Научно деловая речь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они могут быть художественными, приключенческими, научно-популярными, фильмы ужасов, мультипликационными и другими. |
They might be feature, adventure, scientific, horror, cartoon and other films. |
Научно доказано, что солнце является главным определяющим фактором климата на планете. |
It is a scientific fact that the sun is the main driver - of planetary climate, and the measurements are clear. |
Почти каждый раз Обама отказывается разделить научно-обоснованную позицию Агентства по охране природы. |
On most every occasion, Obama refused to side with the EPA's more science-based positions. |
Я уверен, что в участии в таких мероприятиях будут заинтересованы многие транснациональные корпорации, деловая активность которых охватывает весь мир. |
I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating. |
Последствия научно-исследовательской деятельности выражаются, в частности, в непосредственном воздействии, приводящем к разрушению сред обитания и гибели организмов. |
Impacts arising from scientific studies include direct impacts leading to habitat loss and organism mortality. |
Деловые круги уже выделяют значительные ресурсы на цели научно-технического прогресса и инновационные разработки. |
Businesses already dedicate substantial resources in technology advancement and the development of innovation. |
Песнь Соломона - это научно-популярная фантастика. |
Song of Solomon is a sci-fi space opera. |
В 1948 году физик по имени Хендрик Казимир работал в Научно-исследовательской лаборатории Филипс в Голландии по, казалось бы, несущественной проблеме коллоидных веществ. |
In 1948, a physicist called Hendrik Casimir was working at the Philips Research Laboratories in Holland on the seemingly obscure problem of colloidal solutions. |
Подсолить рудник - нормальная деловая операция. |
Salting mines is a recognised business procedure. |
Послушайте, инспектор, - сказал Джеймс Райдер, - у меня важная деловая встреча в Лондоне. |
Look here, inspector, said Mr James Ryder. I have an important business engagement in London. |
Well, since you're so businesslike, I'll be businesslike too. |
|
Ричард, теперь я деловая дама. |
Richard, I'm a businesswoman now. |
Да, подумал Нил, женщина деловая, и, взбреди ей в голову убить человека, она бы это провернула весьма по-деловому. |
Certainly an efficient woman, thought the Inspector, and if she murdered a man she would probably murder him very efficiently, too. |
Naturally - or should I say scientifically. |
|
После стольких лет отчуждения, успех Нолкорп помог нам наладить отношения, и даже запланировать поездку в Нью-Йорк, чтобы увидеть мои научно-исследовательские работы. |
After years of being estranged, Nolcorp's success had finally gotten us back on good terms, even planning a visit to New York to see my RD facility. |
Он написал для вас сценарий, назывался Планета Вай, научно-фантастический. |
He wrote a script for you called The Planet Wyh, a science fiction film? |
Потому что мы хотим, чтобы они поверили нам, а не посмеялись хорошенько над бредовым научно-фантастическим сценарием. |
Because we want them to believe us and not laugh really hard at a ridiculous science fiction scenario. |
Но научно-фантастичный сценарий кибер войны никуда не делся. |
But the science fiction cyber war scenario is here. |
Стандартная тема второсортных научно-популярных фильмов о будущем - нашествие роботов. |
A common theme of science fiction B-movies set in the future is robot invasions. |
Научно доказано, что повышение температуры поверхности способствует экстремальным погодным условиям. |
It's been scientifically proven that higher surface temperatures contribute to extreme weather events. |
A business trip to Scotland will do very nicely. |
|
Пожалуйста, только не еще одна деловая командировка. |
Oh, please. Not another business trip. |
А я думал, Феликса собрали в правительственном научно-исследовательском центре. |
I thought Felix was built in a government research facility. |
Регула-1, это научно- исследовательская лаборатория. |
Regula-1 is a scientific research laboratory. |
В смысле, как он ее приветствует, отсутствие интимности - это совершенно точно была деловая сделка. |
I mean, the way he greets her, lack of intimacy- this definitely was a business deal. |
Именно она и есть! Это деловая сделка и я делаю оценку рисков. |
This is a business deal and I'm doing risk assessment. |
Мы открываем вакансию Вице-президента для нашего научно-популярного отдела. |
So we have a position opening up for the Vice-President of our non-fiction department. |
Леди и джентльмены, акционеры Давайте поприветствуем человека чья деловая хватка к победе сделали компанию Эквикром лидером рынка. |
Ladies and gentlemen, shareholders, let's have a warm Equikrom welcome to the man whose personal vision and will to win has turned this company into the market leader it is today. |
Вся привычная деловая жизнь города сразу изменилась - точно знакомый ландшафт после извержения вулкана. |
It changed, quite as an eruption might, the whole face of the commercial landscape. |
Я тебе говорила, что это деловая переписка между мною и мистером Берджесом. |
I told you this is a business matter between Mr. Burgess and myself. |
And the reason we are here is that this is a scientific labour camp. |
|
Авиета будет толковая журналистка, очень деловая и, конечно, ей надо перебираться в Москву, здесь ей будет тесно. |
Aviette would make a clever journalist. She was very businesslike, and of course she would have to move to Moscow. Out here wouldn't be big enough for her. |
Никогда до этого не был в научно-техническом. |
Never been to Sci-Tech before. |
Передашь эту записку Огги, когда он вернется из научно-технического управления? |
Could you give this note to Auggie when he gets out of the DST briefing? |
Слышал, он хочет заняться научно-исследовательской работой в отделе финансово-бюджетной политики? |
Word is he's after a research job in the Fiscal Policy Unit? |
Некоторые из миров, которые они посещают, мирские, некоторые очень странные; другие следуют научно-фантастическим или фантастическим конвенциям. |
Some of the worlds they visit are mundane, some very odd; others follow science fiction or fantasy conventions. |
Серия представляет собой переосмысление долгой перезагрузки Финчера и Миллера в разработке анимационного научно-фантастического фильма 1981 года Heavy Metal. |
The series is a re-imagining of Fincher and Miller's long in-development reboot of the 1981 animated science fiction film Heavy Metal. |
Это учреждения, в которых существуют официальные соглашения об обмене студентами, научно-исследовательском сотрудничестве, мобильности персонала и преподавателей и программах обучения за рубежом. |
These are institutions where there are formal agreements for student exchange, research collaborations, staff and faculty mobility and study abroad schemes. |
ADS была разработана при спонсорстве Министерства обороны по программе нелетального оружия с научно-исследовательской лабораторией ВВС в качестве ведущего агентства. |
ADS was developed under the sponsorship of the Department of Defense Non-Lethal Weapons Program with the Air Force Research Laboratory as the lead agency. |
Лицензированный телевизионный продюсер НТКУ Дэвид Хеджес и его британское Научно-производственное дома vialondon. |
NBCU licensed television producer David Hedges and his UK production house vialondon. |
Также стоит отметить Ватиканскую обсерваторию, которая является астрономическим научно-исследовательским и образовательным учреждением при поддержке Святого Престола. |
Also worth noting is the Vatican Observatory, which is an astronomical research and educational institution supported by the Holy See. |
Компания инвестировала $ 4 млрд в научно-исследовательский институт робототехники и искусственного интеллекта для создания более безопасных транспортных средств. |
The company invested $4 billion in a robotics and AI research institute to create safer vehicles. |
Основываясь на имеющихся доказательствах и на том, что мы знаем о химическом веществе, какова будет научно обоснованная оценка риска этой практики? |
Based on the evidence available and what we know about the chemical, what would be a scientifically-sound risk assessment of the practice? |
Forbidden-научно-фантастический фантастический роман Теда Деккера и тоски ли, опубликованный в феврале 2013 года. |
Forbidden is a science fiction fantasy novel by Ted Dekker and Tosca Lee, published in February 2013. |
Человек с Земли-американский драматический научно-фантастический фильм 2007 года, написанный Джеромом Биксби и режиссером Ричардом Шенкманом. |
The Man from Earth is a 2007 American drama science fiction film written by Jerome Bixby and directed by Richard Schenkman. |
Capsized - это научно-фантастическая игра на платформе с механикой бега и оружия. |
Capsized is a science fiction-themed platform game with run and gun mechanics. |
Во всем мире Gemalto имеет 15 000 сотрудников, 118 офисов, 17 производственных площадок, 45 центров персонализации и 27 научно-исследовательских центров в 49 странах. |
Globally, Gemalto has 15,000 employees, 118 offices; 17 production sites, 45 personalization centers, and 27 R&D centers in 49 countries. |
Любая научно-фантастическая повесть, главным местом действия которой является планета и сюжет которой разворачивается вокруг природы планеты, может быть описана как планетарный Роман. |
Any science fiction tale whose primary venue is a planet and whose plot turns on the nature of the planet can be described as a planetary romance. |
Нацисты утверждали, что научно соблюдают строгую иерархию человеческой расы. |
The Nazis claimed to observe scientifically a strict hierarchy of the human race. |
Это привело к заключению многих двусторонних соглашений, особенно в области научно-технического и культурного обмена, а также торговых отношений. |
This resulted in many bilateral agreements, especially in the fields of scientific, technological, and cultural interchange, as well as trade relations. |
В 2013 году Фримен появился в боевике Olympus has Fallen, научно-фантастической драме Oblivion и комедии Last Vegas. |
In 2013, Freeman appeared in the action-thriller Olympus Has Fallen, the science fiction drama Oblivion, and the comedy Last Vegas. |
Сами Боги-это научно-фантастический роман 1972 года, написанный Айзеком Азимовым. |
The Gods Themselves is a 1972 science fiction novel written by Isaac Asimov. |
В 2020 году у нее была повторяющаяся роль Мартеля в научно-фантастическом сериале HBO Westworld. |
In 2020, she had a recurring role as Martel in the HBO science fiction series Westworld. |
Sleeper-американский футуристический научно-фантастический комедийный фильм 1973 года, снятый режиссером Вуди Алленом и написанный Алленом и Маршаллом Брикманом. |
Sleeper is a 1973 American futuristic science fiction comedy film, directed by Woody Allen and written by Allen and Marshall Brickman. |
В начале 1980-х годов научно-техническое образование стало важным направлением образовательной политики. |
In the early 1980s, science and technology education became an important focus of education policy. |
Forged in Blood - это научно-фантастическая антология под редакцией Майкла З. Уильямсона, опубликованная в сентябре 2017 года издательством Baen Books. |
Forged in Blood is a science-fiction anthology edited by Michael Z. Williamson and published in September 2017 by Baen Books. |
В целом безопасность и эффективность альтернативных лекарственных средств не были научно доказаны и остаются в значительной степени неизвестными. |
In general, the safety and effectiveness of alternative medicines have not been scientifically proven and remain largely unknown. |
Метрополис 1927 года режиссера Фрица Ланга - первый полнометражный научно-фантастический фильм. |
1927's Metropolis, directed by Fritz Lang, is the first feature-length science fiction film. |
Их брак задокументирован в научно-популярной книге, над которой он работает с 2007 года. |
Their marriage is being documented in a non-fiction book he has been working on since 2007. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «научно деловая речь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «научно деловая речь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: научно, деловая, речь . Также, к фразе «научно деловая речь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.