Нарисовался дальше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мысленно нарисовал себе - mentally drew himself
нарисовали уроки - have drawn lessons
нарисованные люди - painted people
нарисованы на - drawn on a
нарисовать вниз от - draw down from
нарисовать горизонтальную линию - draw a horizontal line
нарисовать лицо - draw a face
нарисовать полную картину - paint a full picture
нарисовать стрелку - draw an arrow
нарисовать цветок - draw a flower
наречие: further, farther, next, beyond, forward, onward, onwards, forwards, forth, along
дальше на юг к - farther south to
и дальше - and more
дальше я пойду один - I'll go on alone
двигаюсь дальше - moving on
должен идти дальше - must go further
чтобы идти дальше - to go beyond that
собирался дальше - was going to happen next
я хочу идти дальше - i want to go further
нет дальше, чем - no further away than
я бы пошел дальше - i would go further
Синонимы к дальше: по времени, после того, после этого, в дальнейшем, в будущем, со временем, а там, через некоторое время, там
Значение дальше: Затем, в дальнейшем.
Он также может быть нарисован с чашей, вытянутой дальше вниз, напоминающей перевернутую букву D; это чаще всего наблюдается в более старой печати. |
It may also be drawn with the bowl stretching further downwards, resembling a backwards D; this is more often seen in older printing. |
Мне нужно, чтобы ты вошел, нарисовал схему и помог мне понять, что делать дальше. |
I need you to go into it, map it, and help me figure out what's next. |
Как видно здесь на диаграмме, которую нам нарисовали мальчики из NASA, человек, которого толкнули, падает дальше, чем тот, кто споткнулся и упал. |
As you can see on the diagram here that the boys from NASA were so kind to draw up for us, a person who's been pushed lands at a greater distance than a person who's slipped. |
На пресс-конференции на прошлой неделе министр обороны нарисовал унылую картину того, что может последовать дальше - войска с оболочкой, но без ядра. |
At a news conference last week, the secretary of defense painted a bleak picture of what could lie ahead - a military with a shell but no core. |
Мне нужно, чтобы ты нарисовал схему, и помог мне понять, что делать дальше. |
I need you to map it and help me figure out what's next. |
Мне нужно, чтобы ты вошел, нарисовал схему и помог мне понять, что делать дальше. |
I need you to go into it, map it, and help me figure out what's next. |
Смотри дальше. - Он нарисовал два больших колеса, обведя их дважды, и ствол в виде короткой черточки. |
Now, he drew two large wheels with circles around them and a short line for a gun barrel. |
I've already painted the riverbank and flowers, as you know. |
|
Если вы переживали что-нибудь ужасное в жизни, если вы потеряли кого-нибудь или что-нибудь дорогое для вас, как жить дальше? |
If you have been through a devastating time in your life, if you have lost someone or something you really care about, how would you continue to cope? |
Не хочу, чтобы Вол совал свой нос в это дело дальше, чем нужно. |
I don't want Bullock getting his nose any deeper into this. |
Действительность оказалась далека от тех образов, что я нарисовал в своем воображении. |
The reality was far different from the images I had formed in my mind. |
Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо? |
Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see? |
Второй голос объединился с третьим, звучавшим немного дальше. |
The second voice was joined by a third, farther away. |
Каждый раз, когда я говорю себе, что двигаюсь дальше, находится та часть меня, которая, похоже, просто не может отпустить ее. |
Every time I tell myself that I'm moving on, there's this part of me that just can't seem to shake her. |
Therefore, you must wait in the hall preferably at the end. |
|
Я сократила список до 150 человек. и нарисовала для каждого человека свою уникальную валентинку с именем на изображении, пронумеровала, подписала и отправила. |
But in 2007, I got the cockamamie idea to hand-draw each valentine for everyone on my mailing list. I reduced my mailing list to 150 people. |
Бен с Ластером сидели ели, а Дилси хозяйничала, напевая все те же две строчки, - дальше слов она не помнила. |
He and Luster ate. Dilsey moved about the kitchen, singing the two lines of the hymn which she remembered. |
Те разделители должны быть дальше, тут и без очков видно на тех перекладинах должны быть отражатели |
Those channelizers should be further apart... and, unless I need glasses, there should be reflectors on those cones. |
Я думаю, мы бы экспериментировали дальше. |
I think we should experiment further. |
Она посмотрела ему прямо в глаза и быстро прошла дальше, как будто не заметила. |
She looked him straight in the face, then walked quickly on as though she had not seen him. |
А как ты объяснишь, что символ, который ты нарисовал на машинах, оказался и на лбах жертв? |
How do you explain that the same thing you spray-painted on these boys' cars is written on their foreheads? |
что с вами дальше делать. |
But the chief manager is in a bind over what to do with you. |
Похоже The Guardian ненавидит меня больше, чем Премьер-министра. В смысле, чего мне стоит ожидать дальше - я получу икрой в морду от Майкла Пэлина? |
The Guardian seem to hate me more than the Prime Minister, I mean, what do I expect next, am I gonna get spat at in the street by Michael Palin? |
До того как Леонардо нарисовал их, я написал Это подделки маркером на чистых досках, так чтобы это было видно на рентгеновском снимке. |
Well, before Leonardo painted them, I wrote, These are fakes, on the blank boards with felt tip to show up under the X-ray. |
He's trying to buy his way out of his bluff. |
|
Нам нужно заполучить одну большую победу, чтобы двигаться дальше. |
We need to get you one big victory to ride out on. |
Дальше по коридору помещалось еще два семейства, а в самом конце - Лорилле. |
There were only two more doors along the corridor before reaching that of the Lorilleuxs at the far end. |
А дальше у нас товарищеский бой между двумя особенными борцами. |
And next up, we have an exhibition match between two very special wrestlers. |
Никогда не знаешь, когда понадобится нарисовать круговую диаграмму. |
You never know when you might need to make a pie chart. |
А не так давно, я нарисовал картину взрывающегося человека. |
And very recently, I painted a picture of... a man exploding. |
Как это Ричарду удалось нарисовать такую ложную картину своего брака? |
How is it just that Richard can paint such a false picture of our marriage? |
Нет, но когда ошибаешься, лучше признать это, и двигать дальше. |
No, if you make a mistake, own up to it and move on! |
Гаврош мог наблюдать, что произойдет дальше. |
Gavroche was well placed to watch the course of events. |
Франциск всегда шел дальше и дальше. об охотничьих навыках брата |
Francis always went on and on about his brother's hunting skills. |
Они только и ждут, чтобы увидеть, что мы собираемся делать дальше, желая иметь яйца, что бы вылезти из их мелких нор. |
They're just waiting to see what we're gonna do next, wishing they had the balls to climb out of their repressed little holes. |
I'll swim as far as I can |
|
А дальше я приказал твоему мозгу незаметно вычеркивать варианты, говоря |
Then I made your mind subtly cross off options by saying |
На кожухе для запасной шины нарисована яркой краской хорошенькая девушка, внизу подпись: Кора. |
Pretty girl on tire cover, painted in color and named Cora. |
Я не могу так дальше жить |
I'VE ALWAYS HAD I CAN'T LIVE LIKE THIS ANY LONGER. |
Могу ли я бросить мяч дальше, чем он? |
Could I throw a ball further than he? |
We have to keep moving forward. |
|
Мы добегаем до наших разрушенных траншей, вновь захватываем их и продолжаем наступать дальше. |
We arrive once again at our shattered trench and pass on beyond it. |
По вашей системе, вы отнимаете очки у тех, кто совершает проступки, но почему не пойти дальше и не дать дополнительные очки тем, кто делает хорошие вещи? |
In your system, you take away points for misdeeds but why not go further and give points to those who do good things? |
And the Rat pressed forward on his way without waiting for an answer. |
|
Если и дальше будете плохо себя вести и шпионить, нашему хору придётся спеть вам весь репертуар, чтобы вы знали. |
If you will be naughty and continue to spy on us, our choir will sing you the whole repertory. |
I can get him to draw a picture of her. |
|
My niece drew a picture of me, and I look so fat! |
|
Эли, я нарисовал для тебя рисунок. |
Eli... I drew a picture of you. |
Вы можете увидеть его так же с нарисованными усиками как у Гитлера и в китайской шляпе из рисовой соломы. |
He can be seen here with both A drawn on hitler mustache and rice paddy hat. |
Next thing you know, you'll be putting up curtains. |
|
С тем же успехом ты мог быть волейбольным мячом с нарисованным лицом. |
You may as well be that old volleyball I drew a face on. |
Мы его нарисовали. |
We've drawn this up. |
По-видимому, ему была поручена задача бесшовной интеграции реальной и нарисованной скульптуры в нефе и трансепте. |
Presumably he was tasked with the seamless integration of the real and painted sculpture in the nave and the transept. |
Гермократ нарисовал картину мирного сосуществования греческих городов Сицилии, поддерживаемого Единой оппозицией внешнему вмешательству. |
Hermocrates painted a picture of peaceful coexistence between the Greek cities of Sicily, supported by unified opposition to outside interference. |
Внизу шестнадцать окон с нарисованными изображениями пророков. |
Below are sixteen windows with painted images of Prophets. |
В варианте, известном теперь как последствия изображения, вместо предложений были нарисованы части человека. |
In a variant now known as picture consequences, instead of sentences, portions of a person were drawn. |
Я был у Врубеля, он нарисовал акварелью голову Снегурочки в натуральную величину на фоне сосны, покрытой снегом. |
I visited Vrubel, he painted a life-size Snow Maiden's head in watercolour against the background of a pine tree covered with snow. |
Для Tekno Comics он нарисовал Микки Спиллейна Майк опасность, о крутом детективе, который оказывается в футуристическом мире. |
For Tekno Comics he drew Mickey Spillane's Mike Danger, about a hard-boiled detective who finds himself in a futurist world. |
Обычно все пейзажные изображения показывают повествовательные сцены с фигурами, но в альбомах есть несколько нарисованных чистых пейзажных сцен. |
Normally all landscape images show narrative scenes with figures, but there are a few drawn pure landscape scenes in albums. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарисовался дальше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарисовался дальше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарисовался, дальше . Также, к фразе «нарисовался дальше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.