Направлялась таким образом, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
деятельность направлена на - activities are geared towards
желательно направление - desirable direction
Доклад направлен на - report is aimed at
Она направлена на изучение - aimed at examining
направлена на повышение осведомленности о - aims to raise awareness about
направление в сторону - direction away
направление линии - line direction
Направление луча - direction of beam
направление сортировки - sort direction
она направлена на предотвращение - it aims at preventing
таким вот образом - in this way
должны быть расположены таким образом, что - shall be so arranged that
таким образом, что не один - in a way that no one
намерены сохранить его таким образом - intend to keep it that way
никогда не был таким доступным - has never been so affordable
Таким образом, можно было бы использовать - could therefore be used
Таким образом, выбранный - thus selected
Таким образом, существующие - thus existing
не таким образом, если - thus, unless
таким образом, чтобы улучшить - in ways that improve
, таким образом , что - , therefore, that
аргумент выглядит следующим образом - the argument goes like this
быть выбран случайным образом - be randomly selected
должным образом наказаны - properly punished
действовали таким образом, - acted in a manner
каким-то образом связаны - somehow related
директива образом - directive manner
влияя таким образом - thus affecting
если каким-то образом - if somehow
в совместимом образом - in a compliant manner
Воздушные каналы направляют воздух к кончикам лопастей таким образом, что воздух выходит тонкой струей по касательной. |
The air passages channel air to the blade tips such that air escapes in a fine jet tangentially. |
При необходимости будут взяты пробы мочи, которые обычно направляются случайным образом в пределах популяции заключенных, имеющих известную историю наркомании. |
Urine samples will be collected if needed, usually targeted at random within the population of inmates who have a known history of drug addiction. |
Это движение позволяет изменить вектор тяги двигателя, таким образом направляя транспортное средство в правильное положение. |
This motion allows the engine's thrust vector to be altered, thus steering the vehicle into the correct orientation. |
Таким образом, проволока направляет большие канюли в сустав. |
The wire therefore guides the larger cannulae into the joint. |
Обычно размер направляющей выбирают таким образом, чтобы в полосе частот работы мог существовать только этот режим. |
It is common to choose the size of the guide such that only this one mode can exist in the frequency band of operation. |
Когда кто-то направляет критику на предмет, эта критика часто должным образом относится к разделу критики. |
When someone is directing a critique at a subject, that critique often properly belongs in a criticism section. |
Таким образом, когда пациент кусает вниз, кусательные силы направляются через центр сопротивления этих передних зубов. |
Thus when a patient bites down, the biting forces are directed through the center of resistance of those anterior teeth. |
Для слабовидящих, также оказывает дополнительную помощь изучаемый через цветовые контрасты между направляющим образом и окружающим обычным настилом. |
To visually impaired, also provides a further aid studied through color contrasts between guide way and the surrounding ordinary flooring. |
Джон, кто бы ни направлялся сейчас внутрь, если он не был должным образом подготовлен, последствия могут быть катастрофическими. |
John, if whoever's going inside hasn't been properly prepared... the results could be disastrous. |
Ограниченная помощь направлялась непосредственно частному сектору, главным образом через Банк развития Вануату. |
Limited assistance has been channelled directly to the private sector, mainly through the Vanuatu Development Bank. |
Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов. |
I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain. |
Эти цифры не рассматриваются одинаково; существует сильное предубеждение для ребенка направлять поведение привязанности главным образом к одному конкретному человеку. |
These figures are not treated alike; there is a strong bias for a child to direct attachment behaviour mainly toward one particular person. |
Таким образом, он может направлять сперматозоиды только на короткие расстояния, оцениваемые в несколько миллиметров. |
As such, it can guide spermatozoa for short distances only, estimated at the order of millimeters. |
Я не возьму на себя полномочий каким-то образом направлять вашу интерпретацию услышанного. |
I will not presume to color your interpretation of these facts in any way. |
Я направляю на себя другой видеоискатель, и смотрю сквозь него, И, таким образом, я участвую в процессе съемки и сам являюсь участником фото. |
I put myself in another viewfinder, and peer through it and I'm there participating and experiencing the photo. |
Таким образом, взгляд от третьего лица позволяет геймдизайнеру создать более ярко выраженный Аватар и направляет внимание игрока, как при просмотре фильма. |
Thus, the third-person perspective allows the game designer to create a more strongly characterized avatar and directs the player's attention as in watching a film. |
Размещенный в Персидском заливе лазер может быть настроен так, что он будет сначала направлять нелетальный ослепляющий луч на приближающееся судно, и таким образом посылать сигнал о том, что «этот луч может быть доведен до уровня летального», сказал Кландер. |
The laser can be adjusted to fire a non-lethal dazzling flash at an incoming vessel so they know it’s there “all the way to lethal,” Klunder said. |
Таким образом, он может направлять сперматозоиды только на короткие расстояния, оцениваемые в несколько миллиметров. |
As such, it can guide spermatozoa for short distances only, estimated at the order of millimeters. |
Церковь считала своим долгом реформировать и направлять рыцарей таким образом, чтобы они могли противостоять беспорядочным, воинственным и шовинистическим элементам рыцарства. |
The church saw it as a duty to reform and guide knights in a way that weathered the disorderly, martial, and chauvinistic elements of chivalry. |
Расположение пуговиц и форма лацкана координируются таким образом, чтобы направлять взгляд наблюдателя. |
The layout of the buttons and the shape of the lapel are co-ordinated in order to direct the eyes of an observer. |
Таким образом, для прямоугольной направляющей оценивается лапласиан, и мы приходим к нему. |
Thus for the rectangular guide the Laplacian is evaluated, and we arrive at. |
Подсистемы балансировки нагрузки 7-го уровня работают на прикладном уровне. Они могут проверять содержимое трафика и направлять его соответствующим образом. |
Layer 7 load balancers work at the Application layer and can inspect the traffic content and direct it accordingly. |
Таким образом, абляционная доза облучения направляется через опухоль за один сеанс лечения, в то время как окружающие ткани мозга относительно щадятся. |
An ablative dose of radiation is thereby sent through the tumor in one treatment session, while surrounding brain tissues are relatively spared. |
Расположение пуговиц и форма лацкана координируются таким образом, чтобы направлять взгляд наблюдателя. |
The new church was built around the old church, which remained in use throughout the course of construction. |
Таким образом, он может направлять сперматозоиды только на короткие расстояния, оцениваемые в несколько миллиметров. |
The poem's anti-heroic qualities are generally regarded as further evidence of its 'Callimacheanism'. |
А авиакомпании будут покупать сокращения выбросов из других секторов экономики, направляя, таким образом, миллиарды долларов в развитие низкоуглеродных технологий по всему миру. |
And airlines will purchase emissions reductions from other economic sectors, thus funneling billions of dollars into low-carbon development around the world. |
Автострады М1 и М2 были построены таким образом, чтобы направлять движение в сторону центра города. |
The M1 and M2 freeways were built to direct traffic towards the city centre. |
В пыльной чаше 1930-х годов многие фермерские семьи, главным образом из Оклахомы, Арканзаса, Канзаса и Техаса, направлялись на запад, чтобы получить сельскохозяйственную работу в Калифорнии. |
The Dust Bowl of the 1930s saw many farming families, mainly from Oklahoma, Arkansas, Kansas, and Texas, heading west for agricultural jobs in California. |
Чтобы избежать наводнений и небезопасных условий движения, участки построены таким образом, чтобы эффективно направлять и собирать Сток. |
To avoid flooding and unsafe driving conditions, the lots are built to effectively channel and collect runoff. |
Таким образом, манеры, вероятно, являются центральной частью диспозиций, которые направляют способность человека принимать решения о социально совместимом поведении. |
Therefore, manners are likely to be a central part of the dispositions that guide a person’s ability to decide upon socially-compliant behaviours. |
Она главным образом направляет и стандартизирует передовые направления деятельности предприятий посредством разработки систем на макроуровне. |
It mainly guides and standardizes the advance direction of enterprises through formulating systems at the macro level. |
Это может быть симбиотическое отношение, если установленные редакторы просто исправляют правки или иным образом направляют новых редакторов. |
This can be a symbiotic relationship, if the established editors just fix edits or otherwise guide new editors. |
Золото вывозится контрабандным способом в основном через соседние страны и затем направляется главным образом в Объединенные Арабские Эмираты и Европу. |
Gold is smuggled out mainly through neighbouring countries and principally into the United Arab Emirates and Europe. |
Кроме того, ЦРУ оказывало широкую поддержку черной пропаганде против Альенде, направлявшейся главным образом через Эль Меркурио. |
In addition, the CIA gave extensive support for black propaganda against Allende, channeled mostly through El Mercurio. |
Родители, имеющие доступ к этим знаниям, теперь помогают им направлять своего ребенка таким образом, чтобы уважать индивидуальные различия ребенка. |
By parents having access to this knowledge now helps them to guide their child in ways that respect the child's individual differences. |
Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки. |
So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips. |
Таким образом, сумма ежегодной платы может быть известна лишь после завершения этого процесса. |
Thus, the annual fee can be known only once that process has been completed. |
Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом. |
I saw her child do things that could be explained no other way. |
Программа выдачи дотаций на оплату топлива для зимнего периода была расширена таким образом, чтобы охватить большинство мужчин и женщин в возрасте старше 60 лет, независимо от получения ими пособий в рамках системы социального обеспечения. |
The Winter Fuel Payment scheme was extended to cover most men and women from age 60, regardless of whether they are receiving social security benefit. |
Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение. |
As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct. |
Таким образом, с большим покупателем евро вне рынка и потенциально крупным покупателем долларов США, последствия указывают на более низкую котировку EUR / USD. |
So with a big buyer of EUR out of the market and potentially becoming a big buyer of USD, the implications are for a lower EUR/USD. |
Да, Федерико. Я знаю, сколько людей направляет к нам твоя жена. |
Yes, I'm aware of how many referrals your wife sends our way. |
Он направляется в Райдер Хаус на Фултон. |
He's headed to Rider House on Fulton. |
I suppose you are off for the Continent. |
|
Похоже, что конвой Малика направляется к той неработающей электростанции в 30 километрах. |
Okay, it looks like Malick's convoy's heading for this decommissioned power plant about 30 kilometers away. |
Но позади экрана, как в полупрозрачном зеркале, упрощённые агенты наблюдали, предсказывали и направляли движения мыши в вашей руке. |
But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse. |
Мы направляемся в театр. |
We're headed to the theater. |
It's heading for the business district! |
|
I have reason to believe a group of ninja may be on their way. |
|
Рим ведет поезд с ядом, направляющийся прямо в центр города. |
Rome is at the control of a toxic train heading for downtown Los Angeles. |
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим |
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling |
что Армия Буденного остается пока подо Львовом, а Тухачевский свою Четвертую Армию направляет на юго-восток и наносит удар по Сикорскому. |
Budyonny's Cavalry Army... is waiting near Lviv, while Tukhachevsky is redirecting his 4th Army... to the South-East to strike on Sikorski's troops. |
Она держала под мышкой пакет и направлялась в Интернациональ. |
She had a parcel under her arm and was on her way to the International. |
Вот почему я все свои усилия направляю на то, чтобы чтобы помочь людям, которые были несправедливо обвинены, жертвуя не только финансы но и время в Либерти Проджект |
And that's why I plan to redouble my efforts to help the wrongfully accused by donating not only my finances but my time to the Liberty Project... |
Независимо от выбора, они направляются аварийным маяком к другому порталу, где они оказываются на борту другого интерфейса Atlas. |
Regardless of the choice, they are directed by a distress beacon to another portal, where they find themselves aboard another Atlas Interface. |
Значок камеры в полях поиска приложений позволяет другим пользователям направлять камеру своего устройства на код, который приводит их к тому же содержимому. |
A camera icon in the apps' search fields lets other users point their device's camera at the code, which takes them to the same content. |
It can guide up to three missiles against a single target. |
|
Харгрив направляет Алькатраса к другому шпилю Цефов, чтобы провести важный для него эксперимент. |
Hargreave directs Alcatraz to another Ceph spire to conduct an important experiment for him. |
Это выгодно, поскольку он направляет дигидроксиацетонфосфат по тому же пути, что и глицеральдегид 3-фосфат, упрощая регулирование. |
This is advantageous, as it directs dihydroxyacetone phosphate down the same pathway as glyceraldehyde 3-phosphate, simplifying regulation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «направлялась таким образом,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «направлялась таким образом,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: направлялась, таким, образом, . Также, к фразе «направлялась таким образом,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.