На долю которого приходится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На долю которого приходится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which accounts for
Translate
на долю которого приходится -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- долю

share

- которого [местоимение]

местоимение: whom



В голову приходит лишь безопасный метод лечения, от которого она недавно отказалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can only think of a harm-free medical treatment she turned down lately.

Сказал он, ссылаясь на судебное разбирательство, из-за которого ему приходится менять белье

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says, referring to the lawsuit which should by rights having him changing his underwear

Сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность составляют третий по величине сектор Багамской экономики, на долю которого приходится 5-7% от общего объема ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agriculture and manufacturing form the third largest sector of the Bahamian economy, representing 5–7% of total GDP.

Таяние снега оказывает значительное влияние на реки Сьерра-Невады от Сакраменто до Бейкерсфилда, пик которого обычно приходится на апрель-июль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowmelt has a significant influence on the Sierra Nevada rivers from east of Sacramento to east of Bakersfield, which typically peak between April and July.

Китай стал крупнейшим рынком сбыта корейской косметики, на долю которого приходится 25% китайского косметического импорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has become the largest market for Korean cosmetics and account for 25% of China's cosmetic imports.

Ему приходится быть бдительным, готовым услышать звук, которого он так боится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be vigilant, ever alert to the sound he dreads.

И сильное течение, против которого штату приходится плыть называется презумпция невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence.

Лестрейд приходит и замечает записку, прикрепленную к кинжалу, которого, по словам Холмса, там не было, когда он нашел тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lestrade arrives and observes a note attached to the dagger, which Holmes says wasn't there when he found the body.

Это, безусловно, самая распространенная причина нефротического синдрома у детей, на долю которого приходится 70-90% детей старше 1 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is by far the most common cause of nephrotic syndrome in children, accounting for 70-90% of children >1 year of age.

Милдред приходит, чтобы символизировать высший класс, против которого он посвятил себя восстанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mildred comes to symbolize the upper class that he devotes himself to rebelling against.

Обрабатывающая промышленность является крупнейшим промышленным сектором Пакистана, на долю которого приходится примерно 12,13% ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturing is the largest of Pakistan's industrial sectors, accounting for approximately 12.13% of GDP.

Приходится есть где попало, зарабатываешь геморрой, гастрит, из-за которого постоянная изжога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having to dine out all the time, you get hemorrhoids, and gastritis, that gives you heartburn.

Ливийская экономика зависит в первую очередь от доходов от нефтяного сектора, на долю которого приходится более половины ВВП и 97% экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Libyan economy depends primarily upon revenues from the oil sector, which account for over half of GDP and 97% of exports.

Спасение приходит, когда на шхуне появляется капитан Тихоокеанского флота, которого семья считала погибшим во время шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rescue comes when the captain of the Pacific, who the family thought had died in the storm, arrives in a schooner.

Снова молчание, во время которого мне приходит в голову, что ООН — полная противоположность Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More silence, during which it occurs to me the UN is like the opposite of Facebook.

И начаться они должны в транспортном секторе, на долю которого приходится более половины сегодняшнего потребления нефти - а в будущем эта доля, скорее всего, увеличится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Change must begin in the transport sector, which accounts for more than half of current oil consumption - a share that is likely to rise in the future.

Размножение происходит с января по март, пик которого приходится на февраль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breeding occurs from January to March, peaking in February.

Китай является крупнейшим в мире потребителем птичьих гнезд, на долю которого приходится более 90 процентов потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is the world's largest consumer of birds' nests, accounting for more than 90 percent of consumption.

Walmart U. S. является крупнейшим подразделением компании, на долю которого приходится 331,666 миллиарда долларов США, или 65 процентов от общего объема продаж, в 2019 финансовом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walmart U.S. is the company's largest division, accounting for US$331.666 billion, or 65 percent of total sales, for fiscal 2019.

Китай превратился в крупнейшего экспортера быстрой моды, на долю которого приходится 30% мирового экспорта одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has emerged as the largest exporter of fast fashion, accounting for 30% of world apparel exports.

Потому что есть человек, который приходит на ваши собрания, из-за которого вы нервничаете, и которому ваши инстинкты самосохранения говорят не доверять, а эти инстинкты всегда верны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there's a man who comes to your meetings who puts you on edge, and your instincts of self-preservation are telling you not to trust him, and those instincts are always right.

Эти недействующие кредиты ослабили банковский сектор, для которого обычно характерно наличие одного или двух крупных банков, на которые приходится свыше 60 процентов рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These non-performing loans have weakened the banking sector, which is normally characterized by one or two large banks that dominate more than 60 per cent of the market.

Fel d 1 является наиболее заметным аллергеном кошек, на долю которого приходится 96% аллергии на кошек у человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fel d 1 is the most prominent cat allergen, accounting for 96% of human cat allergies.

К счастью, его собственный союзник Лев, Джад-бал-Джа, которого он вырастил из детеныша, приходит и вмешивается, убивая Бельтара и спасая Тарзана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately his own lion ally, Jad-bal-ja, whom he had raised from a cub, arrives and intervenes, killing Belthar and saving Tarzan.

Аньшань также имеет самый большой в мире запас талька, на долю которого приходится почти треть всех мировых запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anshan also has the world's largest reserve of talcum, accounting for fully one third of the entire world supply.

Приходит Уильямс, которого он ругает и ужасно обращается с ней, чтобы заставить ее уйти. Г-жа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams arrives, whom he berates and treats horribly to make her leave. Mrs.

Создание музыкианалогичный процесс, он повторяется снова и снова, как будто на тебя сваливается куча звуков или приходит упоение или какие-то аккорды, и ты просто ищешь тот самый маленький кусочек, которого не хватает, чтобы пазл сложился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing music feels like that process just over and over again, like you've got a bunch of sounds or a groove or a chord progression and you're just looking for that thing on the other side, that little chunk over there, that puzzle piece that clicks right in.

Приходит Амайя и звонит Матиасу, которого будит его телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amaya arrives and calls Matias, who is woken up by his phone.

Кислотное отверждение - это метод коагуляции, на долю которого приходится около 25% производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acid-setting is a method of coagulation that accounts for around 25% of production.

Индия производит около 2,5 - 3 млн тонн гуара в год, что делает ее крупнейшим производителем, на долю которого приходится около 80% мирового производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India produces about 2.5 - 3 million tons of guar annually, making it the largest producer, with about 80% of world production.

Оптовая и розничная торговля является крупнейшим сектором экономики города, на долю которого приходится 24 процента валового провинциального продукта Бангкока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wholesale and retail trade is the largest sector in the city's economy, contributing 24 percent of Bangkok's gross provincial product.

В Индии этот автомобиль доминирует на рынке категории LCV, на долю которого приходится около 75% продаж LCV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, this vehicle dominates market share of the LCV category, accounting for close to 75% of LCV sales.

Соевое масло является основным источником биодизельного топлива в Соединенных Штатах, на долю которого приходится 80% отечественного производства биодизельного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soybean oil is the primary source of biodiesel in the United States, accounting for 80% of domestic biodiesel production.

В Южной Америке Колумбия является ведущим производителем и экспортером цветов, на долю которого приходится 59% всех цветов, импортированных в Соединенные Штаты в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South America, Colombia is the leading flower producer and exporter accounting for 59% of all flowers imported to The United States in 2006.

Эта идея является частью инициативы по ликвидации пьяного вождения, на долю которого приходится около трети всех смертей на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea is part of an initiative to eliminate drunk driving, which accounts for about a third of all road deaths.

Увеосклеральный путь является важным путем для оттока и дренажа воды, на долю которого может приходиться до 57% от общего оттока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uveoscleral pathway is an important pathway for aqueous outflow and drainage which can account for up to 57% of total outflow.

Потребление энергии в Китае в основном определяется промышленным сектором, большая часть которого приходится на потребление угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's energy consumption is mostly driven by the industry sector, the majority of which comes from coal consumption.

Финляндия также имеет гораздо меньший частный медицинский сектор, на долю которого приходится около 14 процентов всех расходов на здравоохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finland also has a much smaller private medical sector which accounts for about 14 percent of total health care spending.

Во всем мире рак молочной железы является ведущим типом рака у женщин, на долю которого приходится 25% всех случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide, breast cancer is the leading type of cancer in women, accounting for 25% of all cases.

Одним мудрым человеком, до которого мне далеко, было замечено, что беда редко приходит в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hath been observed by some man of much greater reputation for wisdom than myself, that misfortunes seldom come single.

Но, во время ослабления экономических показателей, Китай не может позволить себе имплозию в секторе недвижимости, на долю которого приходится не менее 30% от общего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, at a time of weakening economic performance, China cannot afford an implosion of the real-estate sector, which accounts for at least 30% of overall growth.

Промышленность и обрабатывающая промышленность - это самый маленький сектор, на долю которого приходится 16% ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industry and manufacturing is the smallest sector, accounting for 16% of GDP.

Есть еще другое чрезвычайно своеобразное вещество, с которым приходится сталкиваться во время работы, но описание которого представляется мне на редкость трудным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is another substance, and a very singular one, which turns up in the course of this business, but which I feel it to be very puzzling adequately to describe.

В настоящее время некоторые страны экономически зависят от экспорта продовольствия, на долю которого в некоторых случаях приходится более 80% всего экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries are now economically dependent on food exports, which in some cases account for over 80% of all exports.

Швейная промышленность представляет собой самую большую часть производственного сектора Камбоджи, на долю которого приходится 80% экспорта страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garment industry represents the largest portion of Cambodia's manufacturing sector, accounting for 80% of the country's exports.

Обзор 56 стран показал, что повешение является наиболее распространенным методом в большинстве стран, на долю которого приходится 53% самоубийств мужчин и 39% самоубийств женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A review of 56 countries found that hanging was the most common method in most of the countries, accounting for 53% of male suicides and 39% of female suicides.

Рак мочевого пузыря является 9-м наиболее распространенным раком в Великобритании, на долю которого приходится 2,7% всех новых случаев рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bladder cancer is the 9th most common cancer in the UK accounting for 2.7% of all the new cancers cases.

К 2015 году ЕС стал крупнейшим торговым партнером Украины, на долю которого приходится более трети ее товарооборота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2015 the EU became Ukraine's largest trading partner, accounting for more than a third of its trade.

Она закупает мясо на сумму почти 372,6 миллиона долларов, на долю которого приходится 55% экспорта индейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been purchasing meat valued at nearly $372.6 million and accounting for 55% of turkey exports.

Компьютеры и электронные продукты являются главным экспортным товаром Калифорнии, на долю которого приходится 42 процента всего экспорта штата в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computers and electronic products are California's top export, accounting for 42 percent of all the state's exports in 2008.

Для тех, кто не знаком с таким понятием, объясню: это торговый центр, для которого наступили тяжёлые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, for those of you who are not familiar with what a dead mall is, it's basically a shopping mall that has fallen into hard times.

Ни с чем не сравнимое чувство удовлетворения, которое приходит, когда послушаешь отличную историю и тебе покажется, будто ты сам взобрался на ту гору, или будто ты сам дружил с заключённым смертником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing like that feel-good factor you get from listening to a fantastic story where you feel like you climbed that mountain, right, or that you befriended that death row inmate.

Проект, реализация которого уже началась, включает строительство нового терминала, объектов для обработки грузов и гражданских инженерных сооружений, а также удлинение взлетно-посадочной полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway.

Протесту дальнобойщиков не хватает центральной организации или лидера, которого можно было бы арестовать (как, например, Алексея Навального на политической демонстрации).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trucker strike lacks a central organization or a leader who could be arrested (like Aleksei Navalny in the political strike).

Во-вторых, вырабатывай в себе полководческие навыки, ибо это «единственное искусство, которого ждут от правителя».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, be skilled in warfare, “the only art expected of a ruler”.

Не хотели гордые шляхтичи смешаться в ряды с другими, и у которого не было команды, тот ехал один с своими слугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These haughty nobles would not mingle in the ranks with others, and such of them as had no commands rode apart with their own immediate following.

Ведь счастье приходит, когда мы удовлетворяем желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is because happiness comes when one's desire is fulfilled

Есть тут одна маленькая замужняя женщина, она частенько тайком приходит сюда, так даже совала Минни двадцать пять долларов, чтобы только привела его к ней в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one, a little married woman slips down here sometimes, she offered Minnie twenty-five dollars just to get him into the room, that's all.

Когда он приходит в себя, его арестовывают жестокие полицейские за бродяжничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he comes to, he is arrested by abusive policemen for vagrancy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на долю которого приходится». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на долю которого приходится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, долю, которого, приходится . Также, к фразе «на долю которого приходится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information