Мы вышлем Вам предложение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы знаем - we know
поэтому мы здесь - that's why we're here
которого мы ищем - which we are looking for
мы в порядке - we are fine
3. Мы хотим, чтобы обеспечить - 3. we want to ensure
без его помощи мы - without his help we
атрибут мы - we attribute
к тому времени, когда мы добрались там - by the time we got there
где вы думаете, мы идем - where do you think we go
как мы ближе к концу - as we near the end
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
вышлем - We will send
мы вышлем Вам по электронной почте - we will send you an email
мы вышлем Вам - we will then send you
мы вышлем Вам счет - we will send you an invoice
мы вышлем вам более подробную информацию - we will send you more information
мы вышлем вам пароль - we will send you the password
мы вышлем Вам письмо - we will send a email to you
мы вышлем Вам подтверждение по электронной почте - we will send you a confirmation email
мы вышлем Вам ссылку - we will send you a link
мы с удовольствием вышлем Вам наши - we are pleased to send you our
как вам известно - as you know
как вам сказать? - how shall I put it?
известно ли вам - do you know
хуй вам - fuck you
адвокат вам - counsel you
благодарность Вам - gratitude to you
Вам не нужно отправить - you don't need to send
Вам необходимо сначала - first you should
Вам нужен переводчик? - Do you need an interpreter?
вам нужно проверить - you need to check
Синонимы к Вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к Вам: нам, им
имя существительное: offer, offering, sentence, proposal, supply, suggestion, proposition, proffer, motion, clause
рассматривать предложение - examine proposal
грамматически правильное предложение с несколькими смысловыми значениями - grammatically correct sentence with multiple semantic meanings
целевое предложение - target sentence
арифметически выразимы предложение - arithmetically expressible sentence
контрактное предложение - contractual offer
последнее предложение изменить - amend the last sentence
мог я сделать предложение? - could i make a suggestion?
любое предложение для - any suggestion for
предложение реализации - implementation proposal
предложение соболезнований - offer condolences
Синонимы к предложение: совет, план, речь, представление, фраза, просьба, инициатива, постановка, призыв
Значение предложение: То, что предложено, предлагается.
Получив ваш запрос, мы в ближайшее время подготовим и вышлем вам наше ценовое предложение с указанием срока и других возможных условий заказа. |
Once we have received your request we shall shortly send you a price quote specifying the order deadline and other possible terms. |
Eh bien, I make you an offer here and now. |
|
Моё предложение довольно простое - и взаимовыгодное. |
I have a simple proposition - one that would be mutually beneficial. |
Was your marriage proposal rejected? |
|
Эрин получила очень выгодное предложение от гражданского подрядчика, и это стало бы временем расплаты. |
Erin got a very lucrative job offer from a defense contractor, and it would be payback time. |
Он заявил, что испытания завершаются, и соответствующее предложение будет представлено на следующей сессии Рабочей группы. |
He said that tests are about to be finished and a proposal could be available for the next session of the Working Party. |
Кроме того, Председатель высказала предложение о том, чтобы пригласить судью Жорду или его представителя на следующее запланированное заседание. |
The Chairman also offered to invite Judge Jorda or his representative to the next scheduled meeting. |
Но в конечном итоге такое предложение не получило нужной поддержки, в особенности со стороны развитых стран. |
Ultimately this proposal was not accepted, especially by developed countries. |
Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение. |
Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal. |
Было конкурирующее предложение на это местечко, но я раздавил его как жука. |
There was a competing bid on the place, but I squashed that like a bug. |
Параллельно с этим на одобрение Совета Министров было направлено соответствующее предложение об осуществлении резолюций 1388 и 1390. |
In parallel, a relevant proposal implementing Users 1388 and 1390 was sent for endorsement by the Council of Ministers. |
Поэтому третье предложение должно быть составлено в более общих выражениях. |
The third sentence should therefore be couched in more general terms. |
Комитет по вопросам безопасности не принял предложение установить требование о том, что вопросы для этих тестов должны заранее передаваться компетентному органу. |
The Safety Committee did not adopt the proposal to require that the question papers for the tests should be notified in advance to the competent authority. |
Любая Сторона может представить предложение о внесении поправок в приложение В с целью включения в него производственных процессов, в которых используется ртуть или ртутные соединения. |
Any Party may submit a proposal to amend Annex B in order to list a manufacturing process in which mercury or mercury compounds are used. |
Если такое предложение вас не смутит, для нас будет большой честью пригласить вас к обеду. |
If it would not embarrass you, we would be honored to have you come to lunch. |
Вплоть до этого момента нельзя было с уверенностью утверждать, что муж, несмотря на свое соблазнительное предложение, говорит всерьез. |
Up to this moment it could not positively have been asserted that the man, in spite of his tantalizing declaration, was really in earnest. |
Well, I think you'Il see that we're not being unreasonable. |
|
And the offer from the developer expires in October. |
|
Я просто почтовый голубь, но вы должны знать, что на любое их предложение о повышении мы ответим своим. |
I'm just the carrier pigeon, but you must know we will match any raise they offer. |
Потому что ты мне нравишься, помощник директора, Ведек. ... я приму ваше неискреннее предложение. |
Because I do like you, Assistant Director Wedeck,... ..I will accept your disingenuous offer. |
Я хочу обсудить это чистосердечное предложение со своим клиентом. |
I'll discuss this kindhearted offer with the client. |
I will take your suggestion under advisement. |
|
Он принял с благодарностью его предложение. |
Gratefully, he accepted Vasudeva's invitation. |
Ms. Charles has offered a fair plea deal, James. |
|
И я знаю, даже если Римкус полностью неправа, ты думаешь согласиться на ее предложение. Потому что ты хороший учитель, ты заботишься о своих учениках. |
And I know that even though rimkus is completely wrong, you're thinking about taking the high road on this one, because you're a good teacher and you care about your students. |
Я сделаю все, что смогу, чтобы получить для тебя лучшее предложение. Лучшую сумму контракта. |
I will do everything that I can to get you the best deal, the best endorsements. |
That's the first real smart thing you've said all day. |
|
Это на четверть миллиона меньше, чем ваше первоначальное предложение. |
That is a quarter million below your initial offer. |
Я просто хочу сделать ей предложение, и если она мне откажет, я тут же отступлюсь. |
I'm going to propose to her, and if she turns me down, I'll give up then and there. |
Если же мы пойдём на конфликт и крайние меры по отношению друг к другу... это самое справедливое предложение будет работать против нас. |
If two Koreas have to take extreme measures against each other... their currently justified cause will work against the Republic. |
That was a good deal you made me. |
|
Мы сделали предложение министру промышленного развития. |
We made a proposal to the Minister of Industrial Development. |
Я уроню себя в глазах отца, если приму предложение человека, который берет деньги в долг и не хочет работать. |
My father would think it a disgrace to me if I accepted a man who got into debt, and would not work! |
Марти, хочу, чтобы ты знал, как важно, чтобы твое предложение по финансам было ослепительным с большой буквы. |
Marty, I want you to know it's very important that whatever you bring in regarding financials has to be bold-letters dazzling. |
Лавочник решительно не пожелал обсуждать предложение податься в полковники: это предложение якобы не шло к делу. |
The man appeared inclined at first to regard the suggestion of becoming a Colonel as outside the sphere of immediate and relevant discussion. |
Предложение это было немедленно принято, и цирюльник удалился приготовить все необходимое для задуманного путешествия. |
This method was no sooner proposed than agreed to; and then the barber departed, in order to prepare everything for his intended expedition. |
He proposed to me by the light of the North Star. |
|
Нам с Джимом казалось, что это странный способ делать предложение, но дядя Джек вообще был со странностями. |
Jem and I thought this a strange way to ask for a lady's hand in marriage, but then Uncle Jack was rather strange. |
И для нашего спокойствия мы должны как-то отреагировать И я нахожу предложение доктора Рута довольно интересным. |
For our own peace of mind, we have to retaliate in some way, and I think Dr. Ruth's suggestion is a very interesting one. |
Я не хотел бьi расставаться с ней... 1 7 - мое последнее предложение. |
l would be loathe to part with it... - 1 7, and that's my final offer. |
Он был очень удивлен и опечален, когда все банки до единого ответили на его предложение отказом. |
He was astonished and chagrined to find that one and all uniformly refused. |
К тому же предложение объединить компании исходило от никому не известного лица, и уже одно это казалось всем подозрительным. |
At the same time they were suspicious-one and all-of any combination scheme by an outsider. |
I cannot believe my son is gonna pop the question. |
|
Я не знаю , я просто подумал, что будет прекрасное время, чтобы сделать предложение , так что ... |
I don't know, I just thought it'd be a perfect time to pop the question, so... |
И Стеф, знаю, что должен был попросить твоего благословения прежде, чем делать предложение, но я... прошу его сейчас. |
And Stef, I know I should've asked for your blessing before I popped the question, but I am... asking for it now. |
Я делать тебе одно предложение. |
I'll make you a proposal. |
У меня есть для тебя предложение. |
I'll be making you an offer. |
Выходит, предложение Чарли о полном сотрудничестве не такое уж и полное. |
Turns out Charlie's version of full cooperation isn't all that full. |
И если прочесть предложение, зная это, то станет понятно, что |
And I know believe the sentence to read. |
Все мы знаем, что они собираются внести предложение на рынок, используя обычный синдикат ... и теперь они уверены, что Apollo знает это. |
We all know they're going to bring the offer to market using the usual syndicate... - and now they're making sure Apollo knows it. |
Печально, но Нет, но повторю свое предложение о том, чтобы, провести время всем вместе... |
Sadly, no, but I will repeat my original offer that all three of us throw down the carbs together... |
Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу. |
I was just going over my proposal for the new aqueduct. |
Хотя статус Цереры в настоящее время неизвестен в астрологии, из-за ее нового определения как карликовой планеты, она была предложена как правитель Девы или Тельца. |
Although the status of Ceres is unknown at the moment in astrology, due to its new definition as a dwarf planet, it has been suggested as the ruler of Virgo or Taurus. |
Была предложена компенсация за палача, но ничего не было найдено до роспуска Асефаля незадолго до войны. |
An indemnity was offered for an executioner, but none was found before the dissolution of Acéphale shortly before the war. |
Эта награда была предложена Франсиско Вальверде 1 апреля 2006 года, а дизайн был создан 4 мая 2006 года компанией LiquidGhoul. |
This award was proposed by Francisco Valverde on April 1, 2006, and the design was created on May 4, 2006 by LiquidGhoul. |
Луна была предложена в качестве испытательного стенда для новой технологии защиты объектов в Солнечной системе и астронавтов от прямого и обратного загрязнения. |
The Moon has been suggested as a testbed for new technology to protect sites in the Solar System, and astronauts, from forward and back contamination. |
Аналогичная мера была также безуспешно предложена Стюартом Симингтоном в 1945 году. |
A similar measure had also been proposed unsuccessfully by Stuart Symington in 1945. |
Тем временем роль Рейчел досталась актрисе Дженнифер Энистон, созвездию Кокса, которой изначально была предложена роль Моники. |
Meanwhile, the role of Rachel went to actress Jennifer Aniston, Cox' co-star to whom the role of Monica had originally been offered. |
Старый закон был предложен Виллемом Дреесом, а новый появился, когда он был премьер-министром. |
The old law was a proposal by Willem Drees and the new one came about when he was prime minister. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы вышлем Вам предложение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы вышлем Вам предложение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, вышлем, Вам, предложение . Также, к фразе «мы вышлем Вам предложение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.