Находящийся в федеральной собственности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Находящийся в федеральной собственности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
federally owned
Translate
находящийся в федеральной собственности -

- находиться

глагол: be, exist, locate, reside, lie, dwell, be found, stand, sit, belong

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- федеральный

имя прилагательное: federal

сокращение: fed.

- собственность [имя существительное]

имя существительное: own, property, ownership, possessions, proprietorship, worldly goods, havings



Находящийся в его владении документ, определяющий право собственности, закрепляет это право за свиньями сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide-deeds, which were in his own possession, were owned by me pigs jointly.

Приблизительно в последние десять лет мы стали свидетелями того, как из-за программы урбанизации зачастую сносят объекты, находящиеся в частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property.

Основные средства — это находящиеся в собственности человека или организации здания, транспортные средства, земля и оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fixed assets are items of value, such as buildings, vehicles, land, and equipment, that are owned by an individual or organization.

В собственной интерпретации закона биндинга в Германии 1920-х годов самоубийство или попытка самоубийства не были незаконными и должны рассматриваться как находящиеся в рамках закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Binding's own interpretation of the law in 1920s Germany, suicide or attempting suicide was not illegal and should be treated as being within the law.

Товары, находящиеся в частной собственности, могут быть совместно использованы или сданы в аренду через одноранговые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goods that are privately owned can be shared or rented out via peer-to-peer marketplaces.

Произведения, находящиеся в общественном достоянии, - это произведения, исключительные права на интеллектуальную собственность которых истекли, были утрачены или неприменимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Works in the public domain are those whose exclusive intellectual property rights have expired, have been forfeited, or are inapplicable.

Дикарь и мыслитель, находящиеся на разных концах духовного мира, равно страшатся собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The savage and the philosopher, at either extreme of the moral scale, hold property in equal horror.

В налогообложении и бухгалтерском учете трансфертное ценообразование относится к правилам и методам ценообразования сделок внутри и между предприятиями, находящимися в общей собственности или под общим контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In taxation and accounting, transfer pricing refers to the rules and methods for pricing transactions within and between enterprises under common ownership or control.

Первый - это когда товар, находящийся в собственности торгово-посреднической структуры, претерпевает дальнейшую трансформацию или обработку, которая меняет природу товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is when the good under ownership of the merchant is subject to further transformation or processing, which changes the nature of the good.

Это будут сопутствующие права, то есть собственность на права, принадлежащие арендаторам отдельных земельных участков, находящихся в пределах поместья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These would be appurtenant rights, that is the ownership of rights belonged to tenancies of particular plots of land held within a manor.

Если с целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа, находящихся под буржуазным контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media... who are under bourgeois control.

Рабочий кооператив-это кооператив, находящийся в собственности и самоуправлении своих работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A worker cooperative is a cooperative that is owned and self-managed by its workers.

Перед многими участками в городских районах есть тротуары, как правило, находящиеся в государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of many lots in urban areas, there are pavements, usually publicly owned.

Правительство Гайаны признает и защищает права индейских общин на владение и освоение земель, находящихся в их законной собственности, а также контроль за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Guyana recognizes and protects the rights of Amerindian communities to own, develop and control lands for which they have legal title.

Банки ФРС, находящиеся в частной собственности, фактически выпускают, то есть создают, те деньги, которые мы используем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FED banks, which are privately owned, actually issue, that is, create, the money we use.

Доля периодических изданий, находящихся в частной собственности, составляет около 80 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proportion of periodicals in private ownership is around 80 per cent.

Признание ограничений - это степень, в которой индивиды рассматривают свое поведение как ограниченное факторами, находящимися вне их собственного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constraint recognition is the extent to which individuals see their behaviors as limited by factors beyond their own control.

Всемирный банк оказывает также помощь многим развивающимся странам и странам с переходной экономикой в обеспечении приватизации активов, находящихся в государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank is also assisting many developing and transition economies in managing the transfer of State-owned assets to private ownership.

Санников говорит, что его освободили благодаря санкциям ЕС против белорусских руководителей и компаний, находящихся в собственности близких к Лукашенко олигархов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sannikov credits his release to E.U. sanctions imposed on Belarusian officials and companies owned by oligarchs close to Lukashenko.

В водном секторе Германии всегда доминировали коммунальные предприятия, находящиеся в муниципальной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German water sector has always been dominated by municipally owned utilities.

Словенский участок будет построен и эксплуатироваться совместным предприятием Газпрома и Geoplin Plinovodi, находящимся в равной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Slovenia section would be built and operated by an equally owned joint venture of Gazprom and Geoplin Plinovodi.

Население охвачено полностью; функционируют три основных средства печатной, электронной и аудиоинформации, находящиеся в частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full coverage; three major privately owned print and electronic/audio media.

Кредитные союзы - это кооперативные финансовые учреждения, находящиеся в собственности и под контролем своих членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit unions are cooperative financial institutions that are owned and controlled by their members.

В настоящее время это город-призрак, находящийся в частной собственности и строго запрещенный для посещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is currently a ghost town on private property and is strictly off limits to the public.

Пройдя через пять островов, каждый из которых представлял свою собственную угрозу, конги, наконец, прибывают на остров Донки-Конг, находящийся под контролем Сноумадов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After traversing across five islands with each posing its own threats, the Kongs finally arrive at Donkey Kong Island under control of the Snowmads.

Некоторые земельные участки, находящиеся в государственной или муниципальной собственности, не могут быть переданы в частные руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain land parcels of the state or municipal funds cannot be transferred into private ownership.

Вы видите видеоролик, в котором я дирижирую этими людьми, находящимися в своих общежитиях, или в собственных гостиных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see my little video there conducting these people, alone in their dorm rooms or in their living rooms at home.

Хороший дом, находящийся в собственном владении, также может использоваться в качестве залога для получения ссуды. Домовладение, даже в неофициальном поселении, придает уважение и достоинство человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good house, if owned, can also be used as collateral for a loan. Homeownership, even in an informal settlement, gives respect and dignity.

Он хотел превратить Иран в региональную державу по причине собственного самолюбия. Но у него также были причины, чтобы чувствовать себя незащищенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to become a regional power for reasons of ego, but he also had cause to feel insecure.

Собственно, я буду просить повышение на моей новой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm applying for a promotion at my new job.

Попытка модернизма и всех международных законов получить выгоду из собственного недостатка щедрости к человечеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To try on the back of modernism and all this international law to make profit out of his own ungenerosity to humankind.

Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью - сумерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun is celebrated with it's value of maximum uncertainty, when the light is caught on the brink of it's own disappearance, when the light is in conjunction with death - the crepuscule.

По-моему, нам надо держаться за него до тех пор, пока мы не выясним, какие у него, собственно, планы и какие шансы на то, чтобы их осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feeling is that we should play with him up to the point where we see just how comprehensive his plan is, and whether he is certain to go through with it.

Да, кожа у Мамушки была черная, но по части понятия о хороших манерах и чувства собственного достоинства она ничуть не уступала белым господам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammy was black, but her code of conduct and her sense of pride were as high as or higher than those of her owners.

Эй, как ты можешь эксплуатировать собственного племянника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, how can you make use of your own nephew to do this?

Его собственная мать, стремилась очистить его от его звериной природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature.

Кроме того, исключаются территории, находящиеся под юрисдикцией Китайской Республики, широко известные как Тайвань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the territories under the jurisdiction of the Republic of China, commonly known as Taiwan, are also excluded.

В результате возникшее финансовое давление заставило собственников приветствовать чаевые как способ пополнения заработной платы работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting financial pressure caused proprietors to welcome tips, as a way of supplementing employee wages.

В 1650 году в Риме Веласкес также написал портрет Хуана де Парехи, ныне находящийся в Метрополитен-музее в Нью-Йорке, США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1650 in Rome Velázquez also painted a portrait of Juan de Pareja, now in the Metropolitan Museum of Art in New York City, USA.

В 1995 году он выступил против собственного ведения войны, признав в своих мемуарах, что это было неправильно, ужасно неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995, he took a stand against his own conduct of the war, confessing in a memoir that it was 'wrong, terribly wrong'.

Еще один регион Западной Померании, находящийся под усиленной охраной природы, - Долина реки Пеен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another region in Western Pomerania under extensive conservation protection is the Peene Valley.

Заменив эти корреляции собственно случайностью, можно значительно упростить вычисления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By replacing these correlations with randomness proper, the calculations can be made much easier.

Большой черный был внесен в список находящихся под угрозой исчезновения трастов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Large Black was placed on the Trust's endangered list.

Такое снижение, вероятно, непропорционально затронет людей, находящихся в середине и нижней части распределения доходов, поскольку они в основном зависят от трудовых доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such declines are likely to affect individuals in the middle and bottom of the income distribution disproportionately, since they rely mostly on labour income.

После обсуждения группа решила напрямую уведомить учреждения, находящиеся в зоне риска, или соответствующие учреждения, включая больницы, о консультациях по кипячению воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After discussion, the team decided to directly notify at-risk or involved institutions, including hospitals, of the Boil Water Advisory.

Однако совы дальнозорки и не могут сфокусироваться на предметах, находящихся в нескольких сантиметрах от их глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, owls are farsighted and cannot focus on objects within a few centimeters of their eyes.

В общей сложности, включая больных или находящихся на отдельной службе мужчин, их было 51 088.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including the men sick or on detached service, the total was 51,088.

Выбор материалов, находящихся под напряжением, следует производить с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the series finished he was promoted to Lieutenant and took over Jimmy Doherty's rescue squad.

Однако сверхъестественное также посвящало эпизоды насмешкам над более глупыми аспектами своего собственного существования, такими как его гиперкритический фэндом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supernatural has also, however, dedicated episodes to mocking the sillier aspects of its own existence, like its hypercritical fandom.

Ибо воистину не глаза слепнут, но сердца, находящиеся в груди, слепнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind.

Выбор материалов, находящихся под напряжением, следует производить с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection of materials under tension should be done with care.

Численность военного персонала в Уганде оценивается в 45 000 военнослужащих, находящихся на действительной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of military personnel in Uganda is estimated at 45,000 soldiers on active duty.

Собственно дело было открыто в феврале 1677 года после ареста Магделены де ла Гранж по обвинению в подлоге и убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affair proper opened in February 1677 after the arrest of Magdelaine de La Grange on charges of forgery and murder.

Как правило, это происходит гораздо чаще с предметами, находящимися вне сферы наших системных предубеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tends to happen far more often with items from outside the sphere of our systemic bias.

Нездоровая или травмирующая связь возникает между людьми, находящимися в оскорбительных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unhealthy, or traumatic, bonding occurs between people in an abusive relationship.

Это программное обеспечение подходит для компаний, находящихся на нескольких стадиях роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This software is suitable for companies at multiple stages of growth.

Хотя у меня нет никаких оснований сомневаться в его подлинности, были сделаны заявления, что некоторые из картин, находящихся в обращении, были подделками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I have no reason to doubt its authenticity, claims have been made that some of the pictures in circulation were forgeries.

В лучшем случае правительство может вернуть все деньги, находящиеся в обращении, банкам и распродать половину страны, чтобы поквитаться с банкирами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At best the Government can return all the money in circulation to the banks and sell off half the country to get even with the bankers!

Капитализм навсегда разрывает узы между производителем и собственником, некогда удерживаемые узами классового конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families who are eligible for the program may decide for themselves whether or not they want to participate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находящийся в федеральной собственности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находящийся в федеральной собственности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находящийся, в, федеральной, собственности . Также, к фразе «находящийся в федеральной собственности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information