Начнем отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начнем отсюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's start here
Translate
начнем отсюда -

- отсюда [наречие]

наречие: hence, thence, hereof



Отсюда происходит идея о правлении железной рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where the concept of ruling with an iron fist comes from.

Например, давайте начнём с вируса Centipede.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, let's go with the Centipede virus first.

Мы должны были завтра отсюда уехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were supposed to ship out tomorrow.

Отсюда традиция дарить сердца в день Святого Валентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the custom of giving hearts on Valentine's Day.

Джонни, ты бы вышел отсюда, покурил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny, step outside, have a smoke.

По пути отсюда в Санта Марию, поезд пойдет через горное ущелье по мосту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between here and Santa Maria there's got to be a gorge.

Может, устроим пожарную тревогу и вместе слиняем отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a fire alarm we could pull?

Завтра утром мы начнём отбирать присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll start choosing a jury tomorrow morning.

и уберёмся отсюда к чертям что это за место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the sun comes up, we're gonna get Patrick, we're getting the hell out of here. What is this place?

Прошу тебя, позволь мне увидеть принца, дабы он, по своему милосердию, отдал мне мои лохмотья и позволил уйти отсюда целым и невредимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prithee let me see the prince, and he will of his grace restore to me my rags, and let me hence unhurt.

Если она переживет их, начнем удаление поврежденных участков и трансплантацию новой кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she survives them, then we can start excising the burns and doing the skin grafting.

Ты чего-то стоишь, но если ты уплывёшь отсюда с ними в реальном мире такой оборванец, как ты не сможет тягаться с первоклассным хирургом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're someone, but if you left with them back in the real world a lowlife scam artist like you could never compete with a first-class surgeon.

Пойдем, можно увидеть дом Британи отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you can see britney's house fromerere.

Просто распутай меня, чтобы я мог убраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get me unhooked so I can get out of here.

Ваше Честь, перед тем, как мы начнем мне нужно переговорить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I would love to request a sidebar before we begin.

Я говорю с вами отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm over here talking to you.

Они думают, что он связан с теми, кого они называют русской мафией восточного побережья, отсюда и до Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got him linked up to what they think is a russian Syndicate active on the east coast, pretty much from here to new york.

Эй, кто-нибудь из вас знает, как выйти отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you two know a way outta here?

Задержите всех подозреваемых и пошли отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round up all suspected VC and shake it up!

Если хотите, чтобы я вас отсюда выставил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to get tetchy about it...

Отсюда мне было слышно море, медленный, приглушенный, зловещий рокот волн, разбивающихся в бухтах за лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could hear the sea from where I stood, sullen and slow, as it broke in the coves below the woods.

Или давай билет с нужной подписью, или вали отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show a ticket with right chop, or out y' go!

Вместо того, чтобы начать с 8 месторасположений и работать в обратном направлении, чтобы итоге остановиться на двух, давайте начнем с этого человека и последуем за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of starting from eight locations and working backwards to figure out the two, let's start with one man and follow him.

Если нет никаких доказательств тому, что твой пороховой заговорчик исходил отсюда, тогда этого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's no evidence at all that your friend's little gunpowder plot originated here, then it didn't happen.

Начнем с сети микроканалов внутри пищеварительного тракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's begin with the microtubule network embedded in the esophageal tract.

Дамы и Господа... Пожалуйста, отключите все свои электронные устройства и мы начнем подавать ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen... please discontinue use of all electronic devices so we can begin our meal service.

Возможно, если мы начнем предлагать спа-процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if we start offering spa treatments.

Если мы начнем процесс, он выйдет из строя на полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We start a court-martial proceeding, he'll be off the line for six months.

Сэр, шеф-повар беспокоится, что если мы не начнём сейчас, он не сможет вовремя подать все блюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, the chef is worried that if we don't begin to serve, he won't be able to synchronize the courses.

Я выйду отсюда с тобой и познакомлюсь с твоим дружком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take you out back and meet that bald-headed bishop of yours.

Начнем делать ей инъекции Дилаудида каждые 15 минут, и ей нужна интенсивная инфузионная реанимация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start her on Q 15-minute dilaudid pushes, and she needs aggressive fluid resuscitation.

Но отсюда я как раз черпаю утешительные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I draw comforting conclusions precisely from that.

Мы требуем свидетельство о смерти прежде, чем даже начнем подготовку к похоронам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We require a coroner's certificate before we'll even begin planning the internment.

Прошу вас выехать отсюда, как только найдете себе жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave here as soon as you find new lodgings.

Начнем с подтверждения вашей личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's begin by confirming your identity for the record.

Мы выберемся отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is gonna lead us out of here.

Лично я только отсюда вижу 145 возможностей пролезть в этот магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From where I'm standing, there are 145 points of entry into this shop.

Мне надо отлить. Когда я вернусь, или расслабься, или уходи отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I got to take a leak, and when I come back, if you haven't learned how to lighten up, don't be here!

Сейчас же. Мы должны обойти заклинание, перегруппироваться где-то в 1000 милях отсюда, а затем придумать план игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, we just got to outrun the spell, regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan.

Тебе когда-нибудь приходило в голову, что самое лучшее для нас - выйти отсюда, пока не поздно, и больше не встречаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought for a little while. 'Has it ever occurred to you,' he said, 'that the best thing for us to do would be simply to walk out of here before it's too late, and never see each other again?'

Доктор Уильямс, думаю нам нужно проверить всю систему от начала до конца, пока не начнём бурение на минимальных оборотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Williams, I think we should have checked the whole system from top to bottom while we had the drill at minimum revs.

Наша жертва работала в зале игровых автоматов в соседнем городе к северу отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our victim worked in a video game arcade in the next big town to the north of here.

Когда Вы выйдете отсюда, будете в хорошей физической форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get out of here you'll be in reasonably good physical shape.

Начнем всё заново подальше отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could start a new life far away.

Если бы нам удалось выбраться отсюда и вернуться в наши машины в карьере, мы могли бы увести ходячих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can somehow get outside the walls, get back to our cars at the quarry, we could use them to draw them away.

Ты не уйдёшь отсюда с лекарством в голове!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not walking out with that cure in your head!

Мой отец сказал что он был на пути Забрать нас отсюда и вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad says he has a way to get us there and back.

Сначала скажите, сколько вы заплатили, потом мы вместе посмеемся и начнем их съевреивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you folks tell me what you paid for it. Then we'll have a good laugh about it and we'll start jewing them down.

Значит так, каждые четыре минуты, предохранительный клапан, приводимый в действие давлением на входе, выбрасывает смесь отсюда в это жёлоб, и смесь подается на следующий этап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, every four minutes, a pressure-operated relief valve discharges the mixture out of here into this duct on its way to the next stage.

Давай начнем с отставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start with resignation.

Давай начнем все с чистого листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clean sheet night tonight.

Мы ограбили несколько продавцов машин к северу отсюда, ты знаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hit a few car dealers up north. You know?

Да, вы лучше уходите отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, you better walk away.

Есть сарай в паре миль к западу отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a barn a couple of miles due west of here.

Просто вали отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get out of here.

Знаете, об Ираке, что я хочу сказать, так это только это: в следующий раз, если начнем войну ради нефти, тогда давайте добудем эту нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Iraq, the only thing I would say about that is next time we go to war for oil, get some oil.

Я вырос неподалеку отсюда, как и Джеймс Мей, кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up not far from here, so did James May, for that matter.

Клапан сохраняет свое положение при потере мощности, отсюда и название bi-stable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The valve retains its position during loss of power, hence the bi-stable name.

Теперь мы начнем восстанавливать статью Сербия, ящик с Косово и Воеводиной, ящик только с Воеводиной, ящик самой Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we are going to start reparing Serbia article, a box with Kosovo and Vojvodina, a box only with Vojvodina, a box of Serbia itself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начнем отсюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начнем отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начнем, отсюда . Также, к фразе «начнем отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information