Нарушают акт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: violate, break, breach, offend, disturb, upset, trouble, infringe, transgress, sin
израиль продолжает нарушать - Israel continues to violate
нарушать управление - disrupt control
пытаться нарушать - attempt to violate
нарушать чьи-л. планы - to queer one's plans
нарушать меры безопасности или аутентификации - breach security or authentication measures
нарушать обязательство неучастия в военных действиях - to break / forfeit one's parole
нарушать радиосвязь - to disrupt radio communication
нарушать товарный знак - infringe the trademark
нарушать условия договора - to violate the stipulations of a treaty
нарушать устойчивость целика - jeopardize the stability of pillar
Синонимы к нарушать: отступать, попирать, преступать, выходить из границ, выходить из пределов, выходить за пределы, перебивать, разваливать, переступать, срывать
имя существительное: act, deed, certificate, instrument, report, statement, indictment, commencement, academy figure, speech-day
акт осмотра - inspection certificate
рекламационный акт - damage statement
акт деления ядра - fission event
банковская тайна акт - banking secrecy act
акт говорения - the act of speaking
Акт и нормативные акты - act and regulations
Индия акт - india act
нормативный акт о труде - normative act on labour
этот террористический акт - this terrorist act
общий акт образования - the general education act
Синонимы к акт: дело, действие, документ, шаг, бумага, акция, кодекс, постановление, соглашение
Антонимы к акт: бездействие, антракт
Значение акт: Единичное действие, а также поступок, проявление действий.
Многие системы проявляют колебательное поведение, когда их нарушают с позиции статического равновесия. |
Many systems exhibit oscillatory behavior when they are disturbed from their position of static equilibrium. |
После получения билета Уайли утверждал в суде, что законы Флориды об идентификации нарушают его права на частную жизнь; этот иск был отклонен судьей. |
After being ticketed, Wyllie argued in court that Florida's identification laws violated his privacy rights; this claim was rejected by a judge. |
Речь не должна идти о том, являются ли некоторые пользователи, выступающие против вашей позиции, троллями, которые нарушают работу Вики. |
It shouldn't be about whether certain users who are against your position are trolls who are disrupting the Wiki. |
Председатель решил, что вопросы мисс Партридж нарушают регламент. |
The Chairman rules that Miss Partridge's question is out of order. |
И люди не нарушают этот закон. |
And people don't break the law. |
На протяжении жизни эти свободные радикалы мало по малу нарушают работу митохондрий и наносят вред клеткам. |
Over a lifetime, these free radicals slowly suffocate the mitochondria and damage our cells |
Соотношение полов у женщин смещено, потому что ксеноэстрогены нарушают конфигурацию гонад, вызывая полное или частичное изменение пола. |
The sex ratios are female biased because xenoestrogens interrupt gonadal configuration causing complete or partial sex reversal. |
Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь. |
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. |
Они нарушают правила. |
They break the rules. |
И эти наручники никоим образом не нарушают федеральных законов. |
I'm not breaking any federal laws with those restraints. |
She hates my hungry cries which interrupt her sleep. |
|
Верховный суд постановил, что законы Минессоты против преступлений на почве ненависти нарушают свободу слова. |
Supreme Court ruled Minnesota hate crime laws violated free speech. |
Хозяин этого паба постоянно жалуется, что люди паркуются на местах для инвалидов и нарушают порядок. |
The owner of that pub keeps complaining about people parking in his handicapped spaces, and loitering. |
Комитет выражает также свою озабоченность условиями работы женщин, которые нарушают нормы гигиены труда и техники безопасности. |
The Committee also is concerned about the working conditions of women in the free-trade zones, which violate health and industrial safety regulations. |
Этот запрет носит абсолютный характер и распространяется практически на всех лиц, которые своими действиями нарушают данную статью. |
This is an absolute prohibition and covers practically any person who acts contrary to the provisions of the section. |
Запрещается создание специальных официальных организаций, которые под предлогом обеспечения безопасности покушаются на права человека или нарушают их. |
No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created. |
Эти изменения нарушают работу гена, по сравнению с работой нормального гена. |
And these changes made the gene not act as well as the normal gene would have acted. |
Ни один закон и ни одно решение исполнительных органов не могут быть приняты, если они нарушают принцип гендерного равенства. |
No law could be enacted, or executive action taken, which offended against the principle of gender equality. |
Ни одна из сторон не приняла надлежащих мер для защиты гражданского населения, и обе стороны нарушают свои обязательства по международному праву. |
Neither side has taken adequate steps to protect civilians, and both are in breach of their international legal obligations. |
Комитет обратился к правительству с просьбой отменить принятые меры, которые нарушают право на организацию и на ведение коллективных переговоров. |
The Committee requested the Government to reverse the measures taken that infringe on the right to organize and collective bargaining. |
Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона. |
If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law. |
А русские видят, как США, отчитывая Россию за ее мнимые нарушения норм международного права, сами нарушают эти нормы почти на каждом шагу. |
And, the Russians see a world in which the U.S., while scolding Russia for its alleged violations of international law, seems to violate international law at nearly every turn. |
Мы оставляем за собой право удалить любые материалы или информацию, размещенные вами на Facebook, если посчитаем, что они нарушают настоящее Положение. |
We can remove any content or information you post on Facebook if we believe that it violates this Statement or our policies. |
To kill is a breaking of civil and moral laws we've lived by for thousands of years. |
|
Живут тем, что нарушают закон. |
Some people break the law for a living. |
Solar flares are causing your cable to go out. |
|
Твои ребята, похоже, нарушают условия досрочного освобождения. |
Your boys are like walking parole violations. |
Они в основном нарушают правила Вики, указывая пальцем на других-классическая техника мошенничества. |
They are basically violating wikis rules while pointing their finger at others-a classical scam technique. |
Европейский суд по правам человека счел, что неравные ресурсы участников судебного процесса нарушают права подсудимых на свободу слова и предвзятое отношение к процессу. |
The European Court of Human Rights deemed that the unequal resources of the litigants breached the defendants rights to freedom of speech and biased the trial. |
Исключение будет сделано, если США заявят, что договорные обязательства нарушают Конституцию Соединенных Штатов. |
The exception would be if the U.S. were to claim that the treaty obligations violate the United States Constitution. |
В других контекстах я утверждаю, что они нарушают нашу политику NPOV, и мы должны использовать BCE и CE вместо этого. |
In other contexts, I argue that they violate our NPOV policy and we should use BCE and CE instead. |
Денатурирующие гели запускаются в условиях, которые нарушают естественную структуру аналита, заставляя его разворачиваться в линейную цепь. |
Denaturing gels are run under conditions that disrupt the natural structure of the analyte, causing it to unfold into a linear chain. |
Он размышляет так сосредоточенно и так долго, что его случайные вспышки насильственного действия нарушают изысканно медитативную Конституцию фильма. |
It broods so intently and for so long, its occasional bursts of violent action break the film's exquisitely meditative constitution. |
Многие другие консервативные граждане Саудовской Аравии утверждают, что карты, на которых изображено открытое лицо женщины, нарушают пурду и саудовский обычай. |
Many other conservative Saudi citizens argue that cards, which show a woman's unveiled face, violate purdah and Saudi custom. |
Кроме того, длинные чтения Сэнгера способны охватывать большинство областей повторяющейся последовательности ДНК, которые в противном случае нарушают сборку последовательности, вызывая ложные выравнивания. |
In addition, long Sanger reads are able to span most regions of repetitive DNA sequence which otherwise confound sequence assembly by causing false alignments. |
Однако они снова нарушают когерентность кэша и требуют более широких типов для хранения частичных сумм, которые больше, чем размер слова базовой текстуры. |
However, they again hurt cache coherence, and need wider types to store the partial sums, which are larger than the base texture's word size. |
В настоящее время нет единого мнения относительно причины этого симптома, хотя генетические аномалии в хромосоме 15 нарушают нормальное функционирование гипоталамуса. |
Currently, no consensus exists as to the cause for this symptom, although genetic abnormalities in chromosome 15 disrupt the normal functioning of the hypothalamus. |
3 декабря 2006 года Иран временно заблокировал доступ к YouTube и нескольким другим сайтам, заявив, что они нарушают социальные и моральные кодексы поведения. |
Iran temporarily blocked access on December 3, 2006, to YouTube and several other sites, after declaring them as violating social and moral codes of conduct. |
В своих экспериментах Золя-Морган доказал, что повреждения миндалины нарушают аффективное функционирование, но не когнитивные процессы. |
In his experiments, Zola–Morgan proved that lesions to the amygdala impair affective functioning, but not cognitive processes. |
Апоптоз, вызванный CDV, обычно индуцируется через внешний путь, который активирует каспазы, которые нарушают клеточную функцию и в конечном итоге приводят к гибели клеток. |
Apoptosis caused by CDV is typically induced via the extrinsic pathway, which activates caspases that disrupt cellular function and eventually leads to the cells death. |
Робертс также отверг идею о том, что запреты на однополые браки нарушают право на неприкосновенность частной жизни, поскольку они не предполагают вмешательства правительства или последующего наказания. |
Roberts also rejected the notion that same-sex marriage bans violated a right to privacy, because they involved no government intrusion or subsequent punishment. |
Гоф подал иск в Европейский суд по правам человека, утверждая, что законы, обязывающие его носить одежду, нарушают его права на неприкосновенность частной жизни и свободу самовыражения. |
Gough brought a lawsuit in the European Court for Human Rights, arguing that laws requiring him to wear clothing violated his rights to privacy and free expression. |
Оппоненты говорили, что они коррумпированы и нарушают права белых. |
Opponents said they were corrupt and violated the rights of whites. |
Я нахожу большинство дистрибутивов, когда они изначально переключаются на systemd, вводят ошибки или, по крайней мере, нарушают обратную совместимость. |
I find most distributions, when they initially make the switch to systemd, introduce bugs or, at the very least, break backward compatibility. |
Существует много оборудования, сделанного за эти годы, которые нарушают эти ограничения фильтра. |
There is a lot of equipment made over the years that violate these filter limits. |
Цель поправок состояла в том, чтобы помешать западным технологическим компаниям продавать технологии наблюдения правительствам, которые, как известно, нарушают права человека. |
The purpose of the amendments was to prevent Western technology companies from selling surveillance technology to governments known to abuse human rights. |
Условия предоставления услуг YouTube запрещают размещение видео, которые нарушают авторские права или изображают порнографию, незаконные действия, беспричинное насилие или ненавистнические высказывания. |
YouTube's Terms of Service prohibit the posting of videos which violate copyrights or depict pornography, illegal acts, gratuitous violence, or hate speech. |
Ди-Орто-замещенные, некопланарные ПХБ нарушают внутриклеточную сигнальную трансдукцию, зависящую от кальция, что может привести к нейротоксичности. |
Di-ortho-substituted, non-coplanar PCBs interfere with intracellular signal transduction dependent on calcium which may lead to neurotoxicity. |
Однако считается, что кто-то, кто имел гомосексуальные отношения, нарушил запрет.гомосексуалисты нарушают запрет. |
However, someone who has had homosexual intercourse is considered to have violated a prohibition. |
Типичные стимулы включают громкие пассажи музыки и пассажи-такие как апподжиатуры и внезапные модуляции-которые нарушают некоторый уровень музыкального ожидания. |
Typical stimuli include loud passages of music and passages—such as appoggiaturas and sudden modulation—that violate some level of musical expectation. |
Договоры, которые нарушают требования законодательства или показывают другие юридические недостатки, являются недействительными. |
Contracts that violate legal requirements or show other legal deficits are invalid. |
Скрытые городские билеты нарушают договор перевозки большинства авиакомпаний. |
Hidden city ticketing violates most airlines' contract of carriage. |
Согласно американскому EPA, пленки нефти на поверхности воды препятствуют восполнению растворенного кислорода, нарушают фотосинтетические процессы и блокируют солнечный свет. |
According to the U.S. EPA, films of oil on the surface of water prevent the replenishment of dissolved oxygen, impair photosynthetic processes, and block sunlight. |
Люди, у которых есть компульсивное расстройство деклаттеринга, думают, что любые предметы вокруг них загромождают или нарушают их повседневную жизнь. |
People that have compulsive decluttering disorder think that any items around them are cluttering or disrupting their every day lives. |
Гранулемы, образующиеся вокруг яиц, нарушают кровоток в печени и, как следствие, вызывают портальную гипертензию. |
The granulomas formed around the eggs impair blood flow in the liver and, as a consequence, induce portal hypertension. |
Было выдвинуто предположение, что причина, по которой они считаются жуткими, заключается в том, что они нарушают наше представление о том, как должен выглядеть робот. |
It has been hypothesised that the reason why they are viewed as creepy is because they violate our notion of how a robot should look. |
Считается, что те, кто подвергается такому насилию, нарушают гетеронормативные правила и нарушают воспринимаемые протоколы о гендерных и сексуальных ролях. |
Those targeted by such violence are believed to violate heteronormative rules and contravene perceived protocols of gender and sexual roles. |
Экстремальный рН окружающей среды и высокое содержание соли в воде также нарушают поглощение воды растениями. |
An extreme environmental pH and high salt content of water also disrupt plants' water uptake. |
Аппаратные спрайты имеют то преимущество, что хранятся в отдельной памяти, и поэтому не нарушают работу основной памяти дисплея. |
Hardware sprites have the advantage of being stored in separate memory, and therefore don't disturb the main display memory. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушают акт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушают акт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушают, акт . Также, к фразе «нарушают акт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.