Брат по крови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
родной брат - brother
младший брат - younger brother
мой старший брат - my elder brother
брат в священстве - priest brethren
названный брат - sworn brother
брат прав - right to take
добрый брат - good brother
любимый брат - beloved brother
медицинский брат - medical brother
его младший брат - his younger brother
Синонимы к брат: отец, пара, мелкий, монах, Святой Отец, братец, браток, братишка, родич, братан
Значение брат: Сын в отношении к другим детям одних родителей.
по секрету - by secret
помощник президента по внутренним делам - assistant for domestic affairs
комитет по труду и пенсиям - work and pensions committee
комитет МПК по спортсменам с тяжелыми формами инвалидности - IPC athletes with severe disabilities committee
указания по применению - application note
один из должников (по ссуде) - one of the debtors (the loan)
специальный тариф на перевозку массовых грузов (по сниженным ставкам) - special tariff for the transportation of bulk goods (at reduced rates)
по левую сторону - on the left side
распространение по подписке - Subscription spread
специалист по украшениям из цветов - florist
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
свернувшаяся кровь - coagulated blood
проливать кровь - shed blood
непищевая кровь - inedible blood
благородная кровь - noble blood
зелёная кровь - green blood
первая кровь - first blood
высушенная кровь - dried blood
менструальная кровь - menstrual blood
кровь за кровь - a murder for a murder
кровь из носу - no matter what
Синонимы к кровь: экстравазат, ихор, убийство, кровопролитие, порода, кровушка, юшка, кровища, руда, происхождение
Значение кровь: Обращающаяся в организме красная жидкость, обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток тела.
Неужели мой брат по крови подумал, что я подведу его в присутствии постороннего? |
Did my blood brother think I would let him down in the presence of one not of our family? |
Ты знаешь, я действительно не в настроении играть в Скуби Ду из-за того дела о краже крови, так почему бы тебе не удерживать форт внизу, пока я не вернусь, Я буду на связи, брат. |
You know, I'm really not in the mood to Scooby Doo our way through the case of the stolen blood supply, so why don't you hold the fort down until I get back, and I'll be in touch, brother. |
Do you deny the benefits of blood-letting, Brother Cadfael? |
|
А ты не брат по крови с Мег, раз ты съел её тампон из мусорного ведра? |
Hey, are-are you blood brothers with Meg because you ate her tampon out of the trash? |
Ваш брат по крови, безусловно, есть создание Господа. |
Without doubt your blood brother is, like us, a creature of God. |
Well, because you're a prince of the blood and the brother of a king. |
|
Братства использовались как форма защиты, так как каждый названый брат был связан клятвой крови, чтобы помочь брату в беде. |
Brotherhoods were used as a form of defense, as each sworn brother was bound by an oath of blood to assist a brother in need. |
I mean, giving blood takes a lot out of somebody. |
|
Принцесса спрашивает, до какой крови хочет драться вызывающая сторона? |
The princess asks to what blood does her challenger call? |
We're trying to keep blood loss to a minimum. |
|
Она собирается посмотреть не улучшит ли акупунктура циркуляцию крови к мозгу моего отца. |
She's going to see if acupuncture will improve the circulation to my dad's brain. |
Сгусток крови из ноги прошел через отверстие в сердце к мозгу, и стал причиной гематомы. |
The blood clot from her leg traveled through the hole in her heart to her brain, causing the hematoma. |
Но повар зарезал его специальным кошерным ножом, и двор гостиницы потонул в крови. |
But its throat was slit kosher style and blood, filled the hotel yard. |
Tears had washed a channel through the dried blood on her face. |
|
Бинк мог видеть и обонять запах крови и слышать их стоны в агонии. |
Bink could see and smell the blood, and hear their groans of agony. |
На нем был алый бархатный пиджак, а белую рубашку испещряли пятна крови. |
He wore a crimson velvet coat, and his white shirt was dappled with blood. |
Okay, it sounds like blood sugar is dipping in here. |
|
Пока не удавалось выделить гены из человеческих тканей или крови, исследования проводились на белках. |
Before genes were able to be isolated in human tissue or blood, studies were conducted on proteins. |
Pressure's fine so far, but we've got massive blood loss. |
|
И учитывая, что офицер Фрайер использовал экспансивные пули, я полагаю, что она теряет много крови. |
And given that Chief Fryer used hollow-point ammunition, I'd say she suffered significant blood loss. |
Я отправила в Метрополь образцы ее крови для более полного исследования. |
I've sent her blood samples to Metropolis for further testing. |
В его крови были наркотики. |
There were opiates in his blood. |
Что-то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. |
It flopped into something moist, and the general fell from his horse in a pool of blood. |
У был меня высокий уровень глюкозы в крови, высокий уровень холестерина, высокий уровень IGF. |
I have high blood glucose, high cholesterol, high IGF. |
Старик вкусил от плоти и крови своего спасителя, и они придали ему столько силы, что он больше не боялся неминуемого ухода в вечную ночь. |
He had taken the body and blood of his Savior, and they had given him strength so that he no longer feared the inevitable passage into the night. |
Скажу только, что проводится попытка, которая требует демонической крови, в чистейшей ее форме. |
Suffice it to say, there is an effort afoot which requires a demon's blood in its purest form. |
Тем не менее религия оказалась такой же бессильной, как и хирургия, - неумолимый процесс заражения крови поднимался к животу. |
Religion, however, seemed no more able to succour him than surgery, and the invincible gangrene still spread from the extremities towards the stomach. |
Гордость в крови у всех Клири, - слабо улыбнулась Фиа. |
The Cleary pride, said Fee, smiling faintly. |
Сомневаюсь, что мы сможем определить точный источник крови. |
I doubt we'll be able to identify the bleeder. |
Я надеюсь ты вспомнишь,что мы победили целую армию не пролив ни капли крови |
I hope you'll remember that we defeated a whole army without spilling a raindrop's worth of blood. |
Не нашел никого, кто заказывал насос для крови, но нашел троих людей которые заказывали много шприцов. |
I couldn't find anyone who ordered a blood pump, but I did find three individuals who ordered large quantities of syringes. |
I found a shadow in the blood splatter. |
|
Это ведь для приготовления смузи из черепашьей крови? |
Is it a turtle-blood smoothie maker? |
Это устаревший способ, но некоторые больные гемофилией могут вводить плазму в свои раны, запуская процесс свертывания крови в собственном организме. |
It's an antiquated treatment, but some hemophiliacs can inject plasma into their wounds, kick-starting the clotting process that's ineffective in their own systems. |
Sometimes the blood sugar levels can fluctuate, make it difficult to diagnose. |
|
И анализ крови для подтверждения наличия антител. |
And blood tests to establish antibodies. |
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб. |
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again. |
Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце. |
We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely started bleeding despite a wound through his heart. |
Нет следов крови, никаких признаков беспорядка, вообще, никаких доказательств здесь нет. |
There's no blood, there's no sign of disturbance, there's nothing probative in here. |
Чтобы быть гениальным программистом, каким тебя считал мой брат, чтобы перехитрить их, тебе нужна ясность в мыслях. |
To be genius coder to outsmart, out-think like my brother always said you could, you have to think about it clear. |
Руки в крови, в голове - мысли о наследстве. |
Hand in hand, their feet in blood and the prospective inheritance... |
Fiddlesticks, Mrs Compson said. It's in the blood. |
|
Так, будто ее очень сильно держали... но мы там не нашли крови. |
As if she'd been held very forcefully... but there was no blood there. |
Оборотни, которые оказались в четырех поколениях от чистой крови менее дикие и могут превращаться до, во время, и после лунного цикла. |
Werewolves that are turned up to four generations from pure blood are less feral and can transform before, during, and after the lunar cycle. |
И она ещё крови ему перельёт. |
She would give him another blood transfusion as well. |
Ваши руки по локоть в крови. |
This blood's on your hands. |
It's like my box of slides. |
|
Итак, количество лейкоцитов в крови нормальное. |
Okay. Blood cell count is normal. |
Or I will bathe in his young blood as I have so many others. |
|
You know, they probably milk it from you like blood plasma. |
|
Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь. |
The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood. |
Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы... |
Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends. |
Этот провод позволит мне пролить даже больше крови чем власть. |
This wire will help me bleed off even more of the power. |
Я беспокоюсь за давление крови у мисс Маллиган, доктор Трэскотт. |
I'm worried about Miss Mulligan's blood pressure, Dr Truscott. |
Мой удар был вызван потерей крови от двух пулевых отверстий, подарок от американского агента. |
My stroke was caused by blood loss from two bullet holes. Compliments of an American operative. |
It can turn any land into color red with blood. |
|
Повышенные протромбиновое и частичное тромбопластиновое время в анализах крови Джека подтверждают коагулопатию. |
High PT and PTT on Jack's blood panel confirm a coagulopathy. |
Видите, как расположились брызги крови? |
Look, do you see the way the blood spatter landed? |
Но в данный момент мы остро нуждаемся в крови 2 группы, резус положительный. |
But right now what we really need are units of B-positive blood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брат по крови».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брат по крови» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брат, по, крови . Также, к фразе «брат по крови» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.