Надежность поставок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: reliability, dependability, security, safety, trustworthiness, solidity, trustability
словосочетание: margin of safety
гарантированная надежность - inherent reliability
надежность аппаратуры - equipment reliability
низкая надежность - low reliability
высокая надежность - high reliability
повысить надежность - improve the reliability of
функциональная надежность - functional reliability
надежность при предоставлении услуг - service reliability
показанная при испытаниях надёжность - demonstration reliability
надежность кода - code maintainability
надежность крепления - security of attachment
Синонимы к надежность: прочность, безопасность, безошибочность, верность, доказанность, достоверность, испытанность, исправность, крепкость, крепость
поставка под ноутбук - lap desk
срочная поставка - urgent delivery
полная поставка - complete shipment
поставка от поставщика - supplier delivery
поставка против оплаты - delivery against payment
физическая поставка - physical delivery
своевременная поставка - timely delivery
поставка газа - gas supply
поставка электроэнергии - electricity supply
поставка от поставщиков - supplier delivery
Синонимы к поставка: приобретение, раздобывание, заготовка, поставка, добывание, доставка, снабжение, поставляемый товар, завоз, дебет
Значение поставка: Доставка, снабжение продукцией по специальному договору.
Сейчас у Пекина - прекрасная позиция для того, чтобы расставить свои приоритеты: предпочесть ценовой риски или надежность поставок из Москвы. К сожалению для г-на Путина, Газпром этого так и не понял. |
Beijing is now perfectly placed to put price risk ahead of security of supply with Moscow: unfortunately for Mr. Putin, Gazprom doesn’t get it. |
В настоящее время в панъевропейском масштабе нет ничего, что гарантирует обязанность каждого государства-члена обеспечить надежность своих будущих поставок. |
Today, there is nothing on a pan-European scale that guarantees the responsibility of each member state to ensure the security of its future supplies. |
Кроме того, промышленное производство технологических установок, использующих возобновляемую энергию, потребует расширения поставок редкоземельных элементов и других металлов. |
In addition, the industrial production of renewable energy technologies requires increasing amounts of rare earth elements and other metals. |
«Снижение курса рубля дало нам преимущество для поставок продукции в Европу», — рассказал он. |
“The lower ruble has actually given us an advantage in printing books for the European market,” he confides. |
А сотню лет развития инфраструктуры, и каналы поставок, и системы сбыта, и схемы монетизации просто остались в стороне за одно лишь десятилетие. |
A hundred years of infrastructure and supply chains and distribution systems and monetization schemes are completely bypassed - in a decade. |
Я рассказала, как блокчейн снижает неопределённость в отношении участников и как увеличивается прозрачность товарообмена в длинных и сложных взаимодействиях, например в цепочке поставок. |
So I've talked about how blockchains can lower our uncertainties about identity and how they change what we mean about transparency in long distances and complex trades, like in a supply chain. |
Город не получит больше следующих поставок А ваши значительные вложения потеряны. |
The town will receive no further shipments and your sizeable deposit is forfeit. |
Меньший объем поставок горюче-смазочных материалов для наземного транспорта объясняется задержкой с прибытием и/или отменой развертывания контингентов и поздним поступлением тяжелых машин. |
Supplied petrol, oil and lubricants for ground lower number of litres was owing to delay and/or no deployment of contingents and the late arrival of heavy vehicles. |
Качество и надежность таких индексов будут неизбежно низкими из-за недостаточного совпадения наборов товаров и услуг, имевшихся в два года. |
The quality and reliability of such indexes inevitably suffer from the poor overlap between sets of goods and services available in the two years. |
Тем самым специфические технические устройства могут представлять собой важный превентивный шаг в связи с проблемой ВПВ. Вдобавок к сокращению возникновения ВПВ за счет повышенной надежности специфические технические устройства позволяют обезвреживать боеприпасы, которые на деле не взорвались. |
In this way, specific technical features can represent an important preventative step in relation to the problem of ERW. |
Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК. |
By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO. |
«Прекращение поставок российской нефти и газа на/через Украину или в Европу окажет огромное воздействие на цены, особенно если поставки прекратятся на длительный срок», — отмечает Citigroup. |
A stoppage of Russian oil and gas flows to/via Ukraine or to Europe as a whole could be hugely impactful for oil and gas prices, especially if it is long-lasting, said Citigroup. |
Хотя снижение количества поставок воздушных судов было в целом предсказуемым, мы, безусловно, разочарованы показателями прибыли транспортного отдела, - сказал Доерксен в обзоре фондового рынка. |
While the weaker aircraft deliveries were mostly anticipated, we are clearly disappointed by the margin performance in transportation, Doerksen said in a client note. |
The delay in delivery is naturally extremely embarrassing to both parties. |
|
Однако ухудшение краткосрочной безопасности, видимо, является неизбежным, поскольку снижается географическое разнообразие поставок и возрастает зависимость от уязвимых путей поставок. |
Yet greater short-term insecurity seems inevitable as geographic diversity of supply is reduced and reliance on vulnerable supply routes grows. |
Диверсификация поставок и строительство альтернативных маршрутов стоят денег и могут привести к повышению цен на энергоресурсы для региональных покупателей. |
Diversification of supply and alternate routes will cost money and may result in higher energy prices for regional consumers. |
Мы просим в будущем обращать внимание на то, чтобы соблюдались согласованные сроки поставок. |
We ask in the future that agreed upon delivery appointments be met. |
Все же, соглашение о свободной торговле позволяет Украине привлечь прямые иностранные инвестиции путем интеграции в европейскую систему поставок. |
Yet this free trade agreement enables Ukraine to attract foreign direct investment through integration into the European supply chain. |
Ну, мои понятия о надёжности человека не совпадают с понятиями Эла. |
Well my own standards as to who's reliable ain't the same as al's. |
Однако, увидев, что мои страхи неосновательны, и успокоенная глубокой тишиной, воцарившейся с наступлением ночи, я, наконец, уверовала в надежность своего убежища. |
Finding my apprehensions unfounded, however, and calmed by the deep silence that reigned as evening declined at nightfall, I took confidence. |
В скрытности есть надежность, но в ней отсутствует привлекательность. |
There is safety in reserve, but no attraction. |
Именно благодаря этому уровню надёжности, мы вышли на вас всего лишь через 4 часа. |
In fact, it was that level of sophistication that led us to you in less than four hours. |
– Рейга говорит, что ты продал 200 копий новой записи Семма Крю в рамках поставок товара в Седарс. |
Raiga tells me you've sold 200 copies of the new Semma Cru record on consignment to Cedars. |
Обычно охрана кампуса дает определенное окно для таких крупных поставок. |
Typically, campus security requires a specific window - for deliveries of this size. |
I told them, no merchandise deliveries until we finish the framing. |
|
И, я считаю, о надёжности данных и о правоте научного сообщества говорит то, что такие случаи бывают довольно редко. |
And I think that shows the consistency and how good the scientific community is, that it's not something that has to be called upon often. |
Тогда для надёжности дела. |
To make the case watertight, then. |
It's your question about the reliability of pregnancy tests. |
|
Ваша честь, надёжность этого свидетеля - единственное, что нас интересует. |
Your Honor, the credibility of the witness is the only question here. |
Когда дело касается надёжности, большие СМИ бесполезны. |
When it comes to credibility... big media is dead. |
Надежность его слов также подкрепляется его статусом Капитана полиции. |
His credibility is bolstered by his status as a police captain. |
Брат, черная прислуга попирает расовые стереотипы своим трудолюбием и надежностью. |
Young brother, the black domestic defy racial stereotypes... by being hardworking and trustworthy. |
Звук успокаивал, он нёс живое чувство надёжности. |
It was a comforting sound, dependable and alive. |
Именно это мне и нравилось в Базе - его надежность. |
That's what I liked about Buzz. He was dependable. |
К 1988-му они производили 80% от мировых поставок. |
By 1988, they were producing 80% of the total market supply. |
Он принадлежит A C Maduro, маленькой компании медицинских поставок. |
It's from A C Maduro, Health And Safety, a small medical supply company. |
Сложно сказать, но клиенты начинают сомневаться в нашей надёжности. |
but our clients are starting to question our credibility. |
сказал, что автомобиль впечатлил судей свой комфортом, ценой, надежностью, качеством, и 7-летней гарнтией. |
said it had impressed the judges with its comfort, value, reliability, quality, and its seven-year warranty. |
Она медленно подошла к дому. Он был совершенно темен и пуст. Для надежности (Обязательно/будьте уверены что) наденьте перчатки. |
She approached the house slowly, and she could see that it was completely dark. Be sure to wear gloves. |
Только Дейв был таким сильным, и он давал мне ощущение безопасности и надёжности. |
Dave was just so strong. He made me feel safe. |
These are maximum-security cuffs. |
|
В список его клиентов входят производители оригинального транспортного оборудования, организации цепочки поставок, энергетические компании, финансовые учреждения и государственные учреждения. |
Its client list includes transportation original equipment manufacturers, supply chain organisations, energy companies, financial institutions and government agencies. |
Неизвестно, где в цепи поставок меламин был добавлен в молоко. |
It is not known where in the supply chain the melamine was added to the milk. |
Однако появление электронной торговли обеспечило более практичный и эффективный способ получения выгод от новых технологий цепочки поставок. |
However, the emergence of e-commerce has provided a more practical and effective way of delivering the benefits of the new supply chain technologies. |
Отчеты о неудачах регулярно публикуются SEC, и внезапный рост числа неудачных поставок предупредит SEC о возможности голых коротких продаж. |
Fail reports are published regularly by the SEC, and a sudden rise in the number of fails-to-deliver will alert the SEC to the possibility of naked short selling. |
Соглашение о начале поставок было подписано 2 сентября 2009 года, а 8 сентября 2009 года начались испытания. |
The agreement to start supplies was signed on 2 September 2009 and test run started on 8 September 2009. |
Управление цепочками поставок и управление доходами имеют много естественных синергий. |
Supply chain management and revenue management have many natural synergies. |
Колумбия предложила гуманитарную помощь продовольствием и медикаментами, чтобы смягчить нехватку поставок в Венесуэлу. |
Colombia has offered humanitarian support with food and medicines to mitigate the shortage of supplies in Venezuela. |
Компания Arvato помогает своим клиентам в управлении цепочками поставок, то есть в предоставлении Материалов и продуктов от производства до потребителей. |
Arvato helps its clients with supply chain management, i.e. the provision of materials and products from manufacturing to the consumers. |
Увеличение поставок зерна также привело к удешевлению поголовья скота. |
Increased supply of grains has led to cheaper livestock as well. |
SpaceX будет использовать тяжелые ракеты Dragon XL для отправки поставок на космическую станцию NASA Lunar Gateway. |
Most of the vehicle structure was recovered except the hydrogen–air fuel cell pod and two of the ten motors, which sank into the ocean. |
Пухлый орех распределяется от производителя к географическим районам потребности через сложную цепочку поставок. |
Plumpy'Nut is distributed from the manufacturer to geographic areas of need through a complex supply chain. |
Точно так же цепочка поставок не была достаточно хорошо подготовлена для транспортировки дополнительных боеприпасов. |
Similarly, the supply chain was not well prepared enough to transport the extra ammunition. |
В Великобритании Серсо поставок электронных браслетов для преступников и лиц, ищущих убежища. |
In Britain Serco supplies electronic tagging devices for offenders and asylum seekers. |
Боб Арктор - один из этих тайных агентов, которому поручено погрузиться в преступный мир наркотиков и проникнуть в цепочку поставок. |
Bob Arctor is one of these undercover agents, assigned to immerse himself in the drug's underworld and infiltrate up the supply chain. |
Несмотря на высокую надежность, простоту и дешевизну в эксплуатации и обслуживании, установка этой установки обходится очень дорого. |
Whilst highly reliable, simple and cheap to run/maintain, this plant is very expensive to install. |
Этот фундаментальный сдвиг в мышлении позволяет лицам, принимающим решения, быстро решать важнейшие вопросы в рамках предприятия и цепочки поставок. |
This fundamental shift in thinking enables decision makers to rapidly address critical areas within the enterprise and supply chain. |
Многие из них были разработаны для обоснования необходимости адаптации к нормированию поставок, таких как бензин и продовольствие. |
Many were designed to provide rationale for adaptation to the rationing of supplies such as gasoline and foods. |
Коалиция заявила, что создала специальный орган для координации поставок гуманитарной помощи в Йемен. |
The coalition said it had set up a special body to coordinate aid deliveries to Yemen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надежность поставок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надежность поставок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надежность, поставок . Также, к фразе «надежность поставок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.