Наиболее важные события в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в наиболее подходящее время - best time available
в наиболее оптимальном способе - in the most optimum way
вторым наиболее распространенным - second most abundant
которые наиболее важны - which the most important
один из наиболее важных источников - one of the most important sources
наиболее авторитетные и влиятельные - most authoritative and influential
Наиболее важное умение - most critical skill
наиболее важные детали - most important details
наиболее важные показатели - most important indicators
Наиболее важный фактор для - most important factor for
Синонимы к наиболее: особенно, самый, особо, особливо, наипаче, сугубо, преимущественно, как никогда, в особенности, больше всего
Значение наиболее: Более других, особенно.
важные господа - important gentlemen
важные моменты - important points
важные вопросы для - important issues for
важные поправки - important amendments
важные раскрытия - important disclosures
важные шаги для обеспечения - important steps to ensure
жизненно важные и актуальные - vital and relevant
критически важные приложения - critical applications
наиболее важные достижения - the most important advances
наиболее важные из них - the most important ones
Синонимы к важные: следователь, ответственное лицо, начальник, авторитет, босяра
событиям - events
ужасные события - terrible events
реальные события - real life event
изображение события - event image
информировать вас о последних событиях - to update you on the latest developments
Последние события на оккупированной палестинской - recent developments in the occupied palestinian
премиальные события - premium events
нишевые события - niche events
Ответы на события - responses to developments
неблагоприятные события - adverse events reported
Синонимы к события: случай, история, действие, факт, предмет, явление, мероприятие, новость, оборот
вызов в суд - summons to court
занятия в лаборатории - classes in the laboratory
в большинстве случаев - In most cases
в середине - In the middle
проводить в дамки - crown
в цель - in goal
в увеличенном масштабе - on an enlarged scale
в вагон - in the car
живущий в миру - living in peace
обращать в бегство - put to flight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
безопасность в мире - security in the world
будучи в мире - being in the world
к 1942 году в мире - by 1942 the world
в мире видеоигр - in the world of video games
в мире, где вы можете - in the world where you can
во всем мире руководство - worldwide manual
наиболее важных музеев в мире - the most important museums in the world
Ты самый лучший в мире - you are the best in the world
лучшие друзья в мире - best friends in the world
У меня есть в этом мире - i have in this world
Синонимы к мире: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Наиболее заметные и известные события произошли в Штатах/территориях Аризона, Нью-Мексико, Канзас, Оклахома и Техас. |
Non-admin users are unable to see other users who've subscribed to the channel. |
Наиболее ожесточенные события произошли 2 мая 1946 года, когда неудачная попытка побега шести заключенных привела к битве при Алькатрасе. |
The most violent occurred on May 2, 1946, when a failed escape attempt by six prisoners led to the Battle of Alcatraz. |
Две наиболее замечательные баррикады, которые может отметить исследователь социальных бурь, не принадлежат к тому времени, когда происходят события этой книги. |
The two most memorable barricades which the observer of social maladies can name do not belong to the period in which the action of this work is laid. |
Реакция США на события в Бахрейне наиболее наглядно подтверждает, что администрация застряла в прошлом и не смотрит в будущее. |
The U.S. response to Bahrain most vividly confirms that this administration is still wedded to the past and has no vision for the future. |
Внезапная, неожиданная смерть близкого человека является наиболее распространенным типом травматического события, о котором сообщается в межнациональных исследованиях. |
Sudden, unexpected death of a loved one is the most common traumatic event type reported in cross-national studies. |
События на месте превратили этот конфликт в один из наиболее неустойчивых и затяжных в истории. |
Developments on the ground have made the conflict one of the most volatile and protracted ever. |
Наиболее заметные и известные события произошли в Штатах/территориях Аризона, Нью-Мексико, Канзас, Оклахома и Техас. |
The most notable and well-known took place in the states/territories of Arizona, New Mexico, Kansas, Oklahoma, and Texas. |
Наиболее примечательно, что Джеймс Болдуин, американский писатель, написал свой взгляд на события в эссе, известном как принцы и державы. |
Most notably James Baldwin, an American writer, wrote his view on the events in an essay known as Princes and Powers. |
Наиболее тяжелые клинические события не происходят при бляшках, которые вызывают полноценный стеноз. |
Most severe clinical events do not occur at plaques that produce high-grade stenosis. |
Даже когда темы остаются значимыми, статьи могут освещать эту тему так, как если бы самые последние события были наиболее заметными, определяющими чертами. |
Even when the topics remain significant, articles can cover the subject as if the most recent events were the salient, defining traits. |
Наиболее заметные события, связанные с его злоупотреблениями, произошли зимой 1982 года. |
The most prominent events related to his abuses occurred in winter 1982. |
Наиболее предсказуемы такие события, как затмения. |
Most predictable are events like eclipses. |
Реакция общественности на эти события была очень резкой,наиболее ярко она была выражена в интервью на шоу Опры Уинфри. |
Public reaction to these events was very harsh, having been expressed most clearly in an interview on The Oprah Winfrey Show. |
Наиболее критические события формирования зубов, губ и неба происходят почти одновременно. |
The most critical events of teeth, lip and palate formation occur almost concurrently. |
Наиболее заметные и известные события произошли в Штатах/территориях Аризона, Нью-Мексико, Канзас, Оклахома и Техас. |
Africa is the most genetically divergent continent, with all other groups more related to each other than to sub-Saharan Africans. |
События Linux Foundation-это место, где встречаются создатели, сопровождающие и практикующие наиболее важные проекты с открытым исходным кодом. |
The Linux Foundation events are where the creators, maintainers, and practitioners of the most important open source projects meet. |
Наиболее распространенными явлениями являются события, связанные с микрометеоритами, с которыми можно столкнуться во время метеоритных дождей. |
The most common events are those associated with micrometeorites, as might be encountered during meteor showers. |
Об этом свидетельствует, в частности, тот факт, что наиболее значительные события в области промышленного развития происходят в странах третьего мира. |
That situation was illustrated by the fact that the most significant developments in industrial production were taking place in third world countries. |
Следовательно, сегодняшней наиболее актуальной задачей должно быть предотвращение этого события, а затем необходима проверка дальнейших достижений Севера в области ядерных вооружений и возможности их доставки. |
Today’s most urgent task therefore must be to prevent this from happening, and then to check further advances in the North’s nuclear weapons and delivery capabilities. |
Одним из наиболее часто приводимых примеров события wild card в новейшей истории является 9/11. |
One of the most often cited examples of a wild card event in recent history is 9/11. |
Наиболее интригующий аспект физики импульсивной фазы заключается в механизме, который ведет к высвобождению, скажем, 1030 эрг за 102 с. |
The most intriguing aspect of impulsive phase physics resided in the mechanism that led to the release of, say, 1030 erg in 102 s. |
Почти все эти воспоминания и события касались Гэри Селдона. |
Nearly all those memories and events involved Hari Seldon. |
Лорд Байрон считался одним из наиболее выдающихся и привлекательных людей своего времени. |
Lord Byron was considered the most handsome and extraordinary figure. |
Тем не менее, он представляет собой наиболее заметный шаг большинства стран нашей Земли, направленный на борьбу с возникающими кризисами. |
Yet it represented the most tangible step by most of the nations of this Earth towards dealing with this emerging crisis. |
В статье автор рассматривает некоторые наиболее эффективные техники и методы действия по уменьшению времени отработки JavaScript'а на клиенте. Большая часть из них общеизвестна, но в статье важно не просто их перечисление, а общий подход для решения задачи оптимизации времени загрузки. |
Javascript is becoming increasingly popular on websites, from loading dynamic data via AJAX to adding special effects to your page. |
К числу наиболее типичных схем относятся механизмы гарантирования кредитов, фонды взаимных гарантий и страхование экспортных кредитов. |
Some of the more typical schemes include loan guarantee schemes, mutual guarantee funds and export credit insurance. |
Человек, возможно, входит в число видов, наиболее чувствительных к воздействию паратиона; при этом наблюдается выраженная индивидуальная вариабельность. |
Humans may be among the more sensitive species to parathion, with marked individual variations. |
Более того, эта взаимосвязь оказалась статистически реальной13. Как и прежде, представляется, что изменения в производительности оказывает наиболее мощное воздействие на изменения в удельной интенсивности выбросов на единицу ВВП в регионе ЕЭК. |
As before, it appears that productivity variations exert the most powerful influence on variations in specific emission intensity of GDP in the ECE region. |
Наиболее очевидным способом улучшения работы Объединенной апелляционной коллегии является увеличение ее штатов. |
The most obvious way to improve the operation of the Joint Appeals Board was simply to give it more staff. |
Это известно многим армиям, как могущественным, так и нет. Это опыт, накопленный за многие годы, начиная со Сталинграда и Хюэ (одно из наиболее долгих и кровопролитных сражений периода войны во Вьетнаме — прим. пер.). |
Lessons that many armies, competent or not, have realized after scores of city fights going back to Stalingrad and Hue. |
Примечание. Максимальная длина имени индивидуально настроенного события — 40 символов. Имя может состоять из букв, цифр, символов подчеркивания или знаков тире. |
Note the maximum length for a customized event name is 40 characters and should consist only of alphanumerics, underscores, or dashes. |
Наиболее разработанным способом улавливания углерода считается отмывка с использованием амина (amine scrubbing). |
The most developed technique for capturing carbon from emissions is known as amine scrubbing. |
Новому руководству Югославии следует позволить поступить с Милошевичем так, как это наиболее благоприятно отразилось бы на развитии демократии в Югославии. |
Yugoslavia's new leadership should now be allowed to deal with Milosevic in a way that promotes democracy within Yugoslavia. |
Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час. |
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour |
Я нанял тебя потому что ты была наиболее квалифицированной претенденткой. |
I hired you because you're the most qualified applicant. |
Вы сможете повлиять на наиболее пылких, предотвратить несчастные случаи. |
Your influence could temper the more high-spirited, prevent accidents. |
Это наиболее эффективная форма управления. |
It's a most effective form of government. |
Джоз специально для этого приехал из Звезды и Подвязки в Ричмонде, куда он удалился после печального события. |
Jos came on purpose from the Star and Garter at Richmond, whither he retreated after the deplorable event. |
Первые 30 минут фильма посвящены детальному раскрытию этого факта, так чтобы зритель смог полностью осознать события, последовавшие за этим. |
The opening 30 minutes of this film is designed to thoroughly establish this fact - so the viewer can fully appreciate the events that follow it. |
Это коллекция наиболее популярных инструментов для самобичевания. |
It's a collection of the more popular tools of self-flagellation. |
Какое практическое использование вы можете придумать для произведения искусства за который Комитет премии Тернера проголосовал как за наиболее влиятельную современную работу? |
What practical use can you think of for the work of art which the Turner Prize Committee voted as the most influential modern work ever? |
Автор утверждает, что усьi это наиболее частая причина... разводов в разньiх уголках страньi. |
The author asserts that moustaches are a most notorious cause for divorces. |
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала. |
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. |
Как только дух человека эволюционирует до точки, где он видит наиболее ясно, идея зла исчезает и открывается Истина. |
Once one's spirit evolves to the point where it sees most clearly, the idea of evil vanishes and the truth is revealed. |
Он наиболее известен тем, что изображал Корнелия и Цезаря в оригинальном фильме Планета обезьян, а также Галена в спин-оффе телесериала. |
He is best known for portraying Cornelius and Caesar in the original Planet of the Apes film series, as well as Galen in the spin-off television series. |
Наиболее заметным эффектом, который дала машина, была региональная специализация овощей и фруктов. |
The most noticeable effect the car gave was a regional specialization of vegetables and fruits. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Несколько коммерческих поставщиков разработали и предлагают технологические платформы для автоматизации процесса, наиболее известными из которых являются PersoniCom,Votilogy, Sound Messaging Inc. |
Several commercial vendors have evolved and offer technology platforms to automate the process, the most well known include PersoniCom,Votilogy, Sound Messaging Inc. |
Портландцемент на сегодняшний день является наиболее распространенным типом цемента в общем использовании во всем мире. |
Portland cement is by far the most common type of cement in general use around the world. |
Учитывая, что различные события происходили около 40-60 лет назад, и о них мало что могло быть написано в то время, значит, могут понадобиться и другие источники. |
Given that the various events occurred some 40-60 years ago, and little may have been written about it at that time, means that some other sources may be necessary. |
В конце концов они остановились на готической архитектуре как наиболее подходящей для церковного строительства и продвигали эти проекты в Британии и ее колониях. |
They eventually settled on Gothic architecture as being the most fitting for church construction and promoted these designs in Britain and across her colonies. |
На рисунке ниже показано распределение частот 26 наиболее распространенных латинских букв в некоторых языках. |
The figure below illustrates the frequency distributions of the 26 most common Latin letters across some languages. |
Событие Тоба является наиболее тщательно изученным сверхизвержением. |
The Toba event is the most closely studied supereruption. |
Согласно Холлидею, текст-это знаковое представление социокультурного события, встроенное в контекст ситуации. |
According to Halliday, text is a sign representation of a socio-cultural event embedded in a context of situation. |
Повторяющаяся игра также может быть одним из способов, которым ребенок переживает травматические события, и это может быть симптомом травмы у ребенка или молодого человека. |
Repetitive play can also be one way a child relives traumatic events, and that can be a symptom of trauma in a child or young person. |
Правительство Великобритании возложило ответственность за эти события на Аль-Каиду, и полиция связала эти два инцидента с теми же двумя мужчинами. |
The UK Government blamed the events on al-Qaida and the two incidents were linked, by police, to the same two men. |
Аспект избегания определяется как поведение, которое приводит к упущению неприятного события, которое в противном случае имело бы место, с целью предотвращения тревоги. |
The avoidance aspect is defined as behaviour that results in the omission of an aversive event that would otherwise occur, with the goal of preventing anxiety. |
Концептуально, идеальный элемент, Часть I рассматривала формирующие события индивида во время перехода от подросткового возраста к взрослой жизни. |
Conceptually, The Perfect Element, Part I examined an individual's formative events during the transition from adolescence to adulthood. |
События стремительно приближались к разрыву Франко-Русского союза. |
Events were rapidly heading towards the rupture of the Franco-Russian alliance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наиболее важные события в мире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наиболее важные события в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наиболее, важные, события, в, мире . Также, к фразе «наиболее важные события в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.