Назначить делегат. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
назначить свидание - make a date
назначить встречу - make appointment
закрыть заседание, не назначив срока созыва следующего - adjourn a meeting sine die
назначить директорат организации - appoint directorate of the organization
назначить кого-то - to appoint someone
назначить роль - assign a role
намерены назначить - intend to appoint
я решил назначить - i have decided to appoint
решил назначить независимый - decided to appoint an independent
по правам человека назначить - on human rights to appoint
Синонимы к назначить: приставить, вынести, прикомандировать, прописать, уготовить, отвести, наметить, наложить, приуготовить, нарядить
имя существительное: delegate, representative, spokesman, deputy, legate
партийный делегат - party delegate
делегата - delegate
избран делегатом - elected delegate
каждый делегат - each delegate
делегаты директор - director delegates
Делегаты и их заместители - delegates and alternates
Делегаты приглашаются - delegates are invited
делегаты совета - council delegates
все делегаты - all delegates
или делегат - or delegate
Синонимы к делегат: посланник, ходок, представитель, профделегат, страхделегат
Значение делегат: Выборный или назначенный представитель, уполномоченный государством, коллективом.
Совет состоит из председателя и двух делегатов от каждой из 20 стран-членов. |
The council consists of a president and two delegates from each of the 20 member nations. |
Но теперь его собираются назначить директором государственной разведки, что требует одобрения Сената. |
But now he's about to be appointed Director of National Intelligence, which requires senate confirmation. |
Наряду с этим суд может назначить дежурного адвоката вопреки возражению обвиняемого. |
Moreover, the court may appoint standby counsel over the objection of the defendant. |
Комитет, возможно, пожелает также отметить, что к концу 2005 года в десяти запланированных на данный момент совещаниях приняли участие 52 делегата из вышеупомянутых стран. |
The Committee may also wish to note that by the end of 2005, fifty-two participants from those countries had attended to ten meetings scheduled so far. |
Для всех туннелей протяженностью более 1000 м следует назначить сотрудника по технике безопасности. |
A safety officer should be appointed at least for all tunnels with a length of over 1,000 metres. |
И как я полагаю, следует поставить в верном ракурсе некоторые факты, дабы напомнить, вероятно, делегату Сирии несколько фактов - фактов исторического свойства. |
I hope that some facts should be put in the right record in order to remind probably the delegate of Syria of a few facts that are historical facts. |
В Литве и Латвии можно назначить конкретные номера накладным по продаже по пользователю или группе пользователей. |
In Lithuania and Latvia, you can assign specific numbers to sales invoices by user or user group. |
Необходимо в явной форме назначить пользователям или группам необходимые разрешения на открытие созданного почтового ящика найденных сообщений. |
You have to explicitly assign users or groups the necessary permissions to open a discovery mailbox that you've created. |
Чтобы задать для почтового ящика Exchange Online хранение для судебного разбирательства, ему необходимо назначить лицензию на Exchange Online (план 2). |
To place an Exchange Online mailbox on Litigation Hold, it must be assigned an Exchange Online (Plan 2) license. |
Вы можете назначить его другому пользователю. |
You can assign it to another user. |
Я бы хотел назначить вас руководителем ординатуры. |
I'd like to appoint you director of the residency program. |
Леди Рочфорд, я хотела бы назначить вас ...моей главной фрейлиной. |
Lady Rochford, I'd like to appoint you my principal lady in waiting. |
BarbaraSD - одна накаченная кофеином мамочка пыталась назначить свидание в песочнице. |
BarbaraSD is an over-caffeinated mom trying to set up a playdate. |
Думаю, вообще-то, нужно назначить приоритеты |
i think, actually, we should prioritize here |
А куда вас могут назначить? |
'Then where will you be posted to?' |
Делегаты обеих стран проводили закрытое заседание по обсуждению договора о размещении базы США на территории Белгравии. |
Delegates from both countries have been in closed-door sessions, laying the groundwork for a treaty establishing a U.S.-forward base in Belgravia. |
Когда появляются вакансии, президент должен заполнить их, но лидеры Сената с обеих сторон всегда, всегда, всегда диктуют президенту, кого он должен назначить. |
When a vacancy comes up, the president fills it. The party leadership on both sides always dictates who to appoint. |
The delegates' car is full of our likes. |
|
Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч. |
I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon. |
Это мнение прокуратуры, что мой долг ратовать за беспристрастность и назначить наказание в этом деле. |
It is this A.D.A.'s opinion that it's my duty to advocate for a fair and just sentencing in this case. |
Но настанет день, ...когда Папа Римский вознаградит ее по заслугам ...и назначит кардинала Австралии. |
One day... the Holy Father will have to reward her... by selecting an Australian cardinal. |
В двух задачах, где у нас есть одна и та же предварительная информация, мы должны назначить одинаковые предварительные вероятности. |
In two problems where we have the same prior information we should assign the same prior probabilities. |
Ромни также выступил с важной речью, призывая избирателей голосовать за кандидата от республиканцев, скорее всего, чтобы помешать Трампу получить делегатов на праймериз штата. |
Romney also gave a major speech urging voters to vote for the Republican candidate most likely to prevent Trump from acquiring delegates in state primaries. |
Решение состояло в том, чтобы назначить местных мусульманских вождей губернаторами и позволить исламскому праву восторжествовать. |
The solution was to appoint local Muslim chieftains, as governors, and allowing Islamic law to prevail. |
В мероприятии приняли участие около 500 делегатов от научных исследований, медицинской практики и государственной политики. |
The event attracted nearly 500 delegates from research, health practice, and public policy. |
Например, делегат типа Func представляет функцию с контравариантным входным параметром типа T и ковариантным возвращаемым значением типа TResult. |
For example, the delegate type Func represents a function with a contravariant input parameter of type T and a covariant return value of type TResult. |
Если Законодательное собрание штата не заседает, его губернатор может назначить временную замену до тех пор, пока Законодательное собрание не изберет постоянную замену. |
If the State Legislature was not in session, its Governor could appoint a temporary replacement to serve until the legislature could elect a permanent replacement. |
Ранним применением был Алгол 60. Современные языки .NET могут имитировать вызов по имени с помощью делегатов или параметров выражения. |
An early use was ALGOL 60. Today's .NET languages can simulate call by name using delegates or Expression parameters. |
Национальная конференция 2013 года состоялась в Манчестер-Сентрал 5-6 декабря и приветствовала более 800 делегатов в течение двух дней кейнотов, семинаров и панельных дебатов. |
The 2013 National Conference was held at Manchester Central on 5–6 December and welcomed over 800 delegates across two days of keynotes, workshops and panel debates. |
Стэнтон, со своей стороны, опасался позволить Джонсону назначить своего преемника и отказался уйти в отставку, несмотря на свои публичные разногласия с президентом. |
Stanton, for his part, feared allowing Johnson to appoint his successor and refused to resign, despite his public disagreements with his president. |
Единственный штат, где это возможно, - алабамский Молодежный законодательный орган-имеет коллегию выборщиков, в которой делегаты избирают кандидатов на главные должности. |
The only state to do so, the Alabama Youth Legislature holds an electoral college in which delegates elect candidates for major offices. |
Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения. |
This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence. |
Если французы намерены вторгнуться в Хорасан, король назначит армию, которая пойдет по дороге Кабула и Кандагара. |
If the French have an intention of invading Khorasan, the king will appoint an army to go down by the road of Kabul and Kandahar. |
В отличие от Евровидения, доступ в Евроклуб будет ограничен аккредитованными болельщиками, делегатами и прессой. |
Unlike the Eurovision Village, access to the EuroClub will be restricted to accredited fans, delegates, and press. |
Южные демократические делегаты, выступающие за аннексию Техаса, на съезде своей партии в мае 1844 года отвергли кандидатуру своего лидера Мартина Ван Бюрена, выступающего против аннексии. |
Pro-Texas-annexation southern Democratic delegates denied their anti-annexation leader Martin Van Buren the nomination at their party's convention in May 1844. |
На заседаниях конвента, если не предусмотрено иное, кворум составляет большинство зарегистрированных делегатов, даже если некоторые из них уже ушли. |
In the meetings of a convention, unless provided otherwise, a quorum is a majority of registered delegates, even if some have departed. |
В этой встрече приняли участие 3000 делегатов, в том числе Праджа Гаякуду Гаддар, Конда Лаксман Бапуджи, Маллепалли Лаксмайя и Тирумали. |
This meeting was attended by 3000 delegates including Praja Gayakudu Gaddar, Konda Laxman Bapuji, Mallepalli Laxmaiah and Tirumali. |
В 1877 году он был делегатом ложи Терре-Хот на национальном съезде организации. |
In 1877 he served as a delegate of the Terre Haute lodge to the organization's national convention. |
Зарегистрированные акушерки имеют доступ к соответствующей диагностике, такой как анализы крови и ультразвуковое исследование, и могут назначить некоторые лекарства. |
Registered midwives have access to appropriate diagnostics like blood tests and ultrasounds and can prescribe some medications. |
В 1928 году она попыталась стать делегатом Республиканского национального съезда, но проиграла Оскару Де Присту. |
In 1928, she tried to become a delegate to the Republican National Convention but loss to Oscar De Priest. |
Ее усилия не увенчались успехом из-за отсутствия поддержки со стороны делегатов. |
Au dieu for somekind of demokratia of Russian style. |
Генерал просит Ричарда назначить короля для Келтонов, и тот в ответ выбирает Кэлен Королевой Келтона. |
The general asks Richard to appoint a king for the Keltons and he responds by choosing Kahlan as Queen of Kelton. |
Рон Пол не является официальным представителем РНК; он не знает наверняка, сколько у него делегатов. |
Ron Paul is not an RNC official; he does not know for certain how many delegates he has. |
Каждый делегат имеет свой офис в Аннаполисе, в соседнем офисном здании Casper R. Taylor Jr.House. |
Each delegate has offices in Annapolis, in the nearby Casper R. Taylor Jr. House Office Building. |
Делегативные демократии также описываются как дефектные демократии. |
Delegative democracies are also described as defective democracies. |
Как только съезд вышел за рамки этого пункта, делегаты рассмотрели несколько последних вопросов. |
Once the Convention moved beyond this point, the delegates addressed a couple of last-minute issues. |
Таким образом, Национальный совет будет иметь делегатов из всех городов страны. |
The national council would therefore have delegates from every city in the country. |
Народно-освободительная армия составляет одно из шести центральных подразделений и является самой крупной по квоте делегатов. |
The People's Liberation Army makes up one of the six central units and is the largest in term of delegate quota. |
Они составляют чуть менее 15 процентов всех делегатов съезда. |
They make up slightly under 15 percent of all convention delegates. |
Большинство оставшихся делегатов, больших и малых Штатов, теперь чувствовали себя в достаточной безопасности, чтобы рискнуть разработать новый план. |
Most remaining delegates, big-state and small, now felt safe enough to chance a new plan. |
Для трех делегатов порог составляет общее число избирателей, разделенное на 6, примерно 16,66%. |
For three delegates, the threshold is the total number of voters, divided by 6, roughly 16.66%. |
Члены Барселоны, называемые socis, образуют собрание делегатов, которое является высшим руководящим органом клуба. |
The members of Barcelona, called socis, form an assembly of delegates which is the highest governing body of the club. |
Южные делегаты, которые остались, выдвинули сенатора Ричарда Рассела-младшего из Джорджии на выдвижение от Демократической партии в качестве упрека Трумэну. |
The Southern delegates who remained nominated Senator Richard Russell, Jr. from Georgia for the Democratic nomination as a rebuke to Truman. |
Собрание из 137 делегатов, представляющих каждое государство, собралось для проведения имитационного съезда. |
An assembly of 137 delegates representing every state gathered to conduct a simulated convention. |
На нем присутствовали 52 делегата от 34 партий. |
There were 52 delegates present from 34 parties. |
Новая коалиция и Игорь Додон утверждали, что президент может назначить внеочередные выборы после консультаций с парламентом, но не обязан это делать. |
The new coalition and Igor Dodon argued that the president may call snap elections after consulting the parliament but is not obligated. |
Годом ранее, в 2001 году, маоисты направили старшего лидера по имени Гаурав в качестве братского делегата для участия в 9-м Конгрессе ПРГ. |
A year earlier, in 2001, the Maoists had sent a senior leader named Gaurav as a fraternal delegate to attend the 9th Congress of the PWG. |
Ведущие большевистские представители пытались отговорить делегатов угрозами, но безуспешно. |
The leading bolshevik representatives tried to dissuade the delegates through threats, but were unsuccessful. |
Членский состав коллегии выборщиков состоит из делегатов главного офиса, сотрудников филиала и избранных делегатов от филиалов. |
Membership of the electoral college consists of head office delegates, branch officers, and elected delegates from branches. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначить делегат.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначить делегат.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначить, делегат. . Также, к фразе «назначить делегат.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.