Мой старик говорил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мой старик говорил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
my old man used to say
Translate
мой старик говорил -

- мой [местоимение]

местоимение: my, mine, of mine

- старик [имя существительное]

имя существительное: old man, greybeard, graybeard, gaffer, creaker

словосочетание: old bones, old fogey



Убитый горем старик говорил покорно и даже заискивающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a tone of humility, almost obeisance, in the speech of the broken man.

Может быть ты тогда перестанешь думать о том, что говорил тебе твой старик и расскажешь Джо-в-сапогах моё имя или что он там ещё захочет знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when maybe you stop caring about what your old man said and tell Johnny Jackboot out there my name, or just about anything else he wants.

Он смотрел на меня, в то время как старик говорил и говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would stare at me while the old man went on and on.

Старик говорил со мной по-французски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man spoke with me in French.

Старик говорил, что никогда не было проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man said he never had a problem.

Но зачем же, - думал я, - старик, умирая, говорил про Шестую линию и про Васильевский остров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why, I wondered, did the old man talk of Sixth Street and Vassilyevsky Island when he was dying?

Как я уже говорил, старик Мангэм отличался рассеянностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said, old man Mangum was absent-minded.

Мой старик часто говорил мне, и я с этим соглашался: У кого деньги - у того есть власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My old man used to say to me, probably the only thing we ever really agreed on, whoever has the money has the power.

Одобрительный рокот прошел по цирку, а какой-то солидный гражданин сказал соседке: -Я тебе говорил, что этот старик - рыжий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An approving murmur passed through the crowd and a stout man said to his neighbour: I told you that the old man was one of them.

Мой старик говорил мне, что не надо давать имя свинье, которую собираешься съесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My old man used to tell me don't name a pig you plan to eat.

Не смущайся, старик, ступай домой, - говорил Уидон Скотт. - Ступай домой и расскажи там, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all right, old fellow, you just run along home, ran the talk. Go on home and tell them what's happened to me.

Старик Стрейндж что-то говорил о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Strange said something about her.

Тот старик с Серного ручья говорил ему об этом осенью, и теперь он оценил его совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old-timer on Sulphur Creek had told him about it the previous fall, and now he was appreciating the advice.

Несмотря на все выпитое и съеденное, старик был по-прежнему смертельно бледен. Он говорил о своих сыновьях, убитых в Крыму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old fellow, who was ghastly pale in spite of the wine and the food, was talking of his sons who had died in the Crimea.

Я думал, что она сама придет. Но это ничего, а то бы она расстроилась, - говорил старик, как будто бы довольный этим обстоятельством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected she would come herself; but it would have been a pity for her to come, she would have been anxious about me, said the father, and to all appearances he was well content.

В Американской лиге выигрывают Янки, как я и говорил, - с довольным видом начал старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''In the American League it is the Yankees as I said,'' the old man said happily.''

Теперь понимаю, почему старик всегда говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I know why the old man always said.

Вот видишь, - говорил старик Осборн Джорджу,- как вознаграждаются заслуги, трудолюбие и разумное помещение денег!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, said old Osborne to George, what comes of merit, and industry, and judicious speculations, and that.

Мой старик говорил: ты так уродлив, что мог бы сколотить на этом деньжат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My old man used to say I'm so ugly, I could make a fortune out of it.

Говорил мне, что его старик орудовал огнемётом во Вьетнаме, а его дед держал такой же на юге Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told me his old man handled a flamethrower in Vietnam, and his grandfather used one in the South pacific.

Как говорил старик Бугатти, Мои машины должны бегать, а не останавливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As old man Bugatti said: My cars are made to run, not to stop.

Мой старик всегда говорил, каков морпех, таков и его кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my old man used to say that a Marine fixes his coffee to fit his personality.

Я ж говорил тебе, старик, никто не отремонтирует эту машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, man. No one can fix the headlights in this car.

Старик говорил мало и по временам останавливал на ней взгляд, полный невыразимой отеческой нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man talked but little, and, at times, he fixed on her eyes overflowing with an ineffable paternity.

Нет никакого сомнения, что старик Осборн верил всему, что говорил, а его дочери совершенно искренне заявляли о своей любви к мисс Суорц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little doubt that old Osborne believed all he said, and that the girls were quite earnest in their protestations of affection for Miss Swartz.

Лавгуд говорил, что старик оставил не только землю, но и порядочный капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lovegood tells me the old fellow has left a good deal of money as well as land.

Он был пансексуалом, а Мэдисон в жизни и с женщиной-то не говорил до тех пор, пока ему не исполнилось 42 года, и тогда он женился на Долли и жил с ней долго и счастливо следующие 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pansexual, where Madison didn't speak to a woman expect for once until he was 42 years old, and then married Dolley and lived happily ever after for 40 years.

Декстер говорил, что кадры получились очень хорошо, если учесть, что там было много красного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dexter said they'd come out pretty good, considering the amount of red in them.

Меня удивил его громкий голос; а ведь говорил он без всяких усилий - едва шевеля губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volume of tone he emitted without effort, almost without the trouble of moving his lips, amazed me.

Не жадничай, старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get greedy on me, man.

Последний мой денщик был старик бухгалтер, без высшего образования, но скотина первоклассная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Last time I had an old bookkeeper without academic education but a prize bastard.

Сзади плелся хромой старик в одежде рабочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind it came an old man in the garments of a laborer, who limped along.

Потом старик сказал: - Этим летом я хотел испробовать такую ловлю на муху в тамошних ручьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently he said: 'I wanted to try that wet fly fishing in those streams this summer.

Некоторые вещи, которые говорил Мэтью.Обороты речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain things Matthew said. Turns of phrase.

Азорка, Азорка! - тоскливо повторял старик и пошевелил собаку палкой, но та оставалась в прежнем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azorka, Azorka, the old man repeated anxiously, and he poked the dog with his stick. But it remained in the same position.

Старик видел, что Волька чем-то расстроен, но из деликатности решил не приставать мальчику с расспросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man saw Volka was upset, yet he was too tactful to annoy him with his questions.

Смотрите, пожалуйста, старик-и все раскрыл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you know-an old man figured it all out!

Почему бы тебе не проверить, не затопило ли нас, старик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go check for flooding, old man?

Старик Катон женился на молоденькой и все-таки продолжал считаться суровым постником и блюстителем нравов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cato in his old age married a young girl, and yet he was regarded as a great ascetic and a pillar of morality.

Ладно, двух, - сдался старик. - А ты их, часом, не стащил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Two,'' the old man agreed. ''You didn't steal them?''

Это Сэм, рекомендую, - говорил мистер Клаттербак. - Он у нас только что из Кембриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This is Sam, said Mr Clutterbuck, 'just down from Cambridge.

Часто говорил о банкротстве. При этом он имел в виду не только финансовую несостоятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was talking often about being bankrupt and he meant more than just monetary bankruptcy.

Как Питер говорил тем валлийским привилегированным страховщикам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was it Peter said to those Welsh chartered surveyors?

Миссис Хайнс стояла рядом, что-то говорила; наверное, он отвечал, тоже что-то говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Hines was at his elbow, talking to him; perhaps he answered; talked back.

Как нельзя лучше! - воскликнул старик Вальтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admirably! exclaimed Daddy Walter.

Как только услышу о каком-нибудь выгодном дельце, тут же вам скажу,- говорил маклер.-Порой деньги сами плывут в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time I hear of a really good thing I'll let you know, said the stockbroker. They do come along sometimes.

Окошко в кабину водителя было открыто; порой старик наклонялся и из-за спин водителя и капрала смотрел вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hatch to the driver's compartment was open; from time to time the old man leaned forward and looked through between the two men at the road ahead of them.

Вернер Лямпе, вот тот старик, который держит Библию и рыдает, разбогател на присвоении собственности тех, кого он отправил в концентрационный лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Werner Lampe, an old man who cries into his Bible now. An old man who profited by the property expropriation of every man he sent to a concentration camp.

Дверь отворилась, и вошел высокий сутулый старик в синих джинсах; в левой руке он держал большую швабру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door opened and a tall, stoop-shouldered old man came in. He was dressed in blue jeans and he carried a big push-broom in his left hand.

Старик слез с лошади, взял в руку привезённый из дома кусок мяса и медленно двинулся к волку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man climbed down from his horse. He took a piece of meat out of his bag... and slowly, slowly approached the big bad wolf.

Старик дал тебе это, чтобы ты победил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man gave you this to win a victory?

Спасибо, что сделал меня богатым, старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for making me rich, old man.

Старик Ихменев приехал сюда хлопотать по своей тяжбе, а я только что выскочил тогда в литераторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Nikolay Sergeyitch had come to Petersburg about his lawsuit, and I had only just begun my literary career.

Никогда и ни у кого, даже у богатейших султанов вселенной, не было наручных солнечных часов! - снова расхвастался старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before did anyone, even the wealthiest of all sultans, have a hand sun watch! the old man boasted again.

Старик объяснил, как обстоит дело с бензином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man told them about the petrol.

Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer.

Кортина и старик уехали верхом на лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cortina and the elderly man rode off on a horse.

В фильме Старик ястребиный глаз, приквеле к старику Логану, Кейт средних лет-мэр района убежища в глубине пустошей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They insist that socialism, on the basis of historical materialism, will eventually triumph over capitalism.

До станции S2 от станции S1. Добрый день, дорогой старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To station S2 from station S1. Good afternoon dear old man.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мой старик говорил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мой старик говорил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мой, старик, говорил . Также, к фразе «мой старик говорил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information