Наделять правом начинать судебный процесс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наделять правом начинать судебный процесс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
entitle to institute proceedings
Translate
наделять правом начинать судебный процесс -

- наделять [глагол]

глагол: endow, endue, gift, indue, allot, portion, vest

- начинать [глагол]

глагол: start off, start, begin, commence, start out, set about, initiate, launch, open, enter

словосочетание: ring the curtain up, set on foot

- судебный [имя прилагательное]

имя прилагательное: judicial, juridical, forensic, judiciary, magisterial, justiciary

- процесс [имя существительное]

имя существительное: process, operation, act, cause

сокращение: proc



Они вынуждены каждый раз начинать с нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They still have to start from scratch every single time.

Не было никакой причины начинать эту первую атаку, если они хотели заманить нас в засаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no good reason to launch that first attack if their aim was to draw us into an ambush.

Получить информацию от компаний, уже проведших геологоразведку обычно гораздо дешевле, чем начинать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, it costs much less to get information from others who have already done exploration, rather than to begin anew.

Было достигнуто общее согласие с тем, что суды не следует наделять правами издавать приказ о проведении материальной консолидации по их собственной инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was general agreement that the courts should not be permitted to order substantive consolidation on their own initiative.

Следовало ли ему никогда не рекомендовать военных действий или сразу начинать руководить ими самому, а также следовало ли вообще не начинать американскую войну во Вьетнаме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he never have recommended the war, or presided over it in the first place, and should there never been an American war in Vietnam?

Новые региональные образования могут строиться на основе существующих (как, например, сотрудничество шести сторон при работе над урегулированием ядерной проблемы Северной Кореи) или же начинать сызнова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new regional institution could be based on an existing one (such as the six-party arrangement used to manage North Korea's nuclear challenge) or start afresh.

Роль Москвы, возможно, не является честной или справедливой, но ведь не по каждому поводу следует начинать войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow’s role may not be fair or just, but not everything is worth going to war over.

Демократические общества вряд ли станут начинать агрессию и развязывать войну против своих соседей и собственного народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democratic societies are less likely to launch aggression and war against their neighbors or their own people.

Люди, оказавшиеся под бомбежками, быстро падают духом и начинать просить мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People subjected to aerial bombardment will therefore quickly lose heart and sue for peace.

Поскольку мы должны с чего-то начинать, Де Марэ и другие ученые утверждают, что сначала надо искать знакомые формы жизни, а о неизвестных нам жизненных формах мы можем подумать потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we have to start somewhere, Des Marais and others argue that we should look for familiar forms of life first; we can worry about the life-forms we don’t know later.

Украина стала той точкой, в которой пути США и России разошлись в разные стороны, поэтому восстановление отношений нужно начинать именно с украинского вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine is where the relationship disintegrated, and solving Ukraine is where the rebuilding should begin.

Вместо того, чтобы начинать с них, вместо того, чтобы смотреть в мутные глаза человека, исповедующего двоемыслие, нам лучше подумать о том, что мы ценим, и как мы можем это защитить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather then beginning from these, rather than staring into the troubled eyes of the doublethinker, we had better think instead about what we value and what we can do to protect it.

Я не совсем уверен, с какой фразы начинать разговор с девушкой, которая меня избегает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't quite know what the right opening gambit is for a girl who's avoiding me.

Я не собираюсь начинать драку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to start a ruckus.

Теперь можно было уверенней начинать операцию Факел - наступление из Марокко и Алжира на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Torch could commence its push eastward from Morocco and Algeria with more security.

Начинать надо с нижних конечностей, перерезать сухожилия, и потихоньку начинать оттягивать шкуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut first at the ankle joints, snap the tendons, start to peel back the pelt.

Пора начинать барбекью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to start the barbecue, big guy.

Не заставляй её начинать заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't have her start up again.

Семейную жизнь им пришлось начинать в довольно запустелом доме на довольно скромные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came to start housekeeping and married life in the rather forlorn home of the Chatterleys on a rather inadequate income.

Ну что, давайте начинать нашу вечеринку в викторианском стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's get this Victorian party started.

И это правда подходящее время, чтобы начинать социальную войну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this really a fair time to begin a social crusade?

И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly.

Отлично. Давайте начинать имплантацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's commence with the implantation process.

Не думаете ли вы, что это слишком широкий вопрос, чтобы с него начинать? - сказал рыжеволосый Филби, большой спорщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is not that rather a large thing to expect us to begin upon? said Filby, an argumentative person with red hair.

Если вы ищете помощников повстанцев, надо начинать с петиции в Конвенцию Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's rebel sympathizers you're looking for, the petition for the New York Convention is a good place to start.

Нам надо выбираться из этого положения, начинать наращивать темп для 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to turn the corner, start ramping up for 2016.

Можешь не начинать про жену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, can you not rub in the wife part?

Слушай, я не хочу прямо сразу начинать тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, listen, I don't want you to just dive in there and start testing.

Если для тебя нужно поработать под прикрытием, мне пора начинать выставлять счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need undercover work on a legal case, I'm gonna have to start charging.

Гордон, пора начинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordon, let's get started.

Знаешь, я правда не хочу бросать все над чем работал, и начинать сначала, но потом я думаю, что эгоистично даже так думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I really don't want to give up everything I've been working toward and start from scratch, but then I feel like I'm being selfish for even thinking that way.

Да, и Кендалл не горит желанием начинать осмотр

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and kendall is unwilling to begin his examination.

Так что тебе не нужно начинать с нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you don't have to start from scratch.

У меня нет никакого желания начинать ещё одну размолвку о наших постоянно увеличивающихся идеологических различиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no desire to get into another tiff about our ever-widening ideological differences.

Послушай, Вэйд, сложно начинать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Wade, it's hard to start over.

Теперь тебе пора начинать свой список, Бобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time for you to start a list, Bobby.

А начинать бой не в стиле Зелёного клана...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting a fight is out of character for the Green Clan...

Но нужно откуда-то начинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to start somewhere.

Хорошо, давайте начинать путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, let the journey commence.

Можете начинать в любое время после 16:22.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can commence at any point from 1622 Zulu.

Опять и опять она уверяла себя, что и не думает начинать все сначала - нет, с этим покончено, ничего такого она вовсе не желает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that she wanted a resumption of that other relationship, she told herself constantly; she had finished completely with that sort of thing, didn't need or desire it anymore.

Ничего себе, так начинать вторую половину игры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a way to start this second half!

Знаете что, молодым надо начинать с хорошего, заработать деньжат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it sure is a shame. It'd be nice if you two could get off to a nice start... with a little extra money, whatnot.

Ты не хочешь снова это начинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't wanna start that up again.

Да, кстати, я вот думаю, вместо того, чтобы начинать искать заново, как считаешь, может, Эймон согласиться на эту работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About that, uh, I was thinking, instead of going through a whole search again, you think Eamonn might be interested in taking that job?

Я могу добавлять ссылки или обновлять вещи, но я не хочу начинать перетасовку вещей без предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may add refs or update things, but I do not want to start reshuffling things unannounced.

Суд не должен начинать с рассмотрения поведения той или иной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court should not begin with an examination of a party's behaviour.

Из-за большого количества непроданных моделей Spectrum+ Синклер решил не начинать продажи в Великобритании до января 1986 года по цене £179,95.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the large number of unsold Spectrum+ models, Sinclair decided not to start selling in the UK until January 1986 at a price of £179.95.

Режиссер фильма Мартин Скорсезе подчеркивает, как дети должны начинать развивать навыки визуальной грамотности в раннем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Film director Martin Scorsese emphasizes how children should begin developing visual literacy skills at an early age.

Она призналась в суде, что думала о том, чтобы уйти от мужа, но боялась начинать бракоразводный процесс в случае, если потеряет опеку над детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She admitted in court that she had been thinking about leaving her husband but was afraid to start divorce proceedings in case she lost custody of her children.

Чтобы строительные леса были эффективными, нужно начинать с уровня знаний ребенка и строить оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For scaffolding to be effective, one must start at the child's level of knowledge and build from there.

У меня не было намерения начинать войну правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no intention of beginning an edit war.

Скрининг, одним из многих методов, рекомендуется начинать в возрасте от 50 до 75 лет. Во время колоноскопии небольшие полипы могут быть удалены, если они обнаружены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screening, by one of a number of methods, is recommended starting from the age of 50 to 75. During colonoscopy, small polyps may be removed if found.

Сталин чувствовал, что в немецких кругах нарастает раскол по поводу того, следует ли Германии начинать войну с Советским Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalin felt that there was a growing split in German circles about whether Germany should initiate a war with the Soviet Union.

Я нахожу оскорбительным и глупым начинать статью с этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it offensive, and foolish to start an article off with that.

До субботних уличных боев осталось всего несколько дней, так что нам пора начинать готовиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only a couple of days left until the Saturday street battles, so it is time that we began getting ready.

Это означало, что проекту не нужно будет начинать отдельные программы размножения для каждого географического региона планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant that the project would not need to start separate breeding programs for each geographic region of the planet.

Неявка на встречу вынудит водителей начинать движение с задней части поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to attend the meeting will force drivers to start at the rear of the field.

Я не хочу начинать здесь войну редактирования, но где именно я создавал сплетни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not want to start an edit war here, but where exactly was I creating gossip?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наделять правом начинать судебный процесс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наделять правом начинать судебный процесс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наделять, правом, начинать, судебный, процесс . Также, к фразе «наделять правом начинать судебный процесс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information