле и влиянии на Корею во времена правления династии Чосон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war revolved around the issue of control and influence over Korea under the rule of the Joseon dynasty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «межгосударственная война». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «межгосударственная война» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: межгосударственная, война . Также, к фразе «межгосударственная война» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information