Наконец решена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
беспокойный ребёнок наконец угомонился - restless child has finally hushed
наконец + прогноз - finally +outlook
наконец отреагировал - finally reacted
наконец, встретиться - finally meet
наконец, другие - finally other
наконец, мы рекомендуем - finally, we recommend
наконец, перспективы - finally, an outlook
наконец-то устанавливается - is finally set
моя книга вышла наконец из печати - my book is out at last
свободный наконец-то - free at last
Синонимы к наконец: заключить, наконец, в конечном итоге, в конце, в заключение, подвести итог, последнее
Значение наконец: В конце всего, после всего, в конце концов.
была решена с - has been addressed with
задача решена - task is resolved
в основном решена - mainly solved
до тех пор, пока не будет решена - until it is resolved
наконец решена - is finally solved
решена путем ввода - solved by putting
менее решена - less resolved
скорее всего, будет решена - likely to be resolved
решена таким образом, - solved in this way
обеспокоенность была решена - concern has been resolved
У нас есть страшные последовательности и смешные последовательности, и мы очень, очень готовы к тому, когда это наконец сработает, но мы ничего не знаем, пока MGM не будет решена. |
We have scary sequences and funny sequences and we are very, very prepared for when it's finally triggered, but we don't know anything until MGM is solved. |
A typical game that has been solved this way is hex. |
|
В этой связи снижение выбросов газов в атмосферу выделяется как одна из важнейших проблем современного мира, которая должна быть решена. |
In this regard, mitigating gas emissions in the atmosphere stands out as one of the most crucial problems of the world today that should be resolved. |
Наконец я убираю опустошенное блюдо из-под морепродуктов, превратившихся в горы жемчужных очисток на дюжине тарелок. |
At last I remove the dismantled plateau, now reduced to pearly rubble on a dozen plates. |
Гроза наконец миновала, но небо оставалось темным, а трап был скользкий от дождя. |
The thunderstorms had finally passed, though the sky was still dark and the runway slick with rain. |
Они проговорили еще долго, и Кэролайн наконец заявила, что им надо хоть немного поспать. |
They talked for another hour and Caroline finally announced that they must get some rest. |
Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена. |
All you have to do is to arrest me to get through with this. |
Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации. |
Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions. |
Наконец, статья 18 Основного закона допускает поражение в основных правах, что весьма редко для какой-либо конституции. |
Lastly, article 18 of the Basic Law made it possible to deprive people of their fundamental rights, which was extremely rare in a Constitution. |
И, наконец, ведется пропаганда массового спорта для того, чтобы повысить физическую активность населения. |
Finally, mass sports to encourage physical activity are being promoted. |
Если проблема не может быть решена, ты сможешь поменять семью. |
If the problem cannot be solved you may change your host family. |
Порадуйся, что я наконец их нашёл. |
Take comfort knowing that I finally found some. |
Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии. |
Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace. |
Наконец, перепись 2000 года показывает, что вследствие иммиграции лихтенштейнское общество становится все более разнородным с точки зрения культурной жизни. |
The 2000 population census showed increased cultural heterogeneity in Liechtenstein society as a result of immigration. |
И наконец, используй жестокость и доброту, как того требует обстановка. Признай то, что страх подданных лучше, чем их любовь, если не можешь добиться и того, и другого. |
Finally, employ both cruelty and kindness, as the situation warrants, recognizing that it is better to be feared than loved by your subjects, if you cannot be both. |
Ни одна из этих проблем не может быть решена или даже быть сдержана в одностороннем порядке. |
None of these problems can be resolved or even contained unilaterally. |
НАТО, наконец, следует посмотреть правде в глаза, трезво, разумно и прозрачно обсудить эти вопросы. Поскольку ядерные угрозы в наши дни становятся слишком реальными. |
NATO must face reality and debate these issues soberly, judiciously, and transparently among its members because the threats are real and growing. |
И, наконец, Россия может стать той силой, которая, наконец, побудит Европу взять на себя больше ответственности за собственную оборону. |
And, finally, Russia may be the force that finally spurs Europe to take more responsibility for its own defense. |
Мы убедились, что проблема была решена, а работоспособность службы восстановлена. |
We’ve confirmed that corrective action has resolved the underlying problem and the service has been restored to a healthy state. |
В тот момент, когда он позвонил Хилберту, была решена и эта проблема. |
At the time of his call to Hilbert, he had just resolved them. |
Наконец разместились; утихла и музыка. |
At last all were seated; the music ceased. |
Я, наконец-то, разыскала ее в единственном колледже в мире, который содержит отдельную библиотеку о цыганах. |
I finally tracked it down at UT- only college in the world with a library of Romany studies. |
Я могу зарабатывать, одалживать, попрошайничать, наконец, воровать! |
I could make, borrow, beg or steal it. |
Наконец дверь отворилась, и вошел его слуга. |
At last the door opened, and his servant entered. |
Уинфилд! - крикнула мать. - Скажешь ты наконец? - Она тревожно оглянулась на занавеску.- Роза, посиди поговори с миссис Уэйнрайт, чтобы она не подслушала. |
Winfiel'! Ma demanded. You tell now. She looked back nervously at the curtain. Rosasharn, you go over talk to Mis' Wainwright so she don' listen. |
Эти звуки повторяются снова и снова, все ближе; наконец у самых наших ушей раздаются и эти возгласы и эта военная музыка. |
These sounds are momently repeated -they grow nearer and nearer-and presently, almost in our faces, the martial note peals and the cry rings out, Way for the King! |
..and finally I gathered the courage and said something to him. |
|
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
All your advice about just going for it, it's finally paying off! |
|
Она выкурила уже три папиросы. Наконец, не спеша подошел тот, кого она ждала, - угрюмый, плотный человек, с узким, заросшим лбом и холодными глазами. |
She had already smoked three cigarettes when the man she was waiting for at last strolled leisurely into the cafe, a morose, thickset individual with a low, hairy forehead and cold eyes. |
Потому что, как и все мы, ты, наконец, поучаствуешь в реальной игре? |
Because, like the rest of us, you'll finally have some real skin in the game? |
Наконец он ухитрился сбежать от Мэри Карсон и застигнуть Мэгги врасплох на маленьком кладбище, в тени совсем не воинственного бледного карающего ангела. |
Eventually he managed to shake free of Mary Carson and run Meggie to earth in the little graveyard under the shadow of the pallid, unwarlike avenging angel. |
I finally learn of that man's true motives. |
|
Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм. |
Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation. |
Голос миссис Фэйрфакс, говорившей с кем-то из слуг в холле, наконец заставил тебя очнуться. И как странно ты улыбнулась, Дженет. |
The voice of Mrs. Fairfax, speaking to a servant in the hall, wakened you: and how curiously you smiled to and at yourself, Janet! |
Наконец-то я нашёл красивую беззаботную девушку, неозабоченную будущим. |
I finally found a beautiful carefree girl Unconcerned about the future. |
Бак наконец посмотрел в лицо Баркеру: лицо было искаженное, бледное и потное, поблескивавшее в фонарном свете. |
Buck looked at Barker's fierce white face for the first time, as it gleamed in the lamplight. |
Большой двигатель, грубость, простая подвеска, очень низкая цена и, наконец, немного оранжевой краски. |
Massive engine. Crude, simple suspension, very low price, and finally some orange paint. |
Ради всего святого. Люк, станьте наконец взрослым человеком, вспомните хоть на время о своих обязанностях! |
For the love of God, Luke, grow up, shoulder your responsibilities for a while! |
Когда я наконец усилием воли заставил себя не думать о совершенном мною убийстве, я стал размышлять о марсианах и о моей жене. |
And when, by an effort, I had set aside that picture of a prostrate body, I faced the problem of the Martians and the fate of my wife. |
Наконец наступил день, положивший начало моему злосчастью, и по воле некоего непостижимого рока сигналом для него явился великодушный поступок. |
At length the day arrived which gave birth to my misfortune; and by an inconceivable fatality, a worthy action gave the signal. |
Джакометти однажды сбила машина, и он вспоминал, как упав в обморок, но сохраняя ясность, он почувствовал неожиданную радость от того, что он наконец-то понял, что с ним что-то происходит. |
Giacometti was once run down by a car, and he recalled falling into a lucid faint, a sudden exhilaration, as he realized at last something was happening to him. |
Держать осаду, голод и, наконец, полное уничтожение моей армии? |
Save siege, starvation and the certain annihilation of my army? |
Saw the half inch of wick stand alone at last. |
|
Она чувствовала, что судьба ее была решена. |
She felt that her fate was sealed. |
Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер. |
Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Стоматологическая помощь очень важна и может быть решена во время ухода. |
Dental care is very important and can be addressed while grooming. |
Была ли проблема решена, и если нет, Могу ли я помочь исправить статью? |
Has the issue been resolved and if not, can I help trying to get the article fixed? |
Эта проблема была решена с помощью новой схемы анти-сайдтона для телефона D1, который стал известен как ручной телефон 202. |
This problem was resolved with a new anti-sidetone circuit for the D1 telephone which became known as the 202 hand telephone. |
Он предупреждает пользователей, когда что-то идет не так, и предупреждает их во второй раз, когда проблема была решена. |
It alerts users when things go wrong and alerts them a second time when the problem has been resolved. |
Даже при том, что могут быть проблемы с РФА, я думаю, что мы все можем согласиться с тем, что проблема должна быть решена в корне, а не здесь. |
Even though there may be problems with RfA, I think we can all agree that the problem needs to be resolved at the root, not here. |
Согласно эпизоду 2017 года сериала Reelz TV Break & Famous, ситуация в конечном итоге была решена. |
According to a 2017 episode of the Reelz TV series Broke & Famous, the situation was eventually resolved. |
Эта проблема может быть решена путем расширения сетей на большие площади с достаточной емкостью или с использованием накопителей энергии. |
This can be tackled by extending grids over large areas with a sufficient capacity or by using energy storage. |
Задача может быть решена за псевдополиномиальное время с помощью динамического программирования. |
The problem can be solved in pseudo-polynomial time using dynamic programming. |
Таким образом, GISDP2 может быть решена за полиномиальное время. |
Therefore, the GISDP2 can be solved in polynomial time. |
Эта проблема будет оставаться до тех пор, пока ошибка 491 не будет решена. |
This problem will remain until Bug 491 is resolved. |
18 января компания Boeing объявила, что прекращает поставки 787 самолетов до тех пор, пока не будет решена проблема с аккумуляторами. |
On January 18, Boeing announced that it was halting 787 deliveries until the battery problem was resolved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наконец решена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наконец решена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наконец, решена . Также, к фразе «наконец решена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.