На основании утверждений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стать на якорь - anchor
на дворе - outside
сажать на насест - perch
на ровный киль - on an even keel
стоящий на якоре - anchored
бьющий на эффект - beating
нападать на след - attack
провал на экзамене - failure in the exam
речь на торжественном открытии - inaugural
приятный на вкус - tasty
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
на основании - based
протектор с металлокордным основанием - wire-backed tread
давать основание - give grounds
бархат с прорезиненным основанием - rubber velvet
каждая из которых основана на - each based on
Компания была основана - company was based
Основание конуса - base of cone
основание крышки коромысла - rocker arm cover base
Работа была основана - work was based
основание под штукатурку из перфорированного листового металла - perforated lath
компания утверждает - the company claims
утверждая небрежность - alleging negligence
принимает решение не утверждать - decides not to approve
утверждающе-отрицательный модус - modus ponendo tollens
утверждая, что - by claiming that
Утверждается, несоблюдение - alleged noncompliance
участник утверждает, - party has argued
ответчики утверждают, - defendants claim
утверждал свое право - asserted his right
Утверждалось также - was also argued
Эти утверждения были подвергнуты критике на том основании, что социальная политика, а не искусственный интеллект, вызывает безработицу. |
These claims have been criticized on the ground that social policy, not AI, causes unemployment. |
Доказательство - это умозаключение, построенное на целой пирамиде фактов, обширной базе информации, дающей основание для специфических утверждений. |
Proof, she knew, was a conclusion built on a pyramid of facts, a broad base of accepted information on which more specific assertions were made. |
Аргумент был подвергнут критике на основании отсутствия доказательств, и Уайт отказался от своего утверждения. |
The argument was criticized on the basis of lack of evidence and White retracted his claim. |
Специальный докладчик вновь использует тот же прием, повторяя утверждения, которые либо лишены оснований, либо уже выяснены. |
The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded or have been clarified. |
Следовательно, утверждение наблюдателя о том, что общественности не была предоставлена возможность высказать замечания по законопроекту, лишено оснований. |
Hence, the observer's allegation that the draft law was not open for public comment was not valid. |
И это утверждение не имеет под собой никаких оснований, есть даже многочисленные факты, которые говорят против него, делая его менее возможным, чем теория заговора. |
And that allegation has no basis, there is even numerous facts that speaks against it making it less possible than a conspiracy theory. |
Эта несправедливость является достаточным основанием для утверждения отмены тюрем. |
This injustice is sufficient grounds to argue for the abolishment of prisons. |
Редактирование 2. Верните 2 на основании или утверждения. |
Edit 2. Revert 2 based on OR allegation. |
Министерство юстиции отказалось, заявив, что нет никаких вероятных оснований для поддержки утверждения Девитта, поскольку ФБР пришло к выводу, что угрозы безопасности нет. |
The Justice Department declined, stating that there was no probable cause to support DeWitt's assertion, as the FBI concluded that there was no security threat. |
Каков источник / основание для утверждения, что несколько корейских беженцев были убиты? |
What is the source/basis for saying several Korean refugees were killed? |
Есть ли какое-либо основание для этого утверждения, кроме принятия желаемого за действительное? |
Is there any basis for this claim other than wishful thinking? |
Нет никаких юридических оснований для таких утверждений, которые фактически отражают недостаточно ясное понимание этой резолюции. |
There is no legal foundation for such claims which, in fact, reflect a lack of clear understanding of the resolution. |
Кто бы вы ни были, есть ли у вас какие-либо основания для этого утверждения? |
Whoever you are, do you have ANY support for this allegation. |
Утверждения лжеца и подобные им утверждения не имеют под собой никаких оснований и потому не имеют истинностной ценности. |
Liar statements and liar-like statements are ungrounded, and therefore have no truth value. |
Это утверждение в том виде, в каком оно написано, не имеет под собой никаких оснований и, по-видимому, является ошибочным основанием для мнения. |
The statement as written is baseless, and appears to be written as a faulty basis for opinion. |
Вероятно, можно найти лучший источник, чем Хантли, поскольку он дает мало оснований для принятия его утверждения. |
Probably a better source than Huntley can be found, since he provides little reason to accept his assertion. |
Хотя Фортас отрицал, что когда-либо помогал Вольфсону, есть веские основания сомневаться в этом утверждении. |
Although Fortas denied that he ever helped Wolfson, there is good reason to doubt that claim. |
Если оппонент не может представить доказательства своего утверждения, то можно с полным основанием отрицать это утверждение, даже если оно может быть истинным. |
If an opponent cannot provide evidence for his allegation, one can plausibly deny the allegation even though it may be true. |
Специальный докладчик вновь использует тот же прием, повторяя утверждения, которые либо лишены оснований, либо уже выяснены. |
The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded or have been clarified. |
В нашем анализе его выводы не могут быть утверждены на основании данных, представленных в этой статье. |
In our analysis, his conclusions cannot be claimed from the data presented in this article. |
Беспочвенное утверждение Португалии как управляющей державы действительно не имело правового основания. |
Portugal's hollow claims as the Administering Power were indeed without legal foundation. |
Многие другие публикации с тех пор решительно опровергли это утверждение на том основании, что оно не подкреплено фактами и является результатом спекуляций и сенсаций. |
Many other publications have since vigorously refuted this claim on the grounds that it is unsupported by fact, and is the result of speculation and sensationalism. |
Оговорки, сделанные на основании настоящей Конвенции в момент подписания, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении. |
Reservations made under this Convention at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. |
Вы процитировали KRS2. 100, в котором не указано, сколько стихов составляет песня, в качестве основания для удаления этого утверждения. |
You cited KRS2.100 which does not specify how many verses comprise the song, as grounds to remove this statement. |
Его первая статья по этому вопросу была отклонена на том основании, что его утверждения были крайними. |
His first paper on the subject was declined on the grounds that his assertions were extreme. |
Простое утверждение в резюме редактирования, что материал был действителен и процитирован, не является достаточным основанием для возврата. |
Merely asserting in the edit summary that the material was valid and cited is not an adequate reason to revert. |
Второе утверждение также не образует оснований для констатации наличия подлежащих компенсации потерь. |
The second contention similarly fails to establish a compensable loss. |
Другой редактор привел два источника, которые, по его мнению, являются достаточным основанием для этого утверждения. |
Another editor has given two sources which he apparently thinks provide sufficient justification for the statement. |
Ответ Спинкса никоим образом не может быть использован в качестве основания для утверждения в энциклопедии, что для этой цели рассматриваются научные доказательства. |
Spinks' reply can in no way be used as the basis for the claim in an encyclopedia that scientific evidence is considered for that purpose. |
Распространенная форма формулировки ласки заключается в расплывчатой атрибуции, когда утверждение облечено авторитетом, но не имеет существенного основания. |
A common form of weasel wording is through vague attribution, where a statement is dressed with authority, yet has no substantial basis. |
Статья явно подразумевает, что Эйзенман согласен с этим утверждением, хотя оно и не имеет под собой никаких оснований. |
The article clearly implies that Eisenman agrees with this statement, even though the statement is unreferenced. |
Четыре причины вторжения Буша послужили достаточным основанием для утверждения и поддержки вторжения со стороны двухпартийного Конгресса. |
Bush's four reasons for the invasion provided sufficient justification to establish bipartisan Congressional approval and support for the invasion. |
Это утверждение основано на слишком слабых доказательствах, чтобы быть основанием для уверенного вывода. |
That claim is based on evidence too weak to be the basis for a confident conclusion. |
Это было исключено на основании ошибочного утверждения, что все голоса были за исключение. |
This was deleted upon the erroneous claim that all the votes were in favor of deletion. |
И я хочу прямо заявить, что эти утверждения не имеют никаких оснований. |
And I want to state unequivocally that those assertions are misguided. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Но что касается чувств, то утверждение о том, что люди чувствительнее китов, или что люди чувствительнее бабуинов, или что люди чувствительнее котов, на мой взгляд, не имеет оснований. |
But when it comes to sentience, to say that humans are more sentient than whales, or more sentient than baboons or more sentient than cats, I see no evidence for that. |
В августе 2000 года Верховный суд штата Иллинойс отменил или заключил под стражу два связанных с Бурджем дела о камерах смертников на основании утверждений о пытках со стороны полиции. |
In August 2000, the Illinois Supreme Court reversed or remanded two Burge-related death row cases based on allegations of torture by police. |
Утверждение о том, что планер и ядро конструкции были сняты с Яковлева, пока не имеет под собой оснований. |
The claim that the airframe and core design was lifted from Yakovlev is as yet unsubstantiated. |
Он назвал себя, - сказала миссис Холл (это утверждение было лишено всякого основания), -но я не расслышала. |
He give a name, said Mrs. Hall-an assertion which was quite unfounded-but I didn't rightly hear it. |
Он был освобожден ливийскими властями 12 июня 2013 года на основании утверждений об отсутствии доказательств для содержания его под стражей. |
He was released by Libyan authorities on June 12, 2013, based on claims there was a lack of evidence to hold him in custody. |
Теист-агностик верит в существование Бога или Бога, но считает основание этого утверждения неизвестным или изначально непознаваемым. |
An agnostic theist believes in the existence of a god or God, but regards the basis of this proposition as unknown or inherently unknowable. |
Простое утверждение о том, что предмет статьи не является заметным, не дает оснований для обоснования того, почему этот предмет не может быть заметным. |
Simply stating that the subject of an article is not notable does not provide reasoning as to why the subject may not be notable. |
Факты свидетельствуют о том, что Специальная комиссия не получила каких-либо конкретных данных, подтверждающих ее подозрения или служащих основанием для утверждений об утаивании. |
The facts indicate that the Special Commission has not found any evidence to prove its suspicions or support the allegations of concealment. |
Теперь я перечислю некоторые из цитат, которые были удалены на основании этих ложных утверждений. |
I will now list some of the cites that were removed based on these false claims. |
Если комитет найдет основания для импичмента, он изложит конкретные утверждения о неправомерных действиях в одной или нескольких статьях импичмента. |
If the Committee finds grounds for impeachment, it will set forth specific allegations of misconduct in one or more articles of impeachment. |
Основанием для утверждения Уильямса является то, что из этих двух теорий индивидуальный отбор является более экономной. |
The basis for Williams' contention is that of the two, individual selection is the more parsimonious theory. |
Утверждение о единодушии неудивительно; каждый конклав стремится покончить с unclimiter et concorditer, не оставляя никаких оснований для раскола. |
The statement of unanimity is not surprising; every conclave strives to end unanimiter et concorditer, leaving no grounds for a schism. |
Однако ряд ученых утверждают, что это утверждение не имеет под собой никаких оснований. |
However a number of scholars argue that this claim is without basis. |
Утверждение о том, что напиток якобы был изобретен в Пуэрто-Рико, потому что там был изобретен кокосовый крем, не имеет большого основания. |
The claim that the drink was supposedly invented in Puerto Rico because coconut cream was invented there, does not hold much ground. |
Другие в это время только шепотом выражали свои пожелания о необходимости сделать такое утверждение. |
Others have only whispered their longing for such a statement. |
В этом случае отчет о расходах направляется на утверждение Федору, поскольку Федор — первый утверждающий в процессе утверждения. |
If Sam resubmits the expense report, it is sent to Frank for approval because Frank is the first approver in the approval process. |
И все 5 миллиардов пар оснований. |
All five billion nucleotide pairs. |
Правильная политика, на мой взгляд, должна заключаться в утверждении статуса самоубийства при содействии врача и эвтаназии как незаконных. |
The proper policy, in my view, should be to affirm the status of physician-assisted suicide and euthanasia as illegal. |
Если FA доказуемо из аксиом S, то соответствующее утверждение A должно быть истинным. |
If FA is provable from the axioms of S, then the corresponding assertion A must be true. |
Если вы посмотрите выше, то увидите многочисленные 3PS, подтверждающие утверждение, что некоторые утверждали, что НКТ-это культ. |
If you look above you will see numerous 3PS confirming the assertion that some have alleged the NKT is a cult. |
У 51% населения это утверждение не соответствует действительности. |
At 51% of the population, that is an untrue claim. |
Утверждение на главной странице, что это открытый сайт для информации, не соответствует действительности, когда речь заходит о религии, основанной на реальности. |
The claim on the main page that this is an open site for information isn't true when it comes to reality based religion. |
Тег является фактически неверным утверждением для этого редактора. |
The tag is a factually incorrect statement for this editor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на основании утверждений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на основании утверждений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, основании, утверждений . Также, к фразе «на основании утверждений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.