Надевать кожух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надевать кожух - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jacket
Translate
надевать кожух -

глагол
jacketнадевать куртку, надевать жакет, надевать чехол, надевать кожух
- надевать [глагол]

глагол: put on, don, get into, get on, slip on, robe, draw on, throw on

- кожух [имя существительное]

имя существительное: housing, casing, shell, case, cover, shroud, hood, bonnet, guard, mantle



Многие принтеры потребительского класса спроектированы с плотно прилегающими и иногда полностью закрывающими кожухами над печатной кареткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition he studied acid and base catalysed reactions in 'heavy water' and some molecular kinetics of enzyme action.

Она никогда не позволяет себе быть ассимилированной господствующей моралью, отказываясь зубами и ногтями надевать на себя привычку идеальной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never does she allow herself to be assimilated by the dominant morality, refusing tooth and nail to put on the habit of the ideal woman.

Его стальной наконечник открыт из кожуха и бронзирован для коррозионной стойкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its steel tip is exposed from the jacket and bronzed for corrosion resistance.

Они принесли открытое платье и попросили не надевать лифчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got this low-cut thing they want her in, and they said absolutely no bra.

Подъемная и двигательная установки должны быть бесшумными, иметь защитные кожухи вокруг всех движущихся частей, таких как роторы, и не должны создавать чрезмерного загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lift and propulsion systems must be quiet, and have safety shrouds around all moving parts such as rotors, and must not create excessive pollution.

Что касается, обуви, мне нравится носить спортивную обувь или кеды, но в школу мне нужно надевать классические черные туфли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for shoes, I prefer wearing sports shoes or sneakers but I need to wear some classic black shoes to school.

Защитное оборудование и детали внешнего кожуха обломились и разлетелись во всех направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Projecting equipment and surface housings snapped and spun off in all directions.

Мы засунем тебя в скафандр, но шлем надевать не будем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get you into the suit, but we leave the helmet off.

Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat.

Отговорок у него не осталось, пришлось надевать куртку-кольчугу и штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had now no excuses left to offer; so he put on the mail jerkin and the breeches.

Я искал туалетную бумагу, что, очевидно, ты никогда не делаешь, потому что каждый раз когда я к тебе прихожу, мне приходится надевать новый рулон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking for toilet paper, which is something, evidently, you never do, because every time I come to your house, I have to put toilet paper on the roll.

Защитный кожух или пенную насадку можно снять и промыть вручную в слабом мыльном растворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can remove the windscreen and windscreen foam to hand-wash it separately in a mild soap solution.

Подача жидкого водорода, турбонасос, активная зона реактора, разгузочный кожух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liquid-hydrogen pump, turbo-pump exhaust, reactor, core, pressure shell.

Заставить офицеров полиции надевать жилеты - всегда было сложной задачей, миссис Бэтц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting police officers to wear their vests always was an uphill battle, Mrs. Betz.

Не отводя от меня глаз, она вынула из шкафа белые шелковые чулки, села на кровать и стала их надевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never taking her eyes off me, she pulled a white silk stocking out of a drawer, sat down on the bed, and slipped them on.

Ни при каких условиях не позволяйте Жан-Филиппу надевать плавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances let Jean-Philippe get into his speedos.

Заглянем под кожух и убедимся, что нам не грозит взрыв начинки в 20 килотонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take a look under the hood and make sure we're not blowing a 20-kiloton gasket.

Ты не мог бы не надевать ту ужасную рубашку, всю в узорах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you please not wear that awful shirt with the patterns all over it?

Но как же я буду надевать украшения, если ты, старшая сестра, никогда их не носишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how can I wear ornaments if you, who are the elder sister, will never wear them?

Каждый раз, когда я буду надевать футболку, я буду думать о Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ev- every time I wear the shirt, I'll always think of you.

Они не хотят ехать домой на общественном транспорте, надевать халат и невыносит растительный белок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't want to come home to PMT, a dressing gown and a gluten intolerance.

Она определенно не хотела надевать траур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was certainly reluctant to go into mourning.

Надписав конверт, Джулия кинула карточку в мусорную корзину и стала надевать костюм, который требовался для первого акта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having addressed the envelope she threw the card in the wastepaper basket and was ready to slip into her first act dress.

Вася, подостлав кожух, лежал на опушке рощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vasya, spreading his sheepskin under him, lay down at the edge of the copse.

Он учил меня надевать наживку на крючок, укладывал меня спать, читал сказки на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He upstairs here, teaching me how to tie a fishing fly, tucking me into bed at night, reading me bedtime stories.

Не буду я надевать оленьи рога и нос Рудольфа на мою машину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not putting reindeer antlers and a Rudolph nose on my car!

Я обладаю таинственным даром надевать на себя ауру космоса и излучать её на других медиумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been endowed with a misterious gift. Retracting the aura of the cosmos and transmitting its rays back to people who are gifted... mediums.

Лариосик суетился, изъявлял готовность пожертвовать собой и идти одному и пошел надевать штатское платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lariosik assured them that he was prepared to take the risk and go alone, and went off to change into civilian clothes.

На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day?

На кожухе для запасной шины нарисована яркой краской хорошенькая девушка, внизу подпись: Кора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty girl on tire cover, painted in color and named Cora.

Зачем надевать лучшую одежду, чтобы пойти на ферму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHAT'S THEE GOT THY BEST CLOTHES ON FOR TO GO TO HALL FARM?

Мне стыдно надевать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel embarrassed wearing them.

По моему скромному мнению, никто не будет надевать маску, чтобы лишь раз совершить такое убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my humble opinion, nobody puts on a mask and commits a murder like that just once.

Ты ж начнешь надевать ее платье и шептать нежности на ушко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, next thing I know, you're gonna be wearing her dress, whispering sweet nothings in her ear.

Священник шарил рукой позади себя под потолком кабины. Через пару секунд он извлек из-за кожуха электрического кабеля спрятанный там ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno reached above his head, to the ceiling of the cockpit, fishing behind a cable housing, where he removed a key, taped there out of view.

Не смей надевать эту форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare put on that uniform.

Не нравится мне снова надевать эту форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not fond of wearing this uniform again.

Да, ей приходится надевать часы на обе руки потому что она живет сразу на два часовых поясах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, she has to wear a watch on both wrists because she covers two time zones.

Думала я научилась надевать перчатки после стольких лет колотя орехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think I'd have learned to wear gloves after all these years cracking walnuts.

При обращении с такими вещами нужно надевать перчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should always use gloves with these things, you know.

Надо надевать маску себе, прежде чем помогать другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta put on your own mask before helping the others.

Но в городе, особенно перед переговорами, мне приходится надевать маску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the city, especially before I go into a negotiation, I have to put on a different face.

Кожух... не очень-то благоразумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hood... doesn't seem very discreet.

А у нашей сестры только и есть одно шелковое платье, чтобы надевать по вечерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We women have but one silk dress for evening wear.

Для младших офицеров не было выделено никакой специальной формы, хотя на некоторых кораблях Королевского флота таким людям разрешалось надевать простой синий сюртук, чтобы обозначить свой статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special uniform was allocated for petty officers, although some Royal Navy ships allowed such persons to don a simple blue frock coat to denote their status.

Это может ограничить способность людей расчесывать волосы или надевать одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may limit people’s ability to brush their hair or put on clothing.

Основной функцией безопасности на деревообрабатывающем станке является защитный кожух, установленный над резаком, защищающий руки и одежду от попадания в его лезвия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary safety feature on a wood shaper is a guard mounted above the cutter protecting hands and garments from being drawn into its blades.

Тем не менее, Wolf's 7,62×39 мм доступен в стандартной конфигурации с полным металлическим кожухом, а также с полой и мягкой пулей, подходящей для охоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, Wolf's 7.62×39mm is available in standard full-metal-jacket configuration, as well as hollow-point and soft-point bullet loads suitable for hunting.

Экструзия поверх кожуха позволяет наносить наружный слой пластика на существующий провод или кабель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over jacketing extrusion allows for the application of an outer layer of plastic onto an existing wire or cable.

Обычно они используют корыто в кожухе с двойным шнеком, который перемешивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically they use a jacketed trough with a double auger that intermeshes.

Заключив весь хвостовой стержень в герметичный кожух, можно было избежать необходимости в сальнике и любой утечки пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enclosing the entire tail rod in a sealed casing avoided the need for a stuffing box and any leakage of steam.

Нагретое масло также циркулирует по желобу с кожухом, в котором вращается каждый шнек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heated oil is also circulated through the jacketed trough in which each auger rotates.

Форточки могут быть заменены на орбите после установки внешнего напорного кожуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panes can be replaced in-orbit after an external pressure cover has been fitted.

Далее охлаждающая жидкость проходит по внешней стороне кварцевого топливного кожуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, the coolant is run along the outside of the quartz fuel enclosure.

Кожух или колпак лампы, как правило, металлический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shroud or hood of the lamp is generally metal.

Мутировавший далек командует прототипом военной машины, созданной незадолго до Холокоста, чтобы действовать как мобильный защитный кожух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mutated Dalek commandeers a prototype war machine, created shortly before the holocaust, to act as a mobile protective casing.

Модели в кожухах и без молотков могут быть даже выпущены через карман пальто или куртки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrouded and hammerless models may even be fired through a coat or jacket pocket.

PRL также производит супер-кожух сотовой башни сокрытия Кожухов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PRL also manufactures Super Shroud cell tower concealment shrouds.

Различные кожухи содержали различное количество насечек вокруг обода, таких как 5, 7 или 9 насечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different casings contained different numbers of notches around the rim, such as 5, 7 or 9 notches.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надевать кожух». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надевать кожух» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надевать, кожух . Также, к фразе «надевать кожух» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information