Национальная кампания по информированию общественности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Национальная кампания по информированию общественности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
national public awareness campaign
Translate
национальная кампания по информированию общественности -

- кампания [имя существительное]

имя существительное: campaign, crusade

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Хорошо информированная общественность - важный фактор успеха в деле предупреждения преступности на уровне общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great asset to community-based crime prevention is a well-informed public.

В этой связи кампании по информированию общественности, просветительские мероприятия и добровольная деятельность на уровне общин должны внести вклад в содействие изменению образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, public awareness campaigns, education and community-based voluntary action could contribute to fostering changes in lifestyles.

Премия ежегодно присуждается лицу или организации, внесшим значительный вклад в информирование общественности о космических программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The award is given annually to an individual or organization that has made significant contributions to public awareness of space programs.

Я специализируюсь на информировании общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I specialize in public outreach.

Однако проведенное в 2004 году исследование показало, что общественность хорошо информирована о некоторых аспектах этих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a 2004 study concluded that the public was well-informed on some aspects of these subjects.

В Ирландии УВКБ работает над тем, чтобы информировать общественность по различным каналам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ireland, the UNHCR works to inform the public through different channels.

Новостные каналы также смогли использовать эту общественную услугу для захвата живых кадров на улицах и информирования граждан об опасных или многолюдных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News channels also were able to utilise this public service to capture live footage on the streets and inform citizens of dangerous or crowded areas.

В 2014 году гуманисты Великобритании запустили две кампании по информированию общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, Humanists UK launched two public awareness campaigns.

В ходе этого процесса предпринимались усилия по информированию общественности об этих событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an effort toward public education about these events through the process.

Одной из конечных целей такого рода знаний является информирование общественности и повышение осведомленности, чтобы меньше людей становилось жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the ultimate purposes of this type of knowledge is to inform the public and increase awareness so fewer people become victims.

По мнению УСВН, они служили цели информирования общественности о проблемах, сопряженных с предупреждением преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the view of OIOS, they served the purpose of sensitizing public opinion about the problems involved in crime prevention.

Кампания нацелена на повышение уровня информированности населения о мерах в области санитарии и гигиены путем привлечения к этой деятельности политических и общественных лидеров и влиятельных людей во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Campaign raises awareness of sanitation and hygiene through the commitment of political, social and opinion leaders around the world.

Эти экскурсии главным образом проводятся с целью информирования общественности, а не получения доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tours are operated primarily as a public information service rather than as a profit-making enterprise.

Многие инженерные общества установили кодексы практики и кодексы этики, чтобы направлять членов и информировать общественность в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many engineering societies have established codes of practice and codes of ethics to guide members and inform the public at large.

Правительство Соединенных Штатов и асбестовая промышленность подвергаются критике за то, что они недостаточно быстро информируют общественность об опасностях и снижают уровень воздействия на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States government and asbestos industry have been criticized for not acting quickly enough to inform the public of dangers, and to reduce public exposure.

В Турции научно-исследовательский институт по проблемам семьи организует просветительские программы и программы по общественному информированию, ориентированные на членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Turkey, the Family Research Institute organizes education and public awareness programmes directed at family members.

Стратегии информирования общественности могут включать широкий спектр мероприятий, направленных на убеждение и просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public awareness strategies can include a wide range of activities designed to persuade and educate.

Простые стратегии профилактики и борьбы-это доступ к улучшенной санитарии, информирование общественности о личной гигиене и санитарное просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple prevention and control strategies are access to improved sanitation, public awareness on personal hygiene and health education.

Исследователи также обнаружили общие тенденции в отношении различных типов рака,которые могут информировать общественность о превентивных профилактических мерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have also discovered general trends on different types of cancer that may inform public education on proactive preventative measures.

В летние месяцы музей спонсирует Turtle Talk & Walk, которая представляет собой специальную экскурсию, предназначенную для информирования общественности об этом исчезающем виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the summer months, the museum sponsors the Turtle Talk & Walk, which is a special tour designed to educate the public about this endangered species.

В 2010 году трио запустило свой новаторский проект по информированию общественности Listen Up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the Trio launched its pioneering community outreach project Listen Up!

Наряду с сдерживанием, в докладе говорится о необходимости инициирования инициатив по информированию общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with deterrence, the report suggests public awareness initiatives must be launched.

Они разбили лагерь недалеко от Харкорт-Роуд в Адмиралтействе, где было выставлено множество указателей, информирующих общественность о своих целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They camped near Harcourt Road in Admiralty, with many signs displayed to inform the public about their goals.

Птицеводство, как правило, ориентировано не только на выращивание и разведение птиц, но и на сохранение среды обитания птиц, а также на проведение кампаний по информированию общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aviculture is generally focused on not only the raising and breeding of birds, but also on preserving avian habitat, and public awareness campaigns.

Я информировал общественность обо всех исследованиях, касающихся воздействия табака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you do? I informed the public of all the research performed in the investigation on the effects of tobacco.

И я совершенно четко знаю, что общественность никогда не информируют, если ищут шпионов КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know perfectly well you don't keep the public informed when you are debriefing KGB defectors.

Эта программа включает в себя разведение и освобождение пленных, информирование общественности и мероприятия по восстановлению среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme includes captive breeding and release, public awareness and habitat restoration activities.

Это сопровождалось радиозвонком, чтобы информировать общественность о новой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accompanied by a radio jingle, to inform the public about the new currency.

Многие инженерные общества установили кодексы практики и кодексы этики, чтобы направлять членов и информировать общественность в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many engineering societies have established codes of practice and codes of ethics to guide members and inform the public at large.

В конце концов, цель большинства редакторов состояла в том, чтобы информировать общественность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of most editors was after all to inform the public.

По сравнению с этими обязательствами мало что можно получить от информирования общественности о том, как в действительности функционирует экономика, и о дилеммах экономической политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to these imperatives, there is little to be gained from informing the public about how the economy really functions and about the dilemmas of economic policy.

Вопрос о том, в какой степени сообщения средств массовой информации ответственно информировали общественность, оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which the media reports have responsibly informed the public is disputed.

Он информировал общественность об экономическом неравенстве Америки по одному доллару за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It informed the public of America's economic disparity one dollar bill at a time.

Ее главная цель состоит в том, чтобы устранить дискриминацию в системах оплаты труда, повысить информированность общественности в отношении разрыва в оплате труда, стимулировать трудящихся к тому, чтобы добиваться их пересмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its primary objective is to tackle discrimination in pay systems, but also to raise awareness of the pay gap and encourage employers to do pay reviews.

Эстония готова принять меры для повышения уровня информированности общественности и защиты прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estonia is committed to taking measures to enhance the level of public awareness and protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons.

Департамент операций по поддержанию мира поддерживает также отношения сотрудничества с правительствами и соответствующими органами и учреждениями в области информирования общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Peacekeeping Operations also cooperates with Governments and relevant agencies to increase awareness.

Необычные для пиратских групп, члены 3DM имеют публичные профили в социальной сети Sina Weibo и используют блог для информирования общественности о своей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unusual for piracy groups, 3DM's members have public profiles on the social network Sina Weibo, and use a blog to inform the public about their activities.

Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility.

Сочетая искусство с наукой, эти выставки были призваны информировать общественность о растущей потребности в сохранении среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combining art with science, these exhibitions were intended to educate the public about the growing need for habitat conservation.

Участие в заседаниях Общественного совета для обсуждения информирует граждан о необходимости и изменениях, которые необходимо внести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involvement in public council meeting sessions for discussions informs citizens of necessities and changes that need to be made.

Германия поощряет развитие органического земледелия путем проведения кампаний по информированию и просвещению общественности, оказания финансовой помощи в отношении инвестиционных затрат и облегчения доступа к источникам кредитования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany promoted organic farming through public information and education campaigns, financial assistance for investment costs and facilitated credit.

Это сопровождалось радиозвонком, чтобы информировать общественность о новой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accompanied by a radio jingle, to inform the public about the new currency.

Дизайн приводимой ниже эмблемы Года утвержден и используется в настоящее время на веб-сайте, передвижной выставке и других мероприятиях по информированию общественности о проведении Года:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following logo design for the Year was approved and is being used for the web site, travelling exhibit and other public awareness activities for the Year:.

В частности, они опасаются, что Apple подвергает своих клиентов опасности, не предпринимая действий по информированию общественности о своих уязвимостях в системе безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular they fear that Apple places its clients in danger by not taking action to inform the public of its security vulnerabilities.

Она также считала камеру полезным политическим инструментом, чтобы информировать общественность о важных вопросах, замалчиваемых в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also found the camera as a useful political tool, to inform the public about important issues silenced in America.

Общественность часто не информируется о том, почему замечания не были приняты во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public is often not informed as to why comments have not been taken into account.

Доклад представляется Конгрессу в качестве средства информирования Конгресса и общественности о соблюдении стандартов качества, установленных государствами, территориями и племенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report is conveyed to Congress as a means to inform Congress and the public of compliance with quality standards established by states, territories and tribes.

Президент мои обратился к группе с просьбой продолжать ее усилия по информированию общественности о кризисе СПИДа в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Moi asked the team to continue its efforts to bring awareness about the AIDS crisis in Africa.

Ну, вы как зам.комиссара по информированию общественности должны знать лучше всех, что если вы не используете СМИ, то они используют вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as Deputy Commissioner of Public Information, I'd think you'd know better than anyone, if you're not using the media, they're using you.

В рамках кампаний по повышению информированности общественности следует уделять внимание положению пожилых людей из числа инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public information and awareness-raising campaigns should pay attention to the situation of older persons with disabilities.

Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers.

Жертвы примерно одного возраста но различной расы, положения в обществе и в профессиональном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims are all the same age, but they vary racially, socially and professionally.

Я Декер, Клайд Декер, и я информирую вас о зачистке программы Агент Икс и команды Бартовски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Name's Decker, Clyde Decker, order on the Agent X program and I'm informing you of a wash and Operation Bartowski.

Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society.

Прокурорский надзор предоставляет осужденного самому себе, окружает его тишиной и тьмой в обществе наседки, которой он должен остерегаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condemned wretch is given over to himself with a companion whom he cannot but trust.

Я искал Интересный способ повышения уровня информированности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking for a fun way to raise awareness.

Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society.

Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge.

Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «национальная кампания по информированию общественности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «национальная кампания по информированию общественности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: национальная, кампания, по, информированию, общественности . Также, к фразе «национальная кампания по информированию общественности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information