Придет к такому же выводу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придет к такому же выводу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would come to the same conclusion
Translate
придет к такому же выводу -

- придет

will come

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- же [союз]

наречие: again, already

- выводу

conclusion



Достоинство Чили теперь зависит от того, придет ли ее юридическая система к такому же заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chile's dignity now hinges on whether or not its legal system reaches the same conclusion.

Тогда я скажу, что... разумный человек не придет к такому выводу на основании столь ничтожной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, I would say that a man of intelligence wouldn't be led to believe anything on so little evidence.

Иногда обитатели Вороньей слободки объединялись все вместе против какого-либо одного квартиранта, и плохо приходилось такому квартиранту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times, all the residents of the Rookery banded together against one of their number, which spelled big trouble for that person.

Филип шагал по саду, такому свежему и росистому в этот утренний час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip walked round the garden all fresh and dewy in the morning.

Он придет, в конце концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll come around eventually.

Что мы должны сделать, чтобы исправить это, после ноября, после того, как придёт следующий президент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would we have to do to fix this after November, after the next president comes in?

По утверждению автора, никакой другой заключенный такому унижению не подвергается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the author, no other prisoners are subjected to such humiliation.

Как вообще можно быть преданной такому, как ты, Фрэнк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could anyone be faithful to you, Frank?

Ты можешь подождать тут, пока она не придёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can stay here till she comes.

Государствам не следует стремиться к такому уровню вооружений и военных расходов, который превышает их законные потребности в самообороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should not seek an armament and military spending level that exceeds their legitimate self-defence requirements.

Если Подкомитет быстро придет к какому-либо решению, то можно будет на основе этого решения заключить многостороннее соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Sub-Committee found a solution soon, it would be possible to conclude a multilateral agreement on the basis of that solution.

Но другие в Европе относятся к такому отношению как к карикатуре, надпись к которой могла бы звучать следующим образом на французском или немецком языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But others in Europe treat such attitudes like a cartoon whose caption could be in French or German.

Я слишком в этом сомневаюсь, чтобы рискнуть своим спокойствием, поддавшись такому соблазну. И потом мой дом не здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt it too much to venture my tranquillity by running into temptation: and then my home is not here.

Когда возвращаешься к силовым тренировкам и всему такому, как только ты наращиваешь мышцы, ты должен набирать и вес, потому что мышцы весят больше, чем жир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you go back into training with weights and stuff, As you build up muscle, you're supposed to gain weight because muscle weighs more than fat.

Вы не приучили меня к такому безрассудству, Габриэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't accustom me to such folly.

И когда придёт моё наказание, я буду единственным, кто будет смеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when my judgment comes, I'll be the one that's laughing.

Но зачем такому старому холостяку жениться? -спросил сэр Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What business has an old bachelor like that to marry? said Sir James.

Не забывай, что у нас сегодня будет больше ста гостей и мне нужно хотя бы полчаса, чтобы подготовиться к такому большому приему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recollect I've got to be in the drawing-room to receive a hundred guests. I must have at least half an hour to compose myself into an attitude befitting such an extensive reception.

Наконец они достигли конторы начальника тюрьмы. Трейси стало плохо от омерзения. Придет ли Чарльз сюда? Или пришлет своего адвоката?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reached the warden's office. Tracy was faint with anticipation. Would Charles be there? Or would he have sent his attorney?

Китти хотела узнать, зачем убийце, такому как Кевин Элспет использовать бронебойные пули, такие как эти в столь маленьком помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitty wanted to know why a practiced assassin like Kevin Elspeth would use armor-piercing bullets such as these in such tight quarters.

Вы должны найти их и вы должны сделать это до того, как их найдут враги, потому что если их обнаружат, и кровь прольется, придет буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must find these clocks, and you must do this before the enemy does, because if those clocks resurface and blood has been spilled, then a storm is coming.

Такому джентльмену, как вы, лучше знать, сэр. -заметила миссис Бегнет, поспешно вытирая глаза краем серой накидки, - но я за него беспокоюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gentleman like you ought to know best, sir, returned Mrs. Bagnet, hurriedly drying her eyes on the hem of her grey cloak, but I am uneasy for him.

Вот, полюбуйтесь. Никто не даст такому!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean look, no-one's gonna be hopping on that.

Такому большому мужчине надо кушать несколько раз в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man as big as him has got to eat several times a day.

Попасть в газеты по такому поводу - честь для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to get onto the headlines under such circumstances, it will be an honor.

Поддался ли я хоть раз такому искушению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I ever given in to that temptation?

Можно только удивляться такому самообладанию, - продолжал Бошан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is magnificent, continued Beauchamp, to be able to exercise so much self-control!

Когда Доктор придёт, всё будет в порядке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Doctor turns up, it'll all be put right

Кто я такой, чтобы препятствовать такому прекрасному жесту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who am I to stand in the way of such a beautiful gesture?

Придя к такому же выводу, я решил одолжить мудреный кран Джеймса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Having come to the same conclusion, 'I decided to borrow James's complicated crane.'

Но придет время, и мне возможно придется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at some point I may have to.

Пусть черт прислуживает такому джентльмену, а меня увольте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devil shall wait upon such a gentleman for me.

И я слышал, как она повторяла: Пожалуйста, пусть Эдди придёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I heard her say over and over: Please let Eddie come.

Как ты будешь противостоять такому человеку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you go up against somebody like that?

Но когда фюрер придет к власти он наведет порядок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the Fijhrer comes to power... he'll make a clean sweep of things.

И когда этот день придет возможные покупатели, которые не станут заботиться о вас так, как я узнают, что вы в отчаянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that day comes, potential buyers who don't care about you like I do will know that you're desperate.

Кто-нибудь придет болеть за отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, who's gonna come and cheer their father on?

Ты приготовляешься к такому шагу в жизни, при котором пора бы уже перестать быть таким легкомысленным мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are preparing to take such a step in life that it is only seemly for you to leave off being such a featherheaded boy.

И, наконец, придет черед ложки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'm going to use the spoon.

Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation.

Что такому, как он, делать в Климаксе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would a guy like that be doing in Climax?

Меня сочтут за пижона, но по такому серьезному случаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may think I'm vain but it's a serious matter.

Все поселение придет сюда завтра после поминовения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole town is coming here tomorrow after the service.

Просто мамбо лучше всего подходит к такому оформлению салона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the Mambo... goes best with this decor.

Подать в суд на человека, который следующим придет в нему с вопросами о его отнощениях с вашей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suing the next person that shows up at his front door asking questions about his relationship with your wife.

Этот термин может также использоваться применительно к любому длительному периоду или циклу, такому как великий год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term can also be used in reference to any long period or cycle, such as the Great Year.

Мур пришел к такому решению, потому что миникомпьютеры Nova имели бит косвенности в каждом адресе, что делало ITC легким и быстрым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moore arrived at this arrangement because Nova minicomputers had an indirection bit in every address, which made ITC easy and fast.

На какой авторитет ссылались, когда приходили к такому выводу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What authority was referred to when coming to this conclusion?

Однако геминатные согласные не подвергаются такому смягчению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, geminate consonants do not undergo this lenition.

Топаз обладает аномальными оптическими свойствами, которые приписываются такому упорядочению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topaz has anomalous optical properties which are attributed to such ordering.

Скоро за разбойниками придет отряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A posse will be soon coming for the outlaws.

Предполагается, что альтернативные стратегии игры иногда возникают, благодаря такому процессу, как мутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imagined that alternative strategies of the game occasionally occur, via a process like mutation.

Вместо этого мы должны подождать и посмотреть, какой ответ придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, we should wait and see what sort of answer comes along.

Просто выложите все свои карты на стол, и пусть каждый придет к своему собственному выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just put all your cards on the table, and let everyone come to their own conclusion.

Если никто не придет, я удалю оскорбительный абзац.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no-one is forthcoming, I will remove the offending paragraph.

Когда ранее, в 1978 году, была предложена замена, Соединенные Штаты, по-видимому, неохотно позволили такому механизму начать функционировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When substitution was proposed before, in 1978, the United States appeared reluctant to allow such a mechanism to become operational.

Я просто заметил, что дискуссия пришла к такому же выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just noticed the discussion came to the same conclusion.

Эти атаки в значительной степени являются проблемой для исторических книг, поскольку современные переплетные материалы менее подвержены такому типу повреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attacks are largely a problem with historic books, because modern bookbinding materials are less susceptible to this type of damage.

Если индийцы откажутся сотрудничать, британское правление рухнет и придет Сварадж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Indians refused to co-operate, British rule would collapse and swaraj would come.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придет к такому же выводу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придет к такому же выводу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придет, к, такому, же, выводу . Также, к фразе «придет к такому же выводу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information