Многочисленные обмены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Многочисленные обмены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
numerous exchanges
Translate
многочисленные обмены -

- многочисленные [имя прилагательное]

имя прилагательное: many, most

- обмены

exchanges



Проводила многочисленные обмены валют, но не больше 3000 за раз, чтобы не вызывать подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit multiple currency exchanges, but kept everything under 3K so as not to elicit a Suspicious Activity Report.

На сегодняшний день доктор Анвари, лапароскопический хирург в Гамильтоне, Канада, провел многочисленные удаленные операции на пациентах в Северной бухте, городе в 400 километрах от Гамильтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date Dr. Anvari, a laparoscopic surgeon in Hamilton, Canada, has conducted numerous remote surgeries on patients in North Bay, a city 400 kilometres from Hamilton.

Проблемы, с которыми пришлось столкнуться в ходе выполнения этой программы, многочисленны и разнообразны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenges encountered during the implementation period are manifold and wide-ranging.

А также многочисленные фешенебельные бары, ночные клубы, и торговые центры, открывшиеся на или в окрестностях Бульвара, вернули Голливуду статус центра ночной жизни Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as numerous fashionable bars, night clubs, shopping centers, opened on or around the Boulevard back to Hollywood as a center of nightlife in Los Angeles.

Многочисленные исследование показывают, что ругательные слова могут быть полезны, если используются умеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, numerous studies have shown that profanity can be quite beneficial when used in moderation.

Публикации: многочисленные работы по химии биологически активных веществ и по международному контролю над наркотическими средствами и психотропными веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publications: Numerous papers on the chemistry of biologically active substances and on the international control of narcotic drugs and psychotropic substances.

В Ethereal найдены многочисленные переполнения буфера и уязвимости, которые могут позволить запуск нежелательного кода или вызвать отказ в работе программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mulitple overflows and vulnerabilities exist in Ethereal which may allow an attacker to crash the program or run arbitrary code.

Имейте в виду, что Венеция это город на воде сформирован многочисленными островами, и наилучший способ обойти это вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that Venice is a city on water formed by numerous islands and the best way to move is by water.

Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months.

Этот желчный публичный диалог, скатывающийся порой до брани и взаимного очернительства, порождает дестабилизирующие вибрации, которые усиливаются от реакции на такие обмены критикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This acrimonious public dialogue, at times descending to little more than name-calling, has set off destabilizing vibrations that are amplified by feedback at each exchange.

Я включила в расчеты мои многочисленные важные преимущества, но... их цифры верны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I factored in my many considerable strengths, but... their numbers are correct.

Под пологом леса вьются многочисленные тропы. Они явно проложены какими-то крупными животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crisscrossing this forest, are countless miles of highways and they were made by something big.

В детстве мы впитываем многочисленные идеи, которые хранятся в нашем подсознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As children, we absorb powerful archetypes that we bury in our subconscious.

Безупречный послужной список, многочисленные рекомендации, образцовый офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spotless record, multiple commendations, model officer.

Как раз к этому времени на экране кончились многочисленные надписи, которыми обычно начинается всякая картина, потом на нем появились, задвигались и заговорили люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then, the many credits which usually precede a film flashed off the screen and were replaced by people who moved and spoke.

Он принимал многочисленные поздравления, участвовал в митингах, присутствовал на парадах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were receptions and jubilant mass-meetings and military parades.

Рано утром 9 апреля 1940 года многочисленные немецкие войска перешли датско - германскую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early morning on April 9th, 1940 German forces invade Denmark.

Если ее действительно можно было назвать еще ребенком, то она принадлежала к разряду задумывающихся детей, довольно многочисленному в наших семействах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one really might call her a child she belonged to that class of thinking children who are fairly numerous in our Russian families.

Ники Хоффман, многочисленные травмы и ушибы, он очень нестабилен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicky Hoffman, sustained crush injuries and was very unstable in the field.

На проспекте расположены многочисленные музеи, такие как Дом искусств, Баварский Национальный музей и Шакгалери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many museums are on the avenue, such as the Haus der Kunst, the Bavarian National Museum and the Schackgalerie.

Рыночные обмены содержат историю борьбы и соперничества, которые породили акторов, предрасположенных к обмену в соответствии с определенными наборами правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Market exchanges contain a history of struggle and contestation that produced actors predisposed to exchange under certain sets of rules.

Будучи одним из основных элементов вселенной комиксов DC, Flash был адаптирован к многочисленным фильмам DC, видеоиграм, мультсериалам и телевизионным шоу в прямом эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A staple of the comic book DC Universe, the Flash has been adapted to numerous DC films, video games, animated series, and live-action television shows.

От Баал Шем Това произошли многочисленные школы хасидского иудаизма, каждая из которых имела свой подход и свое мышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Baal Shem Tov sprang the wide ongoing schools of Hasidic Judaism, each with different approaches and thought.

8 варьировались от простых жестов отчаяния до грубых оскорблений в адрес редакторов и даже сводились к многочисленным угрозам смертью, как показывает пример записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 ranged from simple gestures of dismay to crass invectives against the editors and even amounted to multiple death threats, as the sample recording shows.

Встречаются многочисленные виды форели, среди которых радужная, золотистая и головорезная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous trout species are found, among them rainbow, golden, and cutthroat.

Его описательные пассажи обладают правдивостью и очарованием, он обладает спасительной грацией юмора, его многочисленные персонажи, как мы уже говорили, все имеют видимость жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its descriptive passages have verity and charm, it has the saving grace of humor, its multitude of personages, as we have said, all have the semblance of life.

Боевые действия в Бусоваче также привели к многочисленным жертвам среди гражданского населения Боснии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighting in Busovača also led to a number of Bosniak civilian casualties.

Члены местного гребного клуба ХВК Гусар завоевали многочисленные медали Олимпийских и мировых первенств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the local rowing club HVK Gusar won numerous Olympic and World Championship medals.

Он принес мир, поддерживал египетские границы и построил огромные и многочисленные памятники по всей империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had brought peace, maintained Egyptian borders, and built great and numerous monuments across the empire.

Видны многочисленные линии роста, параллельные краям раковины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many growth lines are visible, parallel to the margins of the shell.

Ага Хан участвует и был вовлечен в многочисленные деловые предприятия, в таких областях, как средства массовой информации и роскошные отели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aga Khan is and has been involved in multiple business ventures, in such areas as communications media and luxury hotels.

CE 399 хранится вне поля зрения общественности в Национальном управлении архивов и документации, хотя многочисленные фотографии пули доступны на веб-сайте NARA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CE 399 is stored out of the public's view in the National Archives and Records Administration, though numerous pictures of the bullet are available on the NARA website.

Во всех трех странах имели место многочисленные общественные протесты, часто вызванные конкретными инцидентами, отмеченными выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been a number of public protests in all three countries, often triggered by the specific incidents noted above.

Рим-это общенациональный и крупный международный центр высшего образования, включающий многочисленные академии, колледжи и университеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rome is a nationwide and major international centre for higher education, containing numerous academies, colleges and universities.

Вражда также связана с мужской мужественностью, о чем красноречиво свидетельствуют многочисленные анекдоты о девахах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feud is also linked to male virility, as the numerous jokes about maidenheads aptly demonstrate.

В наше время это единственный вид голубей, который не был островным видом, который вымер, хотя когда-то это был самый многочисленный вид птиц на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern times, it is the only pigeon species that was not an island species to have become extinct even though it was once the most numerous species of bird on Earth.

Процесс Милошевича в МТБЮ выявил многочисленные рассекреченные документы об участии Белграда в войнах в Хорватии и Боснии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milošević's trial at the ICTY revealed numerous declassified documents of Belgrade's involvement in the wars in Croatia and Bosnia.

Оставшаяся часть сет-листа включала новый материал из Unbreakable, а также многочисленные классические песни из ее каталога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of the setlist included new material from Unbreakable as well as numerous classic songs from her catalog.

Первоначально фронт имел значительную видимость, поскольку его многочисленные публичные акции почти всегда заканчивались столкновениями с полицией и КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially the Front had significant visibility because its numerous public actions almost always ended in clashes with the police and the KGB.

В 1997 году Антар был приговорен к восьми годам тюремного заключения и подвергся многочисленным штрафам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, Antar was sentenced to eight years in prison and was subject to numerous fines.

Кроме того, в эпоху викингов в древнеанглийский язык были введены многочисленные общеупотребительные, бытовые древнескандинавские слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, numerous common, everyday Old Norse words were adopted into the Old English language during the Viking age.

Одди опубликовал многочисленные некрологи для национальной прессы и различных журналов, информационных бюллетеней, журналов и интернет-сайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oddy has contributed numerous obituaries to the national press and to various journals, newsletters, magazines and online sites.

Снова вспыхнула внутренняя борьба, кульминацией которой стали многочисленные изменения состава в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again internal strife reared up, culminating in numerous line-up changes for several years.

Трамп откатил многочисленные меры по защите окружающей среды, а также сократил применение существующих правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump rolled back numerous environmental protections, as well as reduced enforcement of existing regulations.

Были выявлены многочисленные положительные и отрицательные последствия птицеводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous positive and negative impacts of birding have been identified.

Бартерные обмены считаются налогооблагаемым доходом IRS и должны быть представлены в форме 1099-B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barter exchanges are considered taxable revenue by the IRS and must be reported on a 1099-B form.

Автоматические обмены, или услуга набора номера, появились в начале 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automatic exchanges, or dial service, came into existence in the early 20th century.

Борьба с многочисленной армией Янь была разрушительной, и только около 1000 солдат извне проникли внутрь крепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fighting through the numerous Yan army was damaging, and only about 1,000 of the soldiers from the outside made it inside the fortress.

Самые многочисленные находки - это домашняя утварь и керамика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most numerous finds are household utensils and pottery.

Также были выпущены многочисленные рекламные карикатуры, иллюстрации и даже радиопередачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also numerous advertising cartoons, illustrations and even radio-shows were produced.

Появились многочисленные сообщения о применении принудительных мер для достижения желаемых результатов в рамках политики одного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous reports surfaced of coercive measures used to achieve the desired results of the one-child policy.

В результате произошел разрушительный взрыв, повлекший за собой многочисленные радиационные травмы и жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, there was a destructive explosion, resulting in numerous radiation-related injuries and casualties.

Как и предыдущая работа, она прошла через многочисленные издания и переводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the former work, it went through multiple editions and translations.

На раннем этапе Россия также имела многочисленные посты в разное время вдоль западного побережья вплоть до Северной Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early on, Russia also had numerous posts at various times along the West Coast as far as northern California.

Гурбилас Шеми, сикхский текст XVIII века, дает многочисленные ссылки на Мусти-юдху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gurbilas Shemi, an 18th-century Sikh text, gives numerous references to musti-yuddha.

К 29 марта французские орудия на Западном берегу начали постоянный обстрел немцев на восточном берегу, что привело к многочисленным потерям пехоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 29 March, French guns on the west bank had begun a constant bombardment of Germans on the east bank, causing many infantry casualties.

В этой статье обсуждаются многочисленные теории, а также последние разработки в отношении этих теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this article, multiple theories are discussed, as are recent developments with regard to these theories.

Многочисленные подклассы AGN были определены на основе их наблюдаемых характеристик; наиболее мощные AGN классифицируются как квазары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous subclasses of AGN have been defined based on their observed characteristics; the most powerful AGN are classified as quasars.

Пузыри достаточно велики и многочисленны, чтобы причинить физическую травму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bubbles are large enough and numerous enough to cause physical injury.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многочисленные обмены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многочисленные обмены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многочисленные, обмены . Также, к фразе «многочисленные обмены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information