Многосторонние оружие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: weapon, arms, weaponry, gun, armament, arsenal, hardware
повторное огнестрельное оружие - repeating firearm
бесконечные оружие - infinite arms
самолет с ядерным оружием - nuclear ordnance air craft
завод оружие - weapon factory
где это оружие - where is the weapon
заряжающееся с казенной части оружие - breech-loading weapon
поддельные оружие - fake weapons
образование является самым мощным оружием - education is the most powerful weapon
оружие с кассетной БЧ, снаряженной шрапнельными поражающими элементами - pellet grenade-loaded weapon
является единственным государством, обладающим ядерным оружием, - is the only nuclear-weapon state
Синонимы к оружие: оружие, вооружение, винтовка, ружье
Значение оружие: Всякое средство, приспособленное, технически пригодное для нападения или защиты.
Это второй после Устава многосторонний документ, к которому присоединилось наибольшее число государств. |
After the Charter, it was the multilateral instrument which had garnered the support of the largest number of States. |
Он вынул обойму, заглянул в патронник, затем вернул оружие мне. |
He ejected the magazine and checked the chamber, then handed it back to me. |
Во всех областях своей деятельности Бюро стремится вносить максимальный вклад в защиту как многостороннего, так и гуманитарного подхода. |
In all its work, the Bureau intends to contribute as much as it can to defend both multilateralism and humanitarianism. |
Современный мир и многосторонняя дипломатия в лице Организации Объединенных Наций стоят на пороге новой эры. |
The modern world and multilateral diplomacy, represented in the United Nations, stand at the threshold of a new era. |
Обычно отсутствовало четкое отражение связи между таким многосторонним финансированием и передачей технологии. |
The relationship between such multilateral financing and transfer of technology was not usually made explicit. |
Регионализм и многосторонность не следует рассматривать в качестве взаимозаменимых понятий. |
Regionalism and multilateralism should be not be perceived as substitutes. |
Некоторые миссии посланников вынуждены занимать персонал у миссий по поддержанию мира, многосторонних организаций и правительств. |
Some envoy missions have had to borrow staff from peacekeeping missions, multilateral organizations and Governments. |
Полагаем, что осуществление этого права наилучшим образом гарантировалось бы через многосторонние подходы к ядерному топливному циклу. |
We believe that the best guarantee for the exercise of this right would be through multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. |
Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению. |
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts. |
Мы приветствуем достижение принципиальной договоренности о проведении нового раунда многосторонних переговоров в рамках Пекинского процесса. |
We welcome the agreement, in principle, on a new round of multilateral talks within the framework of the Beijing process. |
Проблему долговых обязательств перед многосторонними финансовыми учреждениями решить сложнее, поскольку для этого требуется международный консенсус. |
The problem of debt owed to multilateral financial institutions was more difficult to solve since it required an international consensus. |
Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем. |
The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems. |
Улучшай свою броню, оружие и снаряжение, соединяя их с магическими предметами. |
Improve your armor, weapons and equipment by combining them with magic items. |
Крайне важно взаимодействовать с южной частью Средиземноморского региона как с критической точкой сосредоточения - местом политического, экономического и энергетического сотрудничества. В связи с этим, наиболее ценным оружием ЕС является его подпись, модель многостороннего диалога и мягкости, получившая Нобелевскую премию. |
In this respect, the EU's most valuable tools are its signature, Nobel Prize-winning model of multilateral dialogue and soft power. |
Чем выше температура от режущего устройства, тем больший ущерб наносится металлу и тем меньше шансов на то, что оружие или его части могут быть восстановлены. |
The higher the temperature generated by the cutting device, the higher the damage to the metal and the less chance the weapon or parts can be rebuilt. |
Прошлой ночью нам не удалось узнать содержание контейнера Триад, и сейчас мы не знаем какого рода наркотики или оружие распространяется по городу. |
Last night, we failed to learn the contents of the Triad's container, and now we don't know what kind of drugs or weapons are floating around in the city. |
Выбор Азии очевиден: или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов. |
Asia’s choice is clear: either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. |
Однако остается один важный вопрос – важно понять, является ли АИИБ потенциальным конкурентом или же он станет желанным дополнением к существующим многосторонним финансовым учреждениям, таким как Всемирный банк. |
But important questions remain – most important, whether the AIIB is a potential rival or a welcome complement to existing multilateral financial institutions like the World Bank. |
Если границы между ядерными и безъядерными государствами станут более шаткими или вовсе исчезнут, эффективность всей многосторонней системы безопасности может быть поставлена под вопрос. |
If the boundaries between nuclear haves and have-nots becomes more permeable, or even dissolves altogether, the entire multilateral security system could be called into question. |
А если рассматриваешь оружие лично, может оказаться, что оно от другого производителя, и таким образом, имеет иное происхождение. Об этом вряд ли можно догадаться, смотря зернистое видео на YouTube. |
In person, arms can turn out to have different manufacturers — and thus different backgrounds — than one could ever presume based on grainy YouTube footage. |
Однако в этом новом восходящем подходе снизу вверх, при котором страны определяют условия многостороннего сотрудничества, не имеется достаточных полномочий для создания стандартов. |
But this new, bottom-up framework, in which states determine the conditions for a multilateral agreement, lacks an authority to establish standards. |
Тем не менее, лодки Los Angeles уже увековечили себя в истории как главное подводное оружие самых сильных в мире ВМС на протяжении пяти десятилетий. |
Nevertheless, the Los Angeles class will have carved out a space as the sub-surface mainstay of the world’s most powerful Navy for five decades. |
Например, Израиль поставил в Азербайджан оружие на 1,6 миллиарда долларов, а также, как сообщается, строит в этой стране завод для производства беспилотников. |
For example, Israel has supplied Azerbaijan with $1.6 billion worth of arms while reportedly building a drone factory there. |
Но они также признают, что это многосторонняя проблема и является общей ответственностью их всех. |
But they also recognize that it is a multilateral challenge and a shared responsibility for them all. |
Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять. |
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him. |
Перед ним ваше оружие будет бесполезно, ваши армии бессильны и ваши народы беззащитны. |
An enemy that will render your arsenals useless... your armies powerless... and your nations defenseless. |
Мы возьмем это оружие для наших людей, Блудэйкс, и я проинструктирую их. |
We'll take these weapons to the men, Bloodaxe, and I shall instruct them in their use. |
Оружие убийства и записанные слова Дэлэвера на кассету. |
Murder weapon and a tape of Delaware rolling on Flass. |
Оружие с длинным стволом предназначено для точной стрельбы на дальние дистанции. |
Long barrels are meant to shoot far. With accuracy. |
Собрать оружие, обеспечить охрану периметра. |
Secure any weapons, and let's set up a perimeter! |
Бросьте оружие, Капитан Рейнольдс |
Drop that firearm, Captain Reynolds |
Хоу осквернил мёртвых, чтобы построить непобедимую армию, остановить которую, могло лишь неукротимое оружие. |
Howe desecrated the dead to build an unstoppable army, one which required an indomitable weapon in order to stop it. |
Знай, что Гоголь предоставит тебе не ограниченный кредит, оружие, явочные квартиры по всему миру. |
And you know Gogol will provide you With unlimited cash, weapons, safe houses all around the world. |
Ноздрев во многих отношениях был многосторонний человек, то-есть человек на все руки. |
Thus, taken all round, Nozdrev was a person of many aspects and numerous potentialities. |
Это оружие окончательно сместит баланс сил в пользу Марса. |
It's a weapon that will conclusively tilt the balance of power in favor of Mars. |
Помести метательное оружие на землю. |
Place projectile weapon on the ground. |
He thinks of the Iron Man weapon as a toy. |
|
И оружие, из которого вы стреляли по машине Дорита, когда увидели,что он уходит с вашим чемоданчиком. |
And e gun you fired at Dorit's car after you w him take off with your case. |
You look around, you ain't see anybody, you throw the guns. |
|
Его брат общался с тем, кто предлагает наличные и оружие любому, готовому сражаться с оккупантами в нашем секторе. |
His cousin signed up with someone offering cash and weapons to anyone willing to fight the Occupation in the LA bloc. |
Теперь, когда мы все представились, может, отложим оружие? |
Now that everyone has established their bona fides, should we put our guns away? |
То есть ты говоришь, мол, давайте не будем рассказывать о том, как мы использовали химическое оружие, |
You're saying don't run a story about the use of chemical weapons |
Бывает, революция случается до того, как оружие попадает на место. |
Some revolutions blow over the guns even get there. |
Если мы определим его оружие, это даст нам шанс победить его. |
If we can ID his weapon, it might give us a way to defeat him. |
Лжёт ли вам пресса по вопросам жизни, свободы и права носить оружие. |
It's a mainstream liberal media lying to you about life, liberty and your God-given right to bear firearms. |
У немцев было довольно внушительное оружие, которое терроризировало Лондон. |
The Germans had a very impressive weapon, which terrorised London. |
К тому же, нам придется оставить все наши машины, все тяжелое оружие, раненых, припасы. |
Plus, we'd have to leave all the vehicles, all the heavy weapons - wounded, supplies. |
See? My net is more powerful than your bullets |
|
Похоже, у нас одинаковое оружие. |
We are about equal in our weapons. |
В книге также утверждается, что Израиль продавал оружие и сбрасывал танки в ходе секретной операции в Перу. |
The book also claims that Israel sold weapons and drop tanks in a secret operation in Peru. |
Для сравнения, огнестрельное оружие было использовано для убийства 11 348 человек в США, сообщает Wisqars. |
In comparison, firearms were used to murder 11,348 in the United States WISQARS, Injury Mortality Reports. |
Оружие также заряжалось и стреляло электрически. |
The armament was also loaded and fired electrically. |
На юге США арбалет использовался для охоты и ведения военных действий, когда огнестрельное оружие или порох были недоступны из-за экономических трудностей или изоляции. |
In the US South, the crossbow was used for hunting and warfare when firearms or gunpowder were unavailable because of economic hardships or isolation. |
В 1950 году, в ознаменование золотого юбилея города, от колледжа оружия был получен грант на оружие. |
In 1950, in celebration of the borough's golden jubilee, a grant of arms was obtained from the College of Arms. |
Кипр также контролирует пневматическое оружие, и владельцы пневматического оружия требуют лицензию. |
Cyprus also controls airguns, and airgun owners require a license. |
Где, спрашиваю я, они могли бы найти такое многостороннее расположение стольких боковых сводов, сверху и снизу? |
Where, I ask, would they find such a multipartite arrangement of so many lateral vaults, above and below? |
Лицензия на стрелковый спорт позволяет перевозить незаряженное огнестрельное оружие и стрелять из него в специально отведенных для этого тирах. |
A shooting sports license permits transporting unloaded firearms and firing them in designated shooting ranges. |
Когда соглашение о контроле за ценами санкционировано многосторонним договором или защищено национальным суверенитетом, антимонопольные действия не могут быть инициированы. |
When the agreement to control prices is sanctioned by a multilateral treaty or protected by national sovereignty, no antitrust actions may be initiated. |
Торговля между двумя трейдерами называется двусторонней торговлей, в то время как торговля с участием более чем двух трейдеров называется многосторонней торговлей. |
Trade between two traders is called bilateral trade, while trade involving more than two traders is called multilateral trade. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многосторонние оружие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многосторонние оружие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многосторонние, оружие . Также, к фразе «многосторонние оружие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.