Надо спешить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надо спешить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we have to hurry
Translate
надо спешить -

- надо

вспомогательный глагол: must

словосочетание: it’s necessary

- спешить

глагол: haste, hasten, speed, hie, push on, press on, be in a hurry, be quick, get a move on, fly

словосочетание: make haste, look alive, make the best of one’s way



Майкл считал, что им надо минимум пять тысяч фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael thought five thousand pounds was the minimum.

В моё время, если я хотел такой шумихи, мне надо было совершить что-то мощное, например поцеловать чернокожую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my day, if I wanted that kind of publicity, I had to do something drastic, like kiss a black girl......

Возможно, надо проверить периметр и подогреть немного молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I'll check the perimeter and make some warm milk.

Лицо, обрамленное черным тюлем, которое склоняется надо мной, поражает насыщенностью красок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face surrounded in black veil that leans over me is a surprise of color.

У меня было чувство, что мастер смеётся надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost like the old master was taunting me.

Просто надо больше заниматься спортом и облегчить свой рюкзак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just do some fitness training and lighten up your backpack.

Если вы хотите купить почтовые марки, открытки, кон­верты, послать телеграмму или сделать денежный перевод, подписаться на газеты или журналы, вам надо пойти на почту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to buy stamps, postcards, envelopes, to send a telegram or money order, to subscribe to newspapers or magazines, you have to go to the post-office.

И тебе не надо быть смешным, потому что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you don't even have to be funny because

Он знает, все, что надо знать о законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows everything there is to know about the law.

Надо полагать, что Деметра была посвящена в Культ Диониса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must assume that Demetria has been initiated into the Cult of Dionysus.

Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me?

Нам надо попасть на эту заправку, прежде чем она сделает что-то безрассудное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get to that gas station immediately before she does something desperate.

Надо проникнуть в супер-укрепленный замок ГИДРЫ и открыть инопланетный портал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, just take the ultra-fortified Hydra castle and open the alien portal.

Каким чудовищем надо быть, чтобы так жестоко обойтись с одним из самых чудесных творений Господа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of monster would destroy one of God's gentle creatures with such malicious intent?

Кстати, мне ещё сегодня надо прочесть 15 сочинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, I have 15 essays to get through tonight.

Нет, мне еще много надо закончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I've got so much of this stuff to get through.

Знаешь, тебе что-то надо делать со своими стереотипами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost drowned once in summer camp.

Не надо повторять это всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to keep saying it over and over.

Возможно, для этого мне надо на что-нибудь у него помочиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will probably involve me urinating or something.

Нам надо обойти основную панель, чтобы вырубить сигнализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need to circumvent the main panel to shut off the alarm.

Я думала, нам надо экономить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weren't we being careful with money?

Т.е. вам надо занять 300 тыс. франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means you've had to borrow about 300,000 francs.

Австралийского шелковистого терьера периодически надо стричь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australian silky terrier needs to be groomed periodically.

Если же мало фишек, то надо терпеть и ждать хорошей стартовой карты, либо ловить удачу на флопе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are not enough chips one should be patient and wait for a good starting card, or catch the luck on flop.

Возможно, но сейчас нам надо разобрать все доказательства одно за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, but right now we need to go through that evidence piece by piece.

Заставляли меня чувствовать себя ничтожной за то, что я делала всё как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making me feel like a sucker for trying to stay correct.

Не надо влиять на естественный отбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're interfering with a valuable thinning of the herd.

Работать с ним вы сможете в любом браузере и с любой операционной системой, вам не надо будет устанавливать его и загружать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RoboForex WebTrader is specially intended to solve this type of problems, as it can be used in any internet browser and operating system and you don’t need to install or launch it.

Такую войну надо было вести в полумраке силами мелких, стремительно перемещающихся элитных подразделений с такими названиями, как «дельта» или «морские котики».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it would be fought in the shadows by small, fast-moving, elite groups of specialists with names like Delta Force and DEVGRU.

Вам надо выучить только одно это число - сто миллиардов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

100 billion is the only number you need to know.

Нам сказали, что надо быть готовыми к воздушным налетам, и поэтому я в первую очередь пошел в сад и выкопал глубокую траншею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told to be ready for air raids, so the first thing I did was go into the garden and dig a big trench.

Нам не надо стыдиться защищать глобализацию и вести борьбу с реакционной ностальгией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must not be shy in defending globalization and combating reactionary nostalgia.

Агрессивное отношение Клинтон к Москве и ее заявления о том, что Путину нельзя доверять, а надо отвечать силой, очень сильно отличаются от удобной позиции Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinton’s aggressive approach to Moscow — that Putin cannot be trusted and must be met with force — diverts sharply from Trump’s cozy take.

Зато рыба содержит важные микроэлементы, и в ней нет холестерина, поэтому тебе надо её есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, EPA and DHA are found in fish, which is also low in cholesterol, which is why you should eat this.

Для экономии веса воду придется добывать из атмосферы Красной планеты, а окислитель для топлива, необходимый для взлета на обратном пути, надо будет делать на Марсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To save weight, water would be extracted from the Martian air, and the oxidizer for the fuel needed to take off for the journey back to Earth would be manufactured on Mars.

Существуют, однако, два хороших правила, которым надо следовать при осуществлении инвестиций этого типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are two good rules to follow in regard to investments of this type.

Нет, я решила, что тебе надо снять кандидатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I've decided you need to drop out.

Надо, чтоб баристы сделали ситком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baristas need to make a sitcom.

О деталях, на которые надо обратить внимание при претензиях на возмещение ущерба, Вы получите в качестве приложения соответствующую памятку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please find enclosed an information paper regarding the conditions to observe in claims for damage.

Я не понимаю, почему надо быть таким уклончивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see what there is to be cagey about.

Надо побудить этот ревизионный комитет предоставить самые четкие рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This review panel should be encouraged to make very bold recommendations.

Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents.

Нам надо приступить к составлению планов на случай чрезвычайных обстоятельств прямо сейчас, потому что будущее становится все более неопределенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must not fail now to make contingency plans for an increasingly uncertain future.

Европа, как выразился в 1946 г. Дени де Ружмон, — это «родина памяти». Мучающей и мучимой памяти, надо признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe, as Denis de Rougemont put it in 1946, is “la patrie de la memoire,” a tormenting and tormented memory, one must admit.

Сегодня Израиль на пути в членство растущего клуба стран нелиберальных демократий, и благодарить за это надо премьер-министра Биньямина Нетаньяху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel is now well on its way to joining the growing club of illiberal democracies, and it has Prime Minister Binyamin Netanyahu to thank.

Надо погладить его за ушком, и снова все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give it a pat behind the ears, and everything is all right again.

Ей не надо было ничего, только нажимать на этот рычаг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't do anything but press this bar.

Надо признать, что Париж охотно смотрит комедию, которую разыгрывает перед ним гнусность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris,-let us confess it-willingly allows infamy to furnish it with comedy.

Если бы Вы меня видели, Вы бы сжалились надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could see me you would relent.

Нам надо убить всех о ком мы можем вспомнить только хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to kill everyone that we can only remember fondly.

— Нет. — Она убрала руку. — Это совсем не тот номер.— Разумеется, тот! Десять чисел. Что еще надо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. She pulled her hand away. This isn't the right account number.Of course it is! Ten digits. What else would it be?

Но не надо тащить все это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't bring your baggage...

Подумай об этом. Мне надо охладить вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just thinking about it makes me need to chill some wine.

И опять-таки по всем разделам надо было провести пять возможных исходов: выздоровление, улучшение, без изменения, ухудшение и смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then for each category they had to record the five possible results: complete cure, improvement, no change, deterioration or death.

Нет, мне надо попасть в отель Винсдор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm going to the Windsor Hotel.

Надо думать, на представление отправился, -говорю. - За ними глаз да глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gone to the show, I imagine, I says. Unless you watched him.

Нам надо разойтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will have to get a divorce.

Тебе надо отрастить бороду и начать консервировать огурцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to grow a beard and start making artisan pickles?

Надо было переписать этот абзаца речи Старшего Брата так, чтобы он предсказал действительный ход событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was therefore necessary to rewrite a paragraph of Big Brother's speech, in such a way as to make him predict the thing that had actually happened.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надо спешить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надо спешить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надо, спешить . Также, к фразе «надо спешить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information