Много пыли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
и еще много в придачу - and then some
выпивать слишком много - have a few too many
прикладывать много сил - put a lot of effort into
во сто (или во много) крат - a hundred (or many) times more
давать много воли - give a lot of will
много воды ушло - It took a lot of water
много заработать - lot of money
много книг - lots of books
много на себя взять - much to take yourself
недостаточно много - few
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
пускать пыль в глаза - pull the wool over someone’s eyes
Волшебная пыль - pixie dust
сделать пыль - make a dust
поцеловать пыль - kiss the dust
колошниковая пыль - blast furnace dust
удалять пыль - dusting off
прибить пыль - nail dust
многолетняя пыль - perennial dust
оседающая пыль - the dust settles
пыль на полке - dust on the shelf
Синонимы к пыль: пыль, прах, сор, презренный металл, пыльца, деньги, духота, спертый воздух, порошок, пудра
Значение пыль: Мельчайшие сухие частицы, носящиеся в воздухе или скапливающиеся на поверхности чего-н..
В воздухе стояла плотная пелена пыли, громовой топот отдавался в ушах, и когда наконец все стадо пробежало, Джейми, прикинув, определил, что все продолжалось больше трех часов. |
The air was filled with dust and thunder, and when it was finally over, Jamie estimated that it had lasted more than three hours. |
Одновременно мало, как один вздох, и столь же много, как целая планета. |
It's simultaneously as small as our breathing and as big as the planet. |
У этого монарха есть много машин на колесах для перевозки бревен и других больших тяжестей. |
This prince has several machines fixed on wheels, for the carriage of trees and other great weights. |
Клещи домашней пыли не стали проблемой до тех пор, пока люди не начали использовать текстильные изделия, такие как одеяла и одежда западного стиля. |
House dust mites did not become a problem until humans began to use textiles, such as western style blankets and clothing. |
Но стоя на вершине горы в ожидании подходящего ветра, я чувствовала и много другого: радостное возбуждение, уверенность в себе. |
But on that mountaintop, waiting for the wind to come in just right, I felt so many other things, too: exhilaration, confidence. |
Например, дают человеку гормон роста, и он становится выше, или ещё что-то, чтобы человек стал полнее или лишился метаболизма, или много чего ещё сделал, но функции организма кардинально изменяются. |
So you put human growth hormone in, the person grows taller, or you put x in and the person gets fatter or loses metabolism or does a whole series of things, but you're altering the functions in a fundamental way. |
Their off-the-line acceleration leaves most four-wheel vehicles in their dust. |
|
Ваш друг потерял много крови и есть риск необратимой травмы мозга. |
Your friend lost a lot of blood tonight, putting him at risk of permanent brain damage. |
The wind howled and flung blasts of dust and sand against our backs. |
|
Они приземлились, и холодный разреженный воздух, горький от пыли, проник через люк. |
They grounded, and thin, cold air, bitter with dust, swirled through the hatch. |
It seemed refreshing after the bare stone and dust of the quarry. |
|
Даже горб себе заработал, так что много времени буду проводить у массажиста. |
I have a hunch I'll be spending a lot of time in Hydroponics. |
Я добавил, что не допущу, чтобы он взваливал на себя так много работы. |
I said I could not permit him to take so much labour upon himself. |
С дрелью и проволочной вешалкой можно много чего сделать. |
Not much you can't do with a drill and a wire hanger. |
Хаскеры много лет судились с правительством Испании за право на владение. |
The Haskers fought the Spanish government in court for years over ownership. |
Прожекторы продолжали освещать клубы пыли, которая уже начала заносить наш груз. |
Our lights continued to shine on the air-spun dust, which built small hillocks around the boxes. |
Я прочел много книг, но так и не смог разобраться. |
I've read many of them and don't understand much of their meaning. |
К этому моменту от большинства мужиков остается лишь облако пыли. |
With most men, there's a cloud of dust at this point. |
Мы только коротко - класс, у нас не так много времени - мы только очень коротко послушаем мужчину по данной теме на этой сцене. |
And so we'll just very briefly, class - we don't have a lot of time - we'll just very briefly hear from a man on our topic at this stage. |
В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ. |
In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas. |
Mother has been acquiring quite a few new things. |
|
Меня уже тошнит от того, что я просыпаюсь в пыли. |
I'm sick of waking up to your dust bunnies. |
Вашингтон и Москва все еще имеют много точек взаимного интереса, которые не следует отбрасывать в сторону под действием разгоряченных эмоций. |
Washington and Moscow still have many points of shared mutual interest that should not be easily thrown aside in the heat of the moment. |
The car left a cloud of dust behind it. |
|
Я не одевалась для своей первой ночи, у меня и не было первой ночи - с меня только что-то сорвали, а во рту остался привкус карьерной пыли. |
I never dressed for my first night - I had no first night - only something ripped off me and the taste of quarry dust in my teeth. |
Там, где не было черной пыли, город имел совершенно такой же вид, как в обычное воскресенье: магазины закрыты, дома заперты, шторы спущены, тихо и пустынно. |
Where there was no black powder, it was curiously like a Sunday in the City, with the closed shops, the houses locked up and the blinds drawn, the desertion, and the stillness. |
Наконец, отставшие появляются от пыли. |
Finally, the stragglers emerge from the dust. |
У тебя не найдется низкокалорийной волшебной пыли? |
Do you have any low-calorie fairy dust? |
Один только Млечный Путь, казалось, остался тем же потоком звездной пыли, что и в наше время. |
But the Milky Way, it seemed to me, was still the same tattered streamer of star-dust as of yore. |
В других облаках более массивные скопления газа и пыли формировали новые поколения звезд. |
In other clouds, more massive aggregates of gas and dust formed later generations of stars. |
О, какие облака пыли будут расстилаться вслед за мной, когда я буду проноситься мимо с этаким беззаботным видом! |
What dust-clouds shall spring up behind me as I speed on my reckless way! |
Жариться на солнце летом, замерзать от холода зимой, мокнуть под проливными дождями и пытаться выжить в этой пыли и вони среди насекомых. |
You broil in winter, freeze in summer, get drenched in their damned donderstormen, and try to cope with the dust and the flies and the stink. |
Они задохнулись из-за пыли и газов, но они что-то вроде покрылись слоем пыли до всего остального. |
They choked on the dust and gases, but they were sort of set in dust before anything else touched them. |
Он осушил всю мою деревню и превратил моих родителей в кучку пыли. |
You see, he drained my entire village and reduced my parents to a pile of dust. |
The little girl peeped at the way she was wiggling her toes in the dust. |
|
Я предлагаю вам выйти за дверь и избавить себя от шлейфа пыли длиной в пол-лиги. |
I suggest you step outside and rid yourself of half a league's worth of dust. |
Во рту у него пересохло, словно он наглотался пыли, затем он ощутил горько-соленый вкус, как после глотка морской воды. |
His mouth was tastelessly dry, as though he had been eating dust, then salt and bitter as after a drink of sea-water. |
Lord knows it's hard enough to stay clean around here with all this dust and dirt and whatnot. |
|
Некоторое время он машинально водил пальцем по приборному щитку, оставляя след в слое пыли, и смотрел на отражение Лэнгдона в зеркале заднего вида. |
He ran a finger back and forth across the dash, making a line in the dust. He studied Langdon in the side view mirror, and Langdon felt himself being measured and weighed. |
Мы всего лишь обложки книг, предохраняющие их от порчи и пыли, - ничего больше. |
We're nothing more than dust-jackets for books, of no significance otherwise. |
Вы прекрасно знаете: то, что вы пишите и ваш язык имеют эффект проблесков солнечного света среди пыли. |
You perfectly know that what you write, and your language have the effect of sunlight going through the dust. |
Мы отдаем Всемогущему Господу брата нашего, и предаем тело его земле, земля к земле, прах к праху, пыль к пыли. |
We commend to Almighty God our brother, and we commit his body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. |
Чтобы исследовать источник Пыли, я хочу попасть в эти миры. |
To discover the source of Dust, I intend to travel to these worlds. |
Ее ярко-красный цвет тускнел под слоем пыли... все сильнее с каждым днем. |
The scarlet red is muted by the dust that buries it more and more every day. |
Хорош я, наверно, со стороны: сижу здесь, в пыли, и занимаюсь сотворением мира - ну чисто Господь Бог. |
I can see myself sitting on my dust heap making a world in my mind as surely as God created this one. |
Его эндоспоры могут выжить до 6 лет в космосе, если покрыты частицами пыли, защищающими его от солнечных ультрафиолетовых лучей. |
Its endospores can survive up to 6 years in space if coated by dust particles protecting it from solar UV rays. |
Основная цель этих очков-защитить владельца от пыли и частиц смога, попадающих в глаза при движении на высоких скоростях. |
The main purpose of these glasses are to protect the wearer from dust and smog particles entering into the eyes while driving at high speeds. |
Многие распространенные материалы, которые, как известно, горят, могут вызвать взрыв пыли, такие как уголь и опилки. |
Many common materials which are known to burn can generate a dust explosion, such as coal and sawdust. |
Кажется, что он не может избавиться от пыли дольше, чем на очень короткий промежуток времени — действительно, несмотря на все его усилия, кажется, что он не может оставаться чистым. |
He cannot seem to rid himself of the dust for more than the very briefest of periods — indeed, in spite of his best efforts, it appears that he cannot stay clean. |
Продукты в линии для удаления пыли включают в себя спреи для экрана и салфетки из микрофибры. |
Products in the Dust-Off line include screen sprays and microfiber cleaning cloths. |
Наиболее опасной формой профессионального воздействия кадмия является вдыхание мелкодисперсной пыли и паров или прием внутрь высокорастворимых соединений кадмия. |
The most dangerous form of occupational exposure to cadmium is inhalation of fine dust and fumes, or ingestion of highly soluble cadmium compounds. |
Разрядив высоковольтную точку вблизи изолятора, он смог записать странные, похожие на деревья узоры в неподвижной пыли. |
By discharging a high voltage point near an insulator, he was able to record strange, tree-like patterns in fixed dust. |
Был выпущен шлейф огня и пыли, который дождем обрушился на рабочих в разных местах НТС. |
Their realm was bordered by powerful tribes to the south. |
Некоторые более мощные лазерные указки проецируют видимый луч через рассеяние от частиц пыли или капель воды вдоль траектории луча. |
Some higher-powered laser pointers project a visible beam via scattering from dust particles or water droplets along the beam path. |
Даже маленький астероид выбросит большое количество пыли, которая покроет лед и превратит солнечный свет в тепло. |
Even a small asteroid will throw up a large amount of dust that would cover the ice and turn sunlight into heat. |
Меры по уменьшению и предотвращению клещей домашней пыли были изучены в низкокачественных испытаниях и не показали доказательств улучшения состояния экземы. |
House dust mite reduction and avoidance measures have been studied in low quality trials and have not shown evidence of improving eczema. |
Вдыхаемая часть лунной пыли может быть токсична для человека. |
The respirable fraction of lunar dusts may be toxic to humans. |
Употребление в пищу кусочков свинцовой краски представляет особую опасность для детей, как правило, вызывая более тяжелое отравление, чем происходит от пыли. |
Eating chips of lead paint presents a particular hazard to children, generally producing more severe poisoning than occurs from dust. |
Смывание пыли с одного гигантского реактивного самолета B747 обычно занимает 6000 литров воды и восемь часов при работе девяти человек. |
Washing dust off a single B747 jumbo jet typically takes 6000 liters of water and eight hours with nine people working. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «много пыли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «много пыли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: много, пыли . Также, к фразе «много пыли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.