На всех углах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
игра на бирже - gambling
дисплей на мостике - bridge display console
прибор для испытания прочности на срез - shearing strength tester
право на социальное обеспечение - right to social insurance
манжеты и талия на резинке - ribbed cuffs and waist
быть на каникулах - be at grass
И на - And
охота на единорога (цикл шпалер) - hunting Unicorn (trellis cycle)
дело на мази - things are shaping up
на день позже - one day later
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
я весь внимание - I am all attention
весь шар из воска - the whole ball of wax
весь путь - all the way
вопить на весь дом - bawl about house
весь наш - all our
весь остальной мир - rest of the world
весь период - entire period
во весь рот - from ear to ear
весь путь через - all the way through
во весь скок - at full gallop
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
угол прицеливания - angle of sight
противолежащий угол - alternate angle
угол подъема луча - beam elevation
угол наклона стен шахты - stack batter
телесный угол - solid angle
угол ворот - gate corner
угол крутизны ската - angle of slope
угол планирования - glide angle
угол фрезерования - milling angle
ширина на угол - width across corners
Синонимы к угол: угол, вершина, закоулок, уголок, край, ребро, грань, кант, кайма, укромное место
Антонимы к угол: плавная линия, сарай
Сам архиепископ был в рядах ирландцев на Пяти Углах. |
The Archbishop himself, shoulder to shoulder with half the Irish in the Five Points. |
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
72% всех нас сталкивались с ним. |
72 percent of us have witnessed it. |
Их посланием для меня было: отыщи свою душу и находи эту искру души во всех остальных. |
Their message to me was: uncover your soul and look for that soul-spark in everyone else. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Вдоль всех стен были расставлены столы, лишь узкий проход оставался в центре комнаты. |
All the walls were lined with tables, leaving a narrow aisle down the middle. |
You give me five percent of all profits for the first three years. |
|
Мне нужно, чтобы служба по контролю животных уничтожила в городе всех заражённых птиц. |
I need everyone there at Animal Control to eradicate all the infected birds in town. |
Он пытался не утащить меня с собой в могилу, и потому закрывался изо всех сил. |
He was trying not to drag me to the grave with him, so he was shielding as best he could. |
Воздух наполнен благоуханием свежеспиленной древесины, разносимым ветром, особенно резким и коварным на углах улиц. |
The air smells sharp as new-cut wood, slicing low and sly round the angles of buildings. |
Паренек сказал ей, что она сделана из доспеха святого Георгия покровителя всех бойскаутов. |
It was made from the armor of St. George patron saint of Boy Scouts. |
Ишигаки всех подозревает в мошенничестве и часто конфликтует в повседневной жизни. |
Ishigaki is so serious about swindling that he argues over the most mundane items. |
Полковник и я желаем вам небесной благодати и всех благ на вашу голову. |
The Colonel and I wish many blessings and all my love to fall up in your head. |
He kept great records, and he knew all his clients personally. |
|
Можешь ли ты видеть всех этих богов, всецело поглощенных совершением всяких там добрых дел? |
Can you see all the busy gods running about doing good deeds? |
Убедись, что они опросят всех вокруг парка и соседей вокруг. Кто-то что-то видел. |
Make sure they canvass the area around the park, all right, as well as his own neighborhood. |
Смешение народов из разных эпох и времен настоятельно требует языка, понятного для всех. |
A language that everybody can understand is necessary because of the mixture of peoples from many times and places. |
I've got enchantment oozing out of my pores! |
|
Даже полтора столетия преследований после победы Аудара не уничтожили всех знаний, как ни старались жрецы. |
A flick of Wencel's eyes acknowledged his audience, and he continued: Even a century and a half of persecution afterward did not erase all knowledge, though not for lack of trying. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Я пришёл к заключению, что во всех 3 случаях действует убийца-одиночка. |
I've come to the conclusion that all 3 cases are the acts of a single killer. |
Стороны создали прочный фундамент для переговоров и на регулярной основе проводят прямые и серьезные и переговоры по основным вопросам и на всех уровнях. |
The parties have built a solid framework for negotiations and have direct, serious and substantive talks regularly and at all levels. |
We're really very easy to get along with! |
|
В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения. |
Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status. |
Что касается системы координаторов-резидентов, то она отметила, что эта система открыта для всех; однако процесс отбора является дорогостоящим. |
Concerning the resident coordinator system, she noted that it was open to everybody; however, the selection process was costly. |
Мы лишь хотели обратить внимание всех присутствующих в этом зале на то, что уже есть пересмотренный текст. |
We just wish to point out to everybody in the room that there is a revised text out. |
Или нам стоит встретиться с представителями групп, чтобы найти решение, которое устраивало бы всех? |
Or maybe we should meeting with representatives of groups to find a solution acceptable to everybody? |
Перенос выделения времени для всех дополнительных заседаний на 2014 год исключит любые последствия для бюджета по программам на текущий двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
Pushing back all additional meeting time to 2014 would eliminate any programme budget implications for the current 2012-2013 biennium. |
Это предложение содержит поправки и исправления, необходимые для отображения всех требуемых предметов на ЭНК ВС. |
The proposal contains amendments and corrections that are necessary to display all the required objects in Inland ENCs. |
It's the same with anybody we bring in for the overflow cases. |
|
I used to do all my friends' hair in high school. |
|
Ему не хватало храбрости уничтожить их всех самому. |
He just didn't have the heart to wipe them out himself. |
Тем не менее ПКНСООН должна опираться на сотрудничество всех государств, с тем чтобы она имела возможность достичь своих целей. |
The Drug Control Programme had to enjoy the support of all States if it was to attain its objectives. |
Тем не менее целостный подход к приватизации требует координации деятельности на всех уровнях экономики. |
Nevertheless, coordinated action at all levels of the economy was essential to achieve a holistic approach to privatization. |
В Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне случаи рождения первого ребенка до достижения женщинами 20-летнего возраста чаще происходят среди всех образовательных категорий в браке, чем до его заключения. |
In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, first births before age 20 occur more often within than before marriage among all education categories. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Поэтому крайне важно сохранить дух пятидесятой годовщины во всех этих отношениях. |
It is vital, therefore, that the spirit of the fiftieth anniversary be carried forward in all these respects. |
Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета. |
Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee. |
Эти стратегии должны получить признание всех членов общества. |
Those strategies ought to be accepted by all members of society. |
Уникальная природа Царского залива восхищает сама по себе, а белый мелкий песок и синее бескрайнее море притягивают любителей всех водных спортов. |
The bay fascinates with its golden sands, the coral and save water, which is perfect for swimming and all kind of water sports. |
Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды. |
This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water. |
Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах. |
Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts. |
Подсчет голосов ведется публично, в присутствии кандидатов и представителей от всех заинтересованных политических партий. |
The votes were counted in public, in the presence of the candidates and representatives of the political parties concerned. |
Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены. |
Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family. |
Услуга индивидуальное проектирование позволит Вам заказать индивидуальный проект дома с учетом всех пожеланий. |
The Service of the custom development of the design can help you order a unique design of the house taking into account all your wishes. |
This is the problem with you new media guys. |
|
Это, в свою очередь, расширит их возможности для приобретения материальных активов и избавит самих продавцов от необходимости заниматься финансированием всех своих потенциальных покупателей. |
This, in turn, will increase their capacity to purchase tangible assets without the need for sellers themselves to provide financing to all their potential buyers. |
Проблема наркомании существует во всех странах, и его регион - не исключение. |
Drugs affected all countries and his region was no exception. |
Совершенно очевидно, что этот механизм обзора является выгодным для всех. |
It went without saying that the exercise benefited everyone. |
Специальный докладчик настоятельно призывает ФКЖ создать во всех провинциях приюты для женщин - жертв насилия. |
The Special Rapporteur urges FMC to establish shelters for women victims of violence in all provinces. |
А я хочу, чтоб ты не потел в рубашках и не раздражал всех подряд. |
Well, I need you to stop sweating through your shirts and grossing everybody out. |
Стратегия должна быть явным образом принята и доведена до сведения всех сотрудников организации. |
The strategy should explicitly be adopted and communicated across the organization. |
По категории централизованно выделяемых ресурсов имеется ряд элементов, которые не относятся к отдельным подразделениям, а касаются всех подразделений. |
Under the centrally budgeted category, certain elements are not unit specific but cut across all units. |
Щелкните изображение или коснитесь его, чтобы отобразить небольшие круглые маркеры в его углах. |
Click or tap the picture to display a small circular sizing handle at each corner of the picture. |
Every year the Points got worse. |
|
На углах завязывайте узлы, к узлам привязывайте верёвки. |
Tie the corners in knots. Tie the ropes to the corners. |
Они дают мало света, в углах мастерской сошлись густые тени, откуда смотрят недописанные, обезглавленные фигуры. |
They gave a feeble light; thick shadows gathered in the corners of the workshop, from which looked half-painted headless figures. |
В углах - сорьё, пыль! |
The corners are full of dirt and dust. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на всех углах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на всех углах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, всех, углах . Также, к фразе «на всех углах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.