Назначаемого время от времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
назначать место - assign a place
назначать более низкую цену - underbid
назначать члена правительства - appoint member of the cabinet
назначать женщин - appoint women
который назначается - who is assigned
назначаются президентом - presidential appointees
назначает его - appoints him
назначать арбитра - to appoint an arbitrator
назначаются из списка - appointed from a list
при рождении назначается секс - birth-assigned sex
Синонимы к назначаемого: ставить, судить, готовить, задавать, класть
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время - time
военное время - war time
быть самое время - be about time
Перуанское время - peru time
внезапная смерть ребенка грудного возраста во время сна - sudden infant death syndrome
системное время - system time
во время оно; во времена оны; во дни оны - during it; in days of yore; in the days of ones
время завтрака - breakfast time
время операции - the operation
время осмотра - the inspection
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
от рождения - from birth
очищать от греха - sanctify
вздрагивать от боли - flinch
отделять церковь от государства - disestablish
уставший от жизни - tired of life
отступиться от - digress
раковина от окалины - scale pits
не зависящее от времени наблюдение - timeless observation
зона, свободная от алкоголя, - alcohol free area
доставка "от двери до двери" - door to door transport
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
промежуток времени - time interval
нехватка времени - lack of time
недетерминированный во времени - non-deterministic in time
перераспределение времени - reallocation of time
масса времени - heaps of time
выбор времени - timing
времени почти не осталось - there's almost no time left
графическое моделирование в реальном времени - real time graphic schematic
доля времени, затраченного - proportion of time spent
деградировать с течением времени - to degrade over time
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Когда все номенклатуры строки утверждены соответствующими менеджерами, табель учета рабочего времени назначается Диане, вице-президенту, для утверждения. |
When all the line items have been approved by the appropriate managers, the timesheet is assigned to Dianne, the vice president, for approval. |
Общинная полиция часто назначает патрульных в определенный район на длительные периоды времени, чтобы расширить знакомство с общиной. |
Community policing often assigns patrol officers to a specific area for extended periods of time to increase familiarity with the community. |
Амбулаторная хирургия имеет много преимуществ, включая сокращение количества назначаемых лекарств и использование времени врача или хирурга. |
It was the basis of The Great Escape, a book by Paul Brickhill describing the escape and The Great Escape, a film based on the book. |
У них установлена система, которая случайным образом назначает изменения время от времени. |
They've got a system that randomly assigns changes from time to time. |
Президент назначает заместителя президента и министров, которые формируют Кабинет министров, состоящий из департаментов и министерств. |
The President appoints a Deputy President and Ministers, who form the Cabinet which consists of Departments and Ministries. |
Дефицит не развивается, если диетическое потребление витамина В12 является адекватным или назначается профилактическая добавка В12. |
Deficiency does not develop if dietary intake of vitamin B12 is adequate or prophylactic B12 supplementation is given. |
Не нужно и напоминать, ваша честь, что при тяжком убийстве залог не назначается. |
I don't need to remind Your Honor that there is no bail for capital murder. |
Я мог бы быть раздражительным и просто имитировать Чиздримы и сказать, что я отвергаю любого, кого он назначает из рук вон плохо. |
I could be petulant and simply imitate CheeseDreams and say that I reject anyone he nominates out of hand. |
Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем. |
Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future. |
В интернете, безусловно, количество времени, которое я провожу гугля бесполезные, бесполезные вещи. |
The Internet, definitely, the amount of time I spend Googling pointless, pointless things. |
Президент назначает федеральных судей пожизненно. |
The President appoints the federal judges for life term. |
Он до последнего времени спорил со всеми нами и уверял, что она выздоровеет непременно. |
Up to the last moment he refused to agree with us, maintaining that she would certainly get well. |
Я провела много времени в Восточной Азии, работала в международном агентстве помощи пострадавшим. |
I spent much of my career in East Asia working for an international relief agency. |
Я потерял столько времени, когда бегал за бывшей женой и хандрил как идиот. |
I spent so much time pining after my ex and moping like an idiot. |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
By that time, we'll be finished. |
|
Местная судебная система состоит из Высокого суда и Верховного суда, которые возглавляют судьи, назначаемые губернатором и утверждаемые Законодательным собранием. |
The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court, which are led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. |
Мне нужно заняться ремонтом, установить удочки... нет времени для отдыха. |
I got to repair lines, rig poles... no break for me. |
Есть достаточно времени для быстрого перекуса. |
There's enough time for a quick snack. |
Мнемозина, Богиня памяти, богиня времени, исцели твоего блудного сына преисподни, Эрика Нортмана. |
Mnemosyne, goddess of memory, goddess of time, heal your wayward son of the underworld, Eric Northman. |
Электроконвульсивная терапия назначается только с согласия пациента или при наличии повторного медицинского заключения. |
Electro-convulsive therapy is only administered with the patient's consent or a second medical opinion. |
Effects over time may also differ. |
|
И сейчас ты через силу тратишь на меня уже 20 минут своего времени на утренний кофе. |
And now you're squeezing me in for 20 minutes during your morning coffee. |
Если Европа окажется планетой, способной поддерживать жизнь в случае наличия нужных химических ингредиентов и некоторого времени, только представьте себе, что может твориться в других местах», — говорит он. |
If Europa proves that a planet can come up with life if you give it the right chemical ingredients and leave it alone for a while, imagine what could be going on other places.” |
При подтверждении договора покупки текущая версия договора покупки сохраняется в таблице истории, и ей назначается номер версии. |
When a purchase agreement is confirmed, the current version of the purchase agreement is stored in a history table and assigned a version number. |
Вы назначаетесь в гвардию и отныне будете помещаться в моем дворце. |
You are therefore appointed a padwar of The Guards and will be quartered in my palace hereafter. |
Разделяя вашу озабоченность, спрашиваю: сейчас мы увольняем Ричарда и назначаем исполнительным меня? |
I understand your concerns, but is this the time that we fire Richard? |
Не для того, чтобы смотреть, как вы назначаете в Малый совет подхалимов. |
To watch you stack the Small Council with sycophants. |
Я ответил - нет, не приходилось; Смотрителя назначает Администрация, и я думаю, так будет всегда. |
I said No, I hadn't; Authority appointed him and I supposed they always would. |
Когда назначаешь лекарства, малейшая оплошность может иметь серьезные последствия. |
If you're prescribing drugs, the smallest mistake can have serious consequences. |
А вы, дамы, назначаете свои ставки! |
And you ladies you bid on them! |
Местный бандит, который укокошит кого-нибудь за 100 фунтов, и настоящий профессионал, который назначает свою цену и работает по всему миру - как наш парень. |
The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, and the real pro, who can name his price and works all over the world - like our guy. |
объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки |
declares the defendant guilty of a crime, and sentences him to five years in prison and orders he pay the costs of the trial. |
Бензодиазепины могут быть обнаружены в моче с помощью тестов на наркотики, назначаемых медицинскими работниками или продаваемых в аптеках и выполняемых в домашних условиях. |
Benzodiazepines can be detected in urine through the use of drug tests administered by medical officials or sold at pharmacies and performed at home. |
В Форт-Дрейке Джесси назначается во главе недостаточно эффективной команды Браво. |
At Fort Drake, Jesse is put in charge of the under-performing Bravo Team. |
Лечение обычно назначается врачом для облегчения всех проявлений хронического венозного заболевания и предотвращения венозных осложнений. |
Treatment is usually prescribed by a physician to relieve all manifestations of chronic venous disease and prevent venous troubles. |
Главный судья Апелляционного суда, назначаемый губернатором, является конституционным административным главой судебной системы штата Мэриленд. |
The Chief Judge of the Court of Appeals, designated by the Governor, is the constitutional administrative head of the Maryland judicial system. |
Таким образом, он обычно назначается только кошкам и собакам, когда присутствует инфекция, устойчивая к обычно назначаемым метронидазолу и фенбендазолу. |
Thus, it is usually only prescribed in cats and dogs when an infection is present that is resistant to the commonly prescribed metronidazole and fenbendazole. |
Они являются наиболее распространенным назначаемым классом местного противоаллергического средства. |
They are the most common prescribed class of topical anti allergy agent. |
Корона создает все пэры, назначает членов рыцарских орденов, дарует рыцарские звания и награждает другими почестями. |
The Crown creates all peerages, appoints members of the orders of chivalry, grants knighthoods and awards other honours. |
Steenbock затем назначается патента для вновь созданного научно-исследовательского фонда выпускников Висконсинского университета. |
Steenbock then assigned the patent to the newly established Wisconsin Alumni Research Foundation. |
Дапсон перорально был одним из первых препаратов, используемых для лечения вульгарных угрей средней и тяжелой степени, и до сих пор иногда назначается для лечения тяжелых случаев. |
Dapsone by mouth was one of the first medications used to treat moderate to severe acne vulgaris, and is still occasionally prescribed for the treatment of severe cases. |
В Сингапуре президент назначает адъютантов из вооруженных сил, а также офицеров, отобранных из полицейских сил и сил гражданской обороны. |
In Singapore, the President appoints aides-de-camp from the armed services as well as officers selected from the police force and civil defence force. |
В случае отсутствия какого-либо члена Совета указом соответствующего органа назначается временный член. |
In case of the absence of any member of the council, an interim member is named by decree of the related authority. |
Изнасилование, тем не менее, было одним из традиционных наказаний, назначаемых мужчине-прелюбодею обиженным мужем, хотя, возможно, больше в фантазии мести, чем на практике. |
Rape was nevertheless one of the traditional punishments inflicted on a male adulterer by the wronged husband, though perhaps more in revenge fantasy than in practice. |
Назначает Севакпала для управления регионом. |
Appoints Sewakpal to administer the region. |
Пенсионные адвокаты, назначаемые в дальнейшем, должны быть, насколько это практически возможно, барристерами или адвокатами с хорошей репутацией в адвокатуре любой из провинций Канады. |
Pension advocates hereafter appointed shall, as far as may be practicable, be barristers or advocates of good standing at the bar of any of the provinces of Canada. |
Школьный совет назначает должностное лицо, называемое суперинтендантом школ, для управления школами в округе. |
The school board appoints an official called the superintendent of schools to manage the schools in the district. |
Кроме того, хроническая антикоагуляция назначается при сопутствующем пролапсе митрального клапана или фибрилляции предсердий. |
Also, chronic anticoagulation is given where there is concomitant mitral valve prolapse or atrial fibrillation. |
Монах-хранитель назначается на всю жизнь своим предшественником до того, как тот умрет. |
The guardian monk is appointed for life by his predecessor before the predecessor dies. |
Большинство, если не все обычно назначаемые бензо, расслабляют мышцы, действуют как снотворные, анксиолитики и т. д. |
Most if not all commonly prescribed benzos will relax muscles, act as hypnotics, anxiolytics etc. |
Совет Федерации назначает президентские выборы. |
The Federation Council calls the presidential elections. |
Ее Величество королева назначает своего собственного опекуна по рекомендации государственного секретаря. |
Her Majesty the Queen appoints her own trustee on the recommendation of the Secretary of State. |
Духовно целебные лекарства, назначаемые традиционным целителем, называются мути. |
The spiritually curative medicines prescribed by a traditional healer are called muti. |
Премьер-министр, назначаемый президентом и утверждаемый парламентом, уполномочен составлять кабинет министров. |
The prime minister, appointed by the president and approved by the parliament, is authorized to constitute the cabinet. |
В 2017 году это было 291-е наиболее часто назначаемое лекарство в Соединенных Штатах, с более чем одним миллионом рецептов. |
In 2017, it was the 291st most commonly prescribed medication in the United States, with more than one million prescriptions. |
В большинстве случаев назначается меньшее наказание. |
In most cases, lesser penalties are given. |
Если виновный раскаивается, то ему обычно назначается сокращенное наказание в виде 99 ударов плетью. |
If the guilty is repentant, they generally receive a reduced sentence of 99 lashes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначаемого время от времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначаемого время от времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначаемого, время, от, времени . Также, к фразе «назначаемого время от времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.