Накал эмоций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сильный накал - glow
накал страстей - intensity of emotions
батарейный накал - battery heating
драматический накал - dramatic intensity
вишнево-красный накал - cherry-red heat
темно-красный накал - dark-red heat
эмоциональный накал - nerve strain
накал спортивных страстей - sporting fervor
белимый накал - white heat
желтый накал - yellow heat
Синонимы к накал: драматизм, драматичность, напряженность, напряжение, острота, накалка, накаленная атмосфера, накаленная обстановка, напряженная атмосфера, напряженная обстановка
дикая эмоция - wild emotion
цифровая эмоция - digital emotions
положительная эмоция - positive emotion
Синонимы к эмоция: эмоция, чувство, волнение, душевное волнение, возбуждение, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность
Антонимы к эмоция: апатия, бесстрастность
Значение эмоция: Душевное переживание, чувство.
Другое дело, если бы у тебя были галлюцинации или быстрая смена эмоций и неконтролируемый гнев. |
It's not as if you're hallucinating or experiencing labile emotions and uncontrollable anger. |
Он перевел удивленный взгляд на грозу, которая пылала оранжевыми молниями и накаляла воздух докрасна. |
He cast amazed eyes at the thunderhead, which lashed burnt-orange lightning at him, frying the air. |
Решение президента Вествуда провести национальную лотерею, несомненно, вызвало бурю эмоций. |
President Westwood's decision to hold a national lottery has certainly stirred up a lot of emotion. |
Я погружаюсь в мир очень сильных эмоций и глубоких психологических переживаний. |
HE LAUGHS I'm taken into a world of heightened emotion and psychological depth. |
Он совсем забыл о них в суматохе после путешествия, от усталости и переполнявших его эмоций. |
He had forgotten all about them in the turmoil of fatigue and emotion since he had arrived here. |
Знаете, инспектор, из всех эмоций какая более хитрая и коварная? |
Do you know, Inspector, of all the emotions, which is the most insidious and entrapping? |
Могу ли я считать ваше совокупное молчание и отсутствие эмоций на ваших лицах, что вы всё ещё со мной? |
Can I assume from your total silence and blank faces that you're all with me? |
На вас не жалели трудов, чтобы сделать вашу жизнь в эмоциональном отношении легкой, оградить вас, насколько возможно, от эмоций и переживаний вообще. |
No pains have been spared to make your lives emotionally easy-to preserve you, so far as that is possible, from having emotions at all. |
Атмосфера вдруг накалилась. |
For a moment the air was tense. |
Ну, мимолетные проявления эмоций говорят о правдивых человеческих чувствах. |
Uh, fleeting emotional displays revealing a person's true feelings. |
I figured we could minimize the drama. |
|
Демонстрируешь эмоций, пока твой внутренний ниндзя по дулом пистолета. |
Displaying emotion while with holding your inner ninja at gunpoint. |
She had a fire started, and the tin stove was wine-colored with heat. |
|
Why did you make the atmosphere this awkward? |
|
It doesn't work on emotion or personality. |
|
На какой-то миг их взгляды встретились, и ученый увидел в ее глазах ураган эмоций -благодарность, отчаяние, жалость. |
For an instant, their eyes met, and a torrent of emotions flowed-gratitude, desperation, and regret. |
She seems impervious to any kind of human emotion. |
|
Как только вы персонально займётесь этим делом, вы окажетесь в плену эмоций. |
As soon as you go into this here you are emotionally affected. |
Но был непредвиденный побочный эффект в виде подавления эмоций... Сочувствия. |
An unexpected side effect is that it repressed emotions... empathy. |
Давно я вас так не накалывал, а? |
I haven't bummed you guys out like this in a while. |
Роберт, каков наивысший предел стоимости эмоций синтов для экономики? |
Robert, what's the upper limit for emotional Synthetics' worth to the economy? |
Она запрограммирована на проявление человеческих эмоций. |
Her programming will present as human emotion. |
Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
You'll be free to experience the full range of emotions- everything from a hearty belly laugh to a good cry. |
Такие игры выигрывают без эмоций. |
This game is won without emotion. |
Она породила целый ряд разделов философии и психологии, касающихся эмоций, болезней, влияния и состояния бытия. |
It has given rise to a number of branches of philosophy and psychology concerning emotion, disease, influence, and state of being. |
Обычно при дневном свете или свете ламп накаливания неодимовое стекло кажется лавандовым, но при флуоресцентном освещении оно кажется бледно-голубым. |
Usually in daylight or incandescent light neodymium glass appears lavender, but it appears pale blue under fluorescent lighting. |
Это убеждение в том, что ингруппа более человечна, чем аутгруппа с точки зрения однозначно человеческих качеств и вторичных эмоций. |
It is the belief that ones ingroup is more 'human' than the outgroup in terms of uniquely human attributes and secondary emotions. |
Поскольку это родственная стратегия регуляции эмоций, исследование маркировки аффектов часто опирается на существующую литературу по переоценке. |
As it is a related emotion regulation strategy, affect labeling research often draws insight from the existing literature on reappraisal. |
Использование самоотчетных показателей эмоций в психологических исследованиях может вызвать маркировку аффекта, даже в исследованиях, не связанных с данной темой. |
The use of self-report measures of emotion in psychological research may invoke affect labeling, even in studies unrelated to the topic. |
Исследования показывают, что сохранение положительных эмоций при столкновении с трудностями способствует гибкости мышления и решению проблем. |
Studies show that maintaining positive emotions whilst facing adversity promote flexibility in thinking and problem solving. |
Речь, язык и социальная организация-все это часть основы эмоций. |
Speech, language, and social organization are all part of the basis for emotions. |
Сосуды под давлением, трубы и приводные валы были изготовлены с использованием намотки накаливания. |
Pressure vessels, pipes and drive shafts have all been manufactured using filament winding. |
Сон играет определенную роль в регуляции эмоций, хотя стресс и беспокойство также могут мешать сну. |
Sleep plays a role in emotion regulation, although stress and worry can also interfere with sleep. |
Другие исследования показывают, что культивирование положительных эмоций, таких как благодарность, может также способствовать просоциальному поведению. |
Other research suggests that cultivating positive emotions, such as gratitude, may also facilitate prosocial behavior. |
Он определяет смех как интеллектуальную деятельность, которая требует немедленного подхода к комической ситуации, отделенной от любой формы эмоций или чувствительности. |
He defines laughter as an intellectual activity that requires an immediate approach to a comic situation, detached from any form of emotion or sensibility. |
Другими словами, любая потенциальная выгода, которую может принести новая политика, будет компенсирована соответствующими потерями на рынке обычных ламп накаливания. |
In other words, any potential benefit that may be generated by the new policy will be offset by corresponding loss in the incandescent conventional light bulbs market. |
Это то, что на самом деле вышло из-за наших естественных эмоций. |
That's just what really came out because of our natural emotion. |
Контрастные исследования показывают, что стратегии регулирования и контроля эмоций, направленные на повышение устойчивости, позволяют добиться лучших результатов в случае психического заболевания. |
Contrasting research finds that strategies to regulate and control emotions, in order to enhance resilience, allows for better outcomes in the event of mental illness. |
Это привело к появлению относительно мощных светодиодов белого света для освещения, которые заменяют лампы накаливания и люминесцентные лампы. |
This led to relatively high-power white-light LEDs for illumination, which are replacing incandescent and fluorescent lighting. |
Роль эмоций и чувств в обучении на основе опыта была признана важной частью эмпирического обучения. |
The role of emotion and feelings in learning from experience has been recognised as an important part of experiential learning. |
По крайней мере, некоторые из широких и типичных человеческих эмоций, которые он никогда не сможет испытать. |
Some at least of the broad and typical human emotions he can never experience. |
Сновидение-это последовательность образов, идей, эмоций и ощущений, которые обычно непроизвольно возникают в уме на определенных стадиях сна. |
A dream is a succession of images, ideas, emotions, and sensations that usually occur involuntarily in the mind during certain stages of sleep. |
В начале XI века Авиценна теоретизировал о влиянии эмоций на здоровье и поведение, предполагая необходимость управлять эмоциями. |
In the early 11th century, Avicenna theorized about the influence of emotions on health and behaviors, suggesting the need to manage emotions. |
Было обнаружено, что эта система играет определенную роль в обработке эмоций, и островок, в частности, может вносить свой вклад в поддержание вегетативных функций. |
This system has been found to play a role in emotion processing and the insula, in particular, may contribute through its role in maintaining autonomic functions. |
Другая область нарушений, вызванных фронто-стриатальной дисфункцией, находится в области распознавания эмоций. |
Another area of impairment due to fronto-striatal dysfunction is in the area of emotion recognition. |
Упражнение, являющееся примером модуляции реакции, может быть использовано для регуляции физиологических и эмпирических эффектов негативных эмоций. |
Exercise, an example of response modulation, can be used to downregulate the physiological and experiential effects of negative emotions. |
Однако большая часть сексуальности и эмоций Делии находится во власти ее мужа Сайкса, поскольку он злоупотребляет своей властью быть доминирующим полом над Делией. |
Much of Delia's sexuality and emotions are dominated by her husband Sykes though, as he abuses his power of being the dominant sex over Delia. |
Бурлящий, срочный Dead Boys имеет прямое отношение к мужским самоубийствам и проблемам психического здоровья, и вызвал излияния эмоций среди растущей группы последователей. |
The surging, urgent Dead Boys deals explicitly with male suicide and mental health issues, and has caused outpourings of emotion among a growing band of followers. |
Поскольку известно, что маркировка аффекта действует на все эти типы эмоций, маловероятно, что снижение неопределенности является единственным механизмом, с помощью которого она действует. |
Since affect labeling is known to work across all these types of emotions, it is unlikely that uncertainty reduction is the only mechanism by which it acts. |
С помощью искусственного интеллекта машины в наши дни могут использовать голос людей для определения их эмоций, таких как удовлетворение или гнев. |
With the help of artificial intelligence, machines nowadays can use people's voice to identify their emotions such as satisfied or angry. |
Однако в этом же направлении человек может также проявлять чрезмерные, необоснованные проявления эмоций. |
Along the same lines, though, the person may also exhibit excessive, unwarranted displays of emotion. |
Воздействие отрицательных эмоций демонстрирует их способность изменять процесс, лежащий в основе логического мышления. |
The impact of negative emotions demonstrates the capability they have for altering the process underlying logical reasoning. |
По-видимому, существует общее напряжение между искренностью запечатленных эмоций художника и исполнительскими аспектами работ. |
There seems to be an overall tension between the sincerity of the artist's captured emotions and performance aspects of the works. |
Невротизм коррелировал с предвзятостью воздействия, то есть с завышенной оценкой длительности и интенсивности эмоций. |
Neuroticism was correlated with impact bias, which is the overestimation of the length and intensity of emotions. |
Психология личности изучает устойчивые паттерны поведения, мышления и эмоций у индивидов, обычно называемых личностью. |
Personality psychology studies enduring patterns of behavior, thought, and emotion in individuals, commonly referred to as personality. |
Кросби не был склонен проявлять много эмоций, но в его жизни было два заметных исключения. |
Crosby was not know to show much emotion, but there were two notable exceptions in his life. |
Было высказано предположение, что островковая кора играет определенную роль в тревожных расстройствах, дисрегуляции эмоций и нервной анорексии. |
The tsarina invited Yakov Svetoslav to Tarnovo, promising to adopt him and to allow him to participate in the governing of the country. |
Например, социальные последствия выражения или подавления эмоций будут варьироваться в зависимости от ситуации и конкретного человека. |
For example, the social consequences of expressing or suppressing emotions will vary depending upon the situation and the individual. |
Еще более важно то, что культуры по-разному влияют на эмоции, а это означает, что изучение культурных контекстов является ключом к пониманию эмоций. |
Even more importantly, cultures differently affect emotions, meaning that exploring cultural contexts is key to understanding emotions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «накал эмоций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «накал эмоций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: накал, эмоций . Также, к фразе «накал эмоций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.