Назначать привал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назначать привал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
appoint a halt
Translate
назначать привал -

- назначать [глагол]

глагол: assign, appoint, nominate, name, make, set, fix, administer, mete out, allocate

- привал [имя существительное]

имя существительное: halt, camp

  • делать привал - halt

  • очередной привал - another camp

  • малый привал - small camp

  • Синонимы к привал: остановка, привал, полустанок, платформа, лагерь, стан, бивак, стоянка, место привала

    Значение привал: Остановка в пути, а также место остановки.



Паломники были уже недалеко от перевоза Васудевы, когда маленький Сиддхартха снова заставил мать сделать привал для отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilgrims were getting close to Vasudeva's ferry, when little Siddhartha once again forced his mother to rest.

В смысле, мне нужно придерживаться расписания, назначать встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I have to keep a schedule, - make my appointments.

Стоматологи также могут назначать такие лекарства, как антибиотики, седативные средства и любые другие препараты, используемые в лечении пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dentists can also prescribe medications such as antibiotics, sedatives, and any other drugs used in patient management.

Она будет в полной безопасности под врачебным контролем, ей назначат лечение, она ни в чём не будет нуждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be kept safe, med compliant, she'll get therapy and whatever support she needs.

Привал - слово, имеющее двойной, особый и почти противоречивый смысл: отряд в походе, то есть движение; остановка отряда, то есть покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The halt is a word formed of a singular double and almost contradictory sense: a troop on the march, that is to say, movement; a stand, that is to say, repose.

Я могу сказать, что вполне уверен, что смогу воздать должное своей работе, если меня назначат на этот пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say I am quite confident I can do justice to my work if I am appointed to the post.

Назначьте совет директоров, но дайте им полномочия назначать других людей в качестве специалистов-рецензентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appoint the Board, but give them the authority to appoint other people as specialist reviewers.

Нет, раз его признали способным выступать в суде, ему не назначат опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, if he was deemed competent to stand trial, we won't get a guardian.

Как глава департамента здравоохранения я был уверен, что так ей назначат встречу в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, being the director of the department, I knew if I did it, she would get an appointment right away.

Он каким-то образом ухитрился натянуть туфли и теперь стоял, привалившись к стенке, несчастный, замученный, в порванной окровавленной рубашке и висевшем лохмотьями пиджаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had managed to put his shoes on. He was a forlorn-looking figure, standing there in a torn, bloodied shirt and jacket.

Однако на данной стадии еще не известно, будет ли арбитражный суд назначать собственных экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own.

Механизмам наблюдения следует назначать одного сотрудника, который контактировал бы с Секретариатом по вопросам редактирования и письменного перевода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring mechanisms should nominate a single member to liaise with the Secretariat on editing and translation matters.

Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests.

Единственным органом, который имеет право назначать должностных лиц, является Совет Исламского национального движения Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council of the Islamic National Movement of Afghanistan is the only body which has the right to appoint officials.

Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors.

Назначать лицензии почтовым ящикам ресурсов требуется, только если для них превышена квота хранилища, равная 50 гигабайтам (ГБ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don’t need to assign licenses to resource mailboxes, room mailboxes, and shared mailboxes, except when they are over their storage quota of 50 gigabytes (GB).

Сэнди опять задремала, а Макмерфи привалился к ней с сонной и сытой улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl had dozed off again, and McMurphy was leaning against her with a satisfied and sleepy grin.

Не привальный, не жилой;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shores as steep as steep can be;

Привалившись к туалетному столику, она наклонилась, сжимая отведёнными назад руками край столешницы. Её глаза расширились, стали бесцветными и бесформенными от ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fell back against the dressing table, she stood crouching, her hands clasping the edge behind her, her eyes wide, colorless, shapeless in terror.

Они будут назначать дежурных и посещать регулярные совещания по безопасности с нашей командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna be assigning watch duties and having regular security briefings with our team.

Пока не назначат другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till another attorney is assigned.

Из-за аллергии нельзя назначать тетрациклин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tetracycline should not be administered due to allergies...

В эту ночь Серый Бобр решил сделать привал на дальнем берегу реки Маккензи, потому что путь к местам охоты шел в том направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey Beaver had intended camping that night on the far bank of the Mackenzie, for it was in that direction that the hunting lay.

Назначать меня куда-то там, с вашим беспорядком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set me up with the mess you make.

Манцев привалился к стене, долго молчал, уронив голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mantsev leaned against the wall, his head hanging, and for a long time did not speak.

Мы сойдем на берег и сделаем привал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll come ashore,and we'll make camp.

Завтра меня официально назначат в Верховный Суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow I'll be officially nominated to the supreme court.

Нельзя назначать цену за поддержку, Уильям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't put a price on cheer, William.

Никто не в праве назначать цену за спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man can put a price on salvation.

Мы шли очень быстро. Мы пересекли поле, где я дрался с кентавром, и пошли дальше, не делая привалов, к ущелью, в котором мы нашли Старину Пэйнта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made good time. We passed the field where I had fought the centaurs and came to, and went on without stopping, the gully where we'd found Old Paint.

Oх, Meесср Maркo... эти места для привала и отдыха... и много у вас таких в Катэе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Messr Marco, these way-stations, do you have many of these in Cathay?

Если тебе назначать проверить кишку, иди к моему парню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get your colon checked, go to my guy.

Мы прыгнули довольно близко к месту привала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bailed pretty close to Rest Camp.

Эл, забирай всех на грузовик, найдешь место для привала и возвращайся обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al, you drive the folks on an' get 'em camped, an' then you bring the truck back here.

Ага, к нам с Пенсаколы год назад привалило 30 девчат из-за паники в связи с туберкулезом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we got, like, 30 girls up from Pensacola last year when they had that tuberculosis scare.

Я пытался забыть кое-кого, и не должен был назначать свидание, но я хотел, потому что ты мне нравишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to get over someone, and I shouldn't have dated, but I wanted to, because I like you.

Или назначать свидание той, которая мне понравилась больше всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or making an appointment at the one I liked the most.

Его также не следует применять в глаза или назначать тем, у кого в анамнезе холестатический гепатит, связанный с применением диклоксациллина или флуклоксациллина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also not be used in the eye, or administered to those with a history of cholestatic hepatitis associated with the use of dicloxacillin or flucloxacillin.

Кроме того, рекомендуется назначать антибиотик, активный против стафилококков и стрептококков, предпочтительно ванкомицин, когда есть риск развития MRSA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it is recommended to administer an antibiotic active against staphylococci and streptococci, preferably vancomycin when there is a risk of MRSA.

Военные сохраняют за собой право назначать Национального министра обороны на следующие два полных президентских срока с момента вступления в силу Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military retains the ability to appoint the national Minister of Defence for the next two full presidential terms since the constitution took effect.

Во время перерывов в работе Сената президент может назначать должностных лиц, но их полномочия истекают в конце следующей сессии сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During recesses of the Senate, the president may appoint officers, but their commissions expire at the conclusion of the Senate's next session.

Антибиотики следует назначать при возникновении вторичных бактериальных инфекций, таких как ушные инфекции или пневмония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antibiotics should be prescribed if secondary bacterial infections such as ear infections or pneumonia occur.

В противном случае Мэдиган добивался временного запрета, запрещающего Благоевичу назначать замену Обаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failing that, Madigan sought a temporary injunction barring Blagojevich from appointing a replacement for Obama.

Президент может назначать определенные должности только по совету и с согласия Сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president can make certain appointments only with the advice and consent of the Senate.

Президент имеет право назначать членов различных комиссий в зависимости от интересов и специализации данного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President has the authority to assign members to different commissions based on the person's interests and specialties.

Однако конституция запрещает тогдашнему президенту Глории Макапагал-Арройо назначать кого-либо за два месяца до президентских выборов вплоть до окончания срока ее полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the constitution prohibits then-President Gloria Macapagal-Arroyo from appointing anyone two months before the presidential election up to the end of her term.

Для конкретной статьи разные проекты Википедии могут назначать разные уровни важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a particular article, different WikiProjects may assign different importance levels.

Когда норманны завоевали Англию, они продолжали назначать графов, но не для всех графств; административный глава графства стал шерифом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Normans conquered England, they continued to appoint earls, but not for all counties; the administrative head of the county became the sheriff.

Сделав короткий привал, британцы отступили, некоторые покинули Принстон, а другие укрылись в Нассау-холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After making a brief stand, the British fell back, some leaving Princeton, and others taking up refuge in Nassau Hall.

В 638 году Армянская Апостольская Церковь начала назначать своего собственного епископа в Иерусалиме, широко известного как армянский патриарх Иерусалима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 638, the Armenian Apostolic Church began appointing its own bishop in Jerusalem, generally known as the Armenian Patriarch of Jerusalem.

Члены совета могут назначаться на срок от одного до четырех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members may be appointed for terms ranging from one to four years.

В 2017 году правительство внесло изменения в правила, чтобы снять ограничения, что означало, что врач мог назначать каннабидиол пациентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017 the government made changes to the regulations so that restrictions would be removed, which meant a doctor was able to prescribe cannabidiol to patients.

Штыковая Конституция позволяла монарху назначать министров кабинета, но лишала его права увольнять их без одобрения законодательного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bayonet Constitution allowed the monarch to appoint cabinet ministers, but had stripped him of the power to dismiss them without approval from the Legislature.

Совет наделен полномочиями принимать или отклонять кандидатов для приема, а также назначать офицеров компании, гражданских и военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council is vested with the power of receiving or rejecting candidates for admission, and of appointing the company's officers, civil and military.

Избиратели могут назначать доверенных лиц для голосования в их отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electors could nominate proxies to cast their vote in their absence.

Поэтому ГСКТ следует назначать на ранних стадиях прогрессирования заболевания, до того, как оно нанесет вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, HSCT should be given early in the progression of the disease, before it does damage.

Федеральные судьи будут исполнять свои обязанности пожизненно и назначаться исполнительными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal judges would serve for life and be appointed by the executives.

Его не нужно назначать переменной, а можно использовать непосредственно, как показано в последних двух строках примера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not need to be assigned to a variable and can instead be used directly, as shown in the last two lines of the example.

Назначьте совет директоров, но дайте им полномочия назначать других людей в качестве специалистов-рецензентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a very apt opportunity to mention the name of kangaroo, in allusion to the report then current.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначать привал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначать привал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначать, привал . Также, к фразе «назначать привал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information