Может быть, я могу взять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не может быть замечен - unable to be seen
большинство из них может - most of them can
Брайен может - brian may
в этой области может быть - in this area might be
к сожалению, не может - unfortunately cannot
Доступ может быть - access can be
в конечном итоге может повлиять - may ultimately affect
как совет может - as the board may
в связи с этим может - in this regard could
если она может - if it might
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть достойным - to deserve
быть внимательным - Be careful
быть клиентом - be a client
быть полным энергии - be full of energy
быть покатым - recede
быть более влиятельным - be more influential
быть участником - be a participant in
это должно быть так, - it must be the case that
быть совпадением для - be a match for
быть наполненным - be chock-full of
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
я очень хочу есть - I am starving
потому что я - because I
я прекрасно знаю - I know perfectly well
я хочу кое-что - I want something
делай как я - do as I do
этим я хочу сказать - by this I want to say
вылитый я - I'm the spitting image
знаю я тебя - I know you
Would, что я мог бы - would that i could
бас-я - bass i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
все я могу - all i can
Как я могу принести пользу - how can i benefit
думаю, что я могу спать - think i can sleep
если я могу дать - if i can give
Могу ли я дать вам несколько советов - can i give you some advice
Могу ли я иметь один - can i have a single
Могу ли я использовать снова - can i use again
могу ли я присоединиться к тебе - may I join you
Могу ли я сидеть рядом с вами - can i sit next to you
могу я быть откровенным - may i be frank
взять шарик - take the ball
как долго это собирается взять - how long is this gonna take
взять в качестве основы для - take as a reference for
взять в этот момент - take this moment
взять кого-нибудь - to take somebody
взять курс французского - take a french course
взять мою фотографию - take my photo
взять на работу - take up the job
взять на себя командование - to take command
взять на себя серьезно - take themselves seriously
Синонимы к взять: к примеру, как например, дать, так например, например, хоть, скажем так, примерно, скажем, украсть
Антонимы к взять: дать, оставить, положить, отдать, передать, оставлять, подать, выдать, предоставить, освободить
My dad can take them to fish next time. |
|
А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или |
And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, Should I really take as much money as I can? |
Ну, может быть я мог взять несколько уроков по сватовству семейства Грейсонов. |
Well, maybe I could take a few pointers on wooing Grayson offspring. |
Кто может взять расвет * * и посыпать его росой * * кондитер может |
Who can take the sunrise * * sprinkle it with dew * * the candy man can |
Это стало источником инноваций, потому что фермер может взять ручной насос и добавить к нему искусственную силу, электричество, и он получит электронасос. |
So this was a source of innovation as well, because a farmer could take a manual hand pump, and they could add this artificial power, this electricity, and he'd have an electric pump. |
Может быть, ей захотелось взять у вас автограф. |
She might just have wanted an autograph. |
Мыслимо ли это - взять его себе в спутники жизни, следовать за ним по свету, быть может переселиться на юг? Но сколько она ни думала, решиться ни на что не могла. |
She pondered whether she could endure Braxmar as a life partner, follow him around the world, perhaps retransferring her abode to the South; but she could not make up her mind. |
Кроме тех денег, которые он может взять у Розали, у него больше нет ничего. |
For at present, other than the money he took from Rosalie, he had nothing. |
Я только лишь хочу сказать, что у вас с Грейсоном все наладилось, и, может быть, ты сможешь взять себя в руки и извиниться перед ним... |
All I'm saying is that you and Grayson were in a good place, and, perhaps, you could take the higher ground and apologize to him for... |
Он сказал, что сейчас , когда он увидел, какая я на самом деле, ему необходимо медитировать, чтобы понять может ли он все еще взять меня в жены. |
He said now that he's seen the real me, he needs to meditate on whether or not he can still marry me. |
Любой дурак не может взять и заняться сочинительством. |
Not just any old eejit can take up songwriting just like that. |
Maybe you could take Chris fishing. |
|
А эта Робин Райт может взять деньги и лететь на остров, в Полинезию открывать себя настоящую. |
And this Robin Wright can take the money and fly off to some island in Polynesia to discover her true self. |
He can pick up the keys on Saturday. |
|
взять в долг, умолять о расширении, а может просто бороться с этой жуткой реальностью? |
Taking out a loan, begging for extensions, rather than grappling the hard reality of |
если глава Дома побежден в честном сражении, победитель может быть приглашен занять его место и взять его жену. |
If the leader of a House is slain in honorable combat the victor may be invited to take his place and his wife. |
Если лидеры большой двадцатки не смогут взять на себя данную ответственность и вместо этого выберут путь экономического национализма, будущее может оказаться унылым. |
If G-20 leaders fail to accept that responsibility, and instead choose the path of economic nationalism, the future could look bleak. |
Ежели на мельницу, так тоже, выехавши из Нагловки, надо взять вправо... Может быть, за попом? кто-нибудь умирает или уж и умер?.. |
If he was making for the mill, why, then, he ought to have turned to the right. Perhaps he was coming to fetch the priest. Someone dying, or, perhaps, already dead? |
Frank could take them in lieu of cash. |
|
Может... Может стоит взять тайм-аут, чтобы... ты перевела дух. |
Maybe... maybe we should just take a timeout so that... you can catch your breath. |
Maybe I'll fly to China and get some takeout. |
|
Может, мне стоит взять у тебя урок, как быть спонтанным. |
Maybe I should get some pointers on being spontaneous. |
Maybe we could take one night off. |
|
Однако Саудовская Аравия со своими союзниками занимается этим в Йемене вот уже пять лет и теперь может взять ведение войны к западу от Евфрата в свои руки. |
But Saudi Arabia and its allies have been doing exactly this in Yemen for half a decade and are now likely to take over the war west of the Euphrates in Syria. |
Под прикрытием вертолета... команда может доставить в эту точку оружие... и взять под контроль подступы к маршруту. |
Following a low-light helicopter insertion a team could infiltrate the weapon here covering the northern approaches and Route 1. |
Может нам взять... Дорожный грузовик 8000. |
Maybe we should take... the Road Juggernaut 8000. |
Не может взять больничный потому что она хандрит. |
She can't call in sick because she's feeling blue. |
А может, просто взять револьвер, чтобы все это поскорее кончилось? |
Shouldn't we just take a revolver and put an end to it? |
Некоторые могут сказать о столкновении интересов России и Турции в Сирии и на Черном море, но в краткосрочной и среднесрочной перспективе антиамериканизм Анкары может взять верх. |
One might argue that Russo-Turkish interests collide in Syria and the Black Sea area, but Ankara’s anti-Americanism may prevail in the short to medium term. |
После 30 лет и более ста тысяч установленных вешалок кое-кто может взять и расслабиться. |
After 30 years and over a hundred thousand hanger rods installed, some people would kick back and relax. |
Всем известно, что кто угодно может взять лошадь у кого угодно. |
Anybody borrows a horse from anybody, you know. |
Maybe I hold Fred hand, see what they say. |
|
Может, мы должны поддержать ее, если она захочет взять курс в колледже, или... |
Maybe we should encourage her, see if she wants to take a class at the college, or... |
Но принцессу могут взять в заложники, или ее жизнь может быть подвергнута опасности. |
My Lord, the Princess might be taken hostage or her life be put in jeopardy. |
В смысле, посмеяться над шуткой, взять их за руку, может, врубить посильнее кондиционер в машине, ну знаете, чтобы близняшки торчали. |
I mean, laugh at their joke, touch their arm, maybe crank up the AC in the car beforehand, you know, to wake up the girls. |
На альянсы и гарантии безопасности когда-то смотрели как на самые серьезные обязательства, какие только может взять на себя государство. |
Alliances and security guarantees once were viewed as the most serious commitments a nation could make. |
Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний. |
The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay. |
Любого, кто может взять на себя ответственность в ходе обсуждений. |
Anyone who can take charge during deliberations. |
Может, мне лучше взять два ведерка, потому что Марни обычно ест больше... |
Maybe I'll get two buckets of ice cream, 'cause Marnie's actually someone who eats more... |
Не недооценивайте, как далеко моя компания может зайти, чтобы взять то, что принадлежит ей. |
Do not misjudge how far my company will go to claim what's theirs. |
Может, стоит взять её для Эли. |
Maybe you should get it for Ali. |
Если сможешь достать мне перуанского кокса, я, может быть, подумаю, не взять ли тебя в оборот. |
If you can get me some Peruvian flake, I'll maybe think about throwing you in the mix. |
Если взять, к примеру, искусственный интеллект, который в следующие 20–30 лет может лишить сотни миллионов работы, — то это проблема глобального уровня. |
If you think about, for example, artificial intelligence, over the next 20, 30 years pushing hundreds of millions of people out of the job market - this is a problem on a global level. |
Но кто может на себя взять такую ответственность? |
But who can handle that kind of responsibility? |
В стратегическом смысле Запад может поступить упреждающе и убедительно, сдержав свое обещание взять Грузию в НАТО. |
Strategically, the West can be proactive and forceful by keeping its promise to bring Georgia into NATO. |
А может, взять и смело пойти прямо в крепость, сказать: Чур, не трогать меня! - засмеяться как ни в чем не бывало и заснуть рядом со всеми? |
Might it not be possible to walk boldly into the fort, say-I've got pax, laugh lightly and sleep among the others? |
У вас может быть только одно имя пользователя для Страницы или профиля, и нельзя взять имя пользователя, которое уже кто-то использует. |
You can only have one username for your Page or profile and you can't claim a username someone else is already using. |
Хотя это и может показаться парадоксальным, но лидеры в Сеуле и Пекине должны взять на себя инициативу в налаживании связей с Токио, несмотря на непрекращающиеся исторические и территориальные разногласия. |
While it may seem counterintuitive, leaders in Seoul and Beijing should take the lead in reaching out to Tokyo even as their disagreements over history and territory continue. |
Но Сплитерс не может взять образцы и сделать анализы. У него нет ни лабораторных приборов, ни защитного костюма, ни противогаза. |
But Spleeters has no way to take a sample, no testing kit, no hazmat suit or breathing mask. |
Найми управляющего фондом, который может взять весь пакет. |
Hire a fund manager who can take it in a bulk. |
Это может помочь склонить точку зрения общественности в пользу Артура. |
This could really help sway public opinion in Arthur's favor. |
Ом может проявляться в различных образах, но обычно она проявляет себя в виде четырехмерной гиперсферы. |
She can appear in various guises, but most commonly she shows herself as a four-dimensional hypersphere. |
Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам. |
None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars. |
Мне хотелось придерживаться высокой моды, может быть очень высокий хвост. |
So I felt to keep it High Fashion, maybe just go with a really high ponytail. |
Вследствие этого мой доклад может содержать некоторые взгляды, являющиеся общими и для докладов, составленных ранее, поскольку я основывался на материалах, которые были подготовлены моими предшественниками. |
As a consequence, my report could have some views in common with previous ones, since I have built upon contributions which were made by my predecessors. |
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер. |
Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room. |
Can I go to my room and get my fire engine? |
|
Но я скажу вот что, мисс Луиза: если взять всю их красоту и соединить в одно, то все равно не получилось бы и тысячной части такого ангела, как вы. |
But I will say this, Miss Lewaze: ef the puttiest bits o' all o' them war clipped out an then jeined thegither agin, they wudn't make up the thousanth part o' a angel sech as you. |
So I should take the laws of men into my own hands? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть, я могу взять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть, я могу взять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть,, я, могу, взять . Также, к фразе «может быть, я могу взять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.