Наконец, пришли к выводу, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наконец, в зависимости от - finally, depending on
наконец, в то время как - finally, while
наконец, запрос - finally a request
наконец, обратно - finally back
наконец, понял, что - finally figured out that
наконец, сделать возможным - finally make it possible
наконец, уточнить - finally clarified
наконец, это означает, - finally it means
может, наконец, начать - can finally begin
мы, наконец, встретились - we finally met
Синонимы к наконец: заключить, наконец, в конечном итоге, в конце, в заключение, подвести итог, последнее
Значение наконец: В конце всего, после всего, в конце концов.
результаты пришли - the results have arrived
вы бы пришли - you would have come
вы все пришли - you all for coming
теперь пришли к выводу, - is now concluded
пришли менее - came less than
мы пришли к пониманию - we have come to appreciate
мы пришли к точке - we have come to a point
не пришли сюда, чтобы бороться - not come here to fight
пришли студенты, запасшиеся карандашами и блокнотами - students came armed with pencils and notebooks
пришли в тупик - came to a standstill
годный к употреблению - usable
путь к успеху - way to success
прийти к решению - arrive at a decision
привлек к - attracted to
к волосам - to a hair
бежать ни к чему - beat to nothing
чувствительность к излучению - radiation sensitivity
тенденция к развороту летательного аппарата по потоку - aircraft weathercock
способность к наполнению наполнителем - ability for extending
формальное требование к корпорации - corporate formality
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
прийти к выводу - arrive at a conclusion
к выводу - towards the conclusion
как мы пришли к выводу, - as we concluded
в целом пришли к выводу, - generally concluded
Комитет пришел к выводу, - the committee had concluded
пришел к выводу, что это - had concluded that it
прежде чем прийти к выводу, - before coming to a conclusion
придет к такому же выводу - would come to the same conclusion
не было ни к выводу, - had neither concluded
также пришли к выводу - have also concluded
Синонимы к выводу: косвенным образом, косвенно, аллегорически, имплицитно
Путь оказался неблизкий; когда, наконец, они пришли к бабушкиному нарядному домику, Конни младшая изрядно надоела Конни старшей. |
It was nearly a mile to the cottage, and Connie senior was well red by Connie junior by the time the game-keeper's picturesque little home was in sight. |
Со всем уважением, Totalidiot - все это обсуждалось до тошноты; мы наконец пришли к работоспособной статье. |
With respect, Totalidiot - all this stuff has been debated ad nauseam; we have finally arrived at a workable article. |
Итак, я с гордостью могу сообщить, что мы наконец пришли к соглашению по делу искового заявления на патент Hang Seng, самый крупный и длительный процесс Тедди. |
So, I am damn proud to announce that we have finally settled the Hang Seng patent suit, the largest of Teddy's outstanding litigations. |
Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан. |
We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard. |
Наконец, в 1954 году Берта и Эрнст Шаррер пришли к выводу, что гормоны вырабатываются ядрами клеток гипоталамуса. |
Finally in 1954, Berta and Ernst Scharrer concluded that the hormones were produced by the nuclei of cells in the hypothalamus. |
Наконец-то пришли к чему-то. |
Finally standing up for something. |
Наконец-то вы пришли,- шепчет она. |
You've come at last, she murmured. |
Что ж, я рад, что они наконец пришли в себя. |
Well I'm glad that they have finally come around. |
Наконец они пришли на людное, шумное место - он понял, что это станция метро. |
Finally they had emerged into a noisy, crowded place which he had realized to be a Tube station. |
Наконец, Редакторы постоянно делают выводы, которые не очевидны для читателя, и не утруждают себя объяснением того, как они или любой физик пришли к ним. |
Finally, the editors continually make deductions that are not obvious to the reader, and don't bother to explain how they, or any physicist, arrived at them. |
И вот наконец Дж. Дж. Абрамс и Сопротивление пришли (прилетели) на помощь. |
But now, at last, JJ Abrams and his Resistance have flown to the rescue. |
Мы пришли сюда, на дальние рубежи Азии, где Дарий наконец-то собрал свое огромное войско, чтобы дать нам бой. |
And now we come to this most distant place in Asia where across from us, Darius has at last gathered a vast army... |
Вы сидите здесь уже 30 минут и вот только что сумели наконец-то выразить, зачем вы сюда пришли. |
You've been sitting there for 30 minutes, and that's the first time you've been able to articulate why you're here. |
Итак, мы все наконец пришли к какому-то выводу. |
Ok, so we`ve all finally reached a conclusion. |
Наконец пришли разведчики. |
At last the scouts came in with reports. |
Наконец-то мы пришли к чему-то. |
Finally we're getting somewhere. |
Мы пришли наконец к ручейку, протекавшему в песке за высокой скалой, в самом конце пляжа. |
At the end of the beach we came to a small stream that had cut a channel in the sand, after coming out from behind a biggish rock. |
This is the women's ward, also known as South Bell. |
|
Она и её муж пришли в восторг. |
She and her husband were thrilled. |
Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе. |
Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society. |
Гроза наконец миновала, но небо оставалось темным, а трап был скользкий от дождя. |
The thunderstorms had finally passed, though the sky was still dark and the runway slick with rain. |
Я рад, что, наконец, получилось остаться наедине с тобой. |
I'm happy to finally being alone with you. |
И, наконец, ведется пропаганда массового спорта для того, чтобы повысить физическую активность населения. |
Finally, mass sports to encourage physical activity are being promoted. |
Порадуйся, что я наконец их нашёл. |
Take comfort knowing that I finally found some. |
Наконец, перепись 2000 года показывает, что вследствие иммиграции лихтенштейнское общество становится все более разнородным с точки зрения культурной жизни. |
The 2000 population census showed increased cultural heterogeneity in Liechtenstein society as a result of immigration. |
Наконец кондуктор вернулся; меня еще раз сунули в дилижанс, мой ангел-хранитель уселся на свое место, затрубил в рожок, и мы покатили по мостовой города Л. |
At last the guard returned; once more I was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded his hollow horn, and away we rattled over the stony street of L. |
They're just here to ask some question, hun. |
|
Поэтому они пришли в пятницу и отказались от своих требований, и теперь фабрика продолжает работать. |
So in they came on the Friday, and drew back their claim, and now he's obliged to go on working. |
But all of them came to sing his praises. |
|
All your advice about just going for it, it's finally paying off! |
|
Он стал припоминать себе: кто бы это был, и наконец вспомнил, что это была хозяйка. |
At length he recollected that it was the face of his hostess. |
Мама с папой наконец жили своей рок-н-ролльной мечтой, о которой они грезили всю свою жизнь. |
Mom and Dad were finally living the rock and roll fantasy they dreamed of their whole life. |
Вы, византийцы, слишком сильно нас не любите, хотя мы пришли, чтобы вас освободить. |
You, the Byzantines, don't love us too much, although we came to free you. |
I've finally isolated the enzyme. |
|
Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм. |
Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation. |
Наконец, подойдя к месту, где скрещивались три тропинки, Жан Вальжан остановился. |
At length, at a spot where three paths intersected each other, he stopped. |
Когда я наконец усилием воли заставил себя не думать о совершенном мною убийстве, я стал размышлять о марсианах и о моей жене. |
And when, by an effort, I had set aside that picture of a prostrate body, I faced the problem of the Martians and the fate of my wife. |
Сухопутные горожане, они пришли сюда из своих переулков и тупиков, улиц и проспектов, с севера, юга, запада и востока. |
Inlanders all, they come from lanes and alleys, streets and avenues-north, east, south, and west. |
Мы пришли, чтобы одеть на вас инфекционный изолирующий скафандр, поместить вас обратно в криокамеру и усыпить. |
We're here to put you in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck, go to beddy-byes. |
Зачем вы пришли ко мне, Гребер? |
Why did you come to see me, Graeber? |
We're not here to loot you; we are the police. |
|
Когда вы пришли в монастырь, Мать Джером? |
When did you come to the Priory, Mother Jerome? |
Аврора и я пришли к соглашению. |
Aurora and I have come to an agreement. |
Разве не поэтому вы пришли ко мне? |
Isn't that why you came to me in the first place? |
Я рад сообщить, что плотно работая с офисом прокурора округа Берналилло, мы пришли к соглашению о признании вины для бывшего казначея Крэга Кеттлмана. |
I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman. |
Лучше бы вы сразу пришли ко мне. |
I wish you'd come to me first. |
I don't know why they didn't come through before. |
|
Спасибо, за то что пришли сегодня. |
Thank you for coming this evening. |
Я читал про вас, перед тем, как вы пришли, Так вот, одна из вещей, над которой я думал, это что ты можешь работать с машинами, они по сути твоя пассия. |
I've been reading up on you, before you came on, is that you could work with cars,because th ey do seem to bea strong love for you. |
В смысле, мы пришли, чтобы узнать, что у нас будет девочка и получить милые снимки. |
I mean, we came to find out it was a girl and get some cute pictures. |
Кое-какие результаты анализов крови пришли из Лондона. |
Some blood results came back from the London. |
Or maybe they came here to meet. |
|
These men are here to value the building. |
|
Часто они работали через основные лейблы и пришли к объединению различных влияний от jangle pop, pop-punk, альтернативного металла или хард-рока. |
Often they worked through the major labels and came to incorporate diverse influences from jangle pop, pop-punk, alternative metal or hard rock. |
Однако в конце концов они пришли к выводу, что один из них был фальшивым, поскольку на предыдущем совете племени играли в двух идолов, и они увидели, что Рик нашел одного. |
However, they eventually deduced one was fake as two idols were played in the previous Tribal Council, and they saw Rick find one. |
Христианство и Ислам пришли в Китай в 7 веке. |
Christianity and Islam arrived in China in the 7th century. |
Два пользователя, которые пришли к приблизительному переводу, как тот, который мастер Чой дал моему учителю. |
Two users who came to the approximate translation as the one Master Choi gave my teacher. |
Они пришли, чтобы посоветоваться с оракулом о делах чрезвычайной важности. |
They have come to consult the oracle about matters of utmost importance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наконец, пришли к выводу,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наконец, пришли к выводу,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наконец,, пришли, к, выводу, . Также, к фразе «наконец, пришли к выводу,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.