Речь на торжественном открытии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: speech, language, address, words, discourse, word, oration, tongue, harangue, accent
бессвязная речь - incoherent speech
несвязная речь - incoherent speech
прощальная речь - farewell speech
несдержанная речь - unrestrained speech
неграмотная речь - gibberish
нечеткая речь - indistinct speech
речь по случаю дня независимости - independence day speech
приветственная вступительная речь - opening message of greetings
речь на похоронах - funeral oration
предвыборная речь - campaign speech
Синонимы к речь: слово, язык, разговор, предложение, фраза, стиль, беседа, выступление, сообщение
Значение речь: Способность говорить, говорение.
столько-то миль на галлон - as many miles per gallon
на высоте - on high
намотанный на катушку - coiled
заход на посадку отворотом на расчетный угол - teardrop approach
давление на уровне моря - sea level pressure
кран на шланге для посола шприцеванием - pickling hose valve
скоба с крюком, одеваемым на тяговую цепь - dragging pin
упасть на спину - fall flat on back
испытание рулевого устройства на заднем ходу - astern steering test
пробка на забое - bottom plug
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
торжественный выход - grand opening
торжественный марш - solemn march
торжественный вечер - gala night
торжественный обед - black tie dinner
торжественный ужин по случаю инаугурации - inaugural dinner
Синонимы к торжественный: торжественный, серьезный, важный, официальный, формальный, темный, праздничный, парадный, церемониальный, обрядовый
Антонимы к торжественный: недостойный, шутливый, трагичный, будничный, ернический
Значение торжественный: Относящийся к проведению торжества, сопровождающийся торжеством.
имя существительное: opening, discovery, breakthrough, find, finding, revelation, disclosure, detection
отмечать открытие - mark the opening
делать открытие - make opening
торжественное открытие - Grand opening
официальное открытие - official opening
(открытие) перемещения - (opening) move
совершать открытие - make discovery
ручка "открытие-закрытие" - opening lever
комиссия за открытие и закрытие счета - setup and cancellation fee
открытие торгов - bid opening
подавать заявку на открытие счета - apply for account
Синонимы к открытие: открытие, вскрытие, отверстие, прорезь, скважина, проем, начало, дебют, разоблачение, откровение
Значение открытие: То, что открыто, вновь установлено, новая истина.
Ручная активация обычно осуществляется через электрическую или пневматическую пожарную сигнализацию, которая подает сигнал на панель пожарной сигнализации, которая, в свою очередь, сигнализирует об открытии дренчерного клапана. |
Manual activation is usually via an electric or pneumatic fire alarm pull station, which signals the fire alarm panel, which in turn signals the deluge valve to open. |
Климент Ворошилов, несмотря на преклонный возраст и ухудшающееся здоровье, носил торжественный титул главы государства и ушел в отставку в 1960 году. |
Kliment Voroshilov held the ceremonial title of head of state despite his advancing age and declining health; he retired in 1960. |
He started at me solemnly and shook his bald head. |
|
В России есть много праздников и торжеств как национальных, так и зарубежных. |
There are lots of holidays and celebrations Russia both national and foreign. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
постановляет рассмотреть следующий проект повестки дня для его утверждения при открытии своей второй сессии:. |
Decides to consider the following draft agenda for adoption at the opening of its second session:. |
Генеральный секретарь изложил эти задачи в своем вступительном слове при открытии в прошлом месяце общих прений в Ассамблее. |
The Secretary-General outlined these challenges in his opening remarks at the inauguration of the Assembly's general debate last month. |
Международное сообщество в ходе Саммита тысячелетия взяло на себя торжественные обязательства в области борьбы с нищетой. |
The international community made solemn commitments at the Millennium Summit to address poverty. |
Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение. |
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. |
Когда президент Юсуф выходил из здания парламента после выступления на открытии заседания парламента 18 сентября 2006 года, взорвался начиненный взрывчаткой автомобиль. |
There was a car bomb explosion as President Yusuf left the Parliament building on 18 September 2006 following his opening address to Parliament. |
Поэтому освобождение Самуцевич является более позитивным сигналом, чем отправка в тюрьму всех участниц Pussy Riot, но повода для торжества я здесь не вижу. |
Freeing Samutsevich is thus a better sign than dispatching all of Pussy Riot’s members to jail, but it’s hardly something that should be celebrated. |
Веселость, и грусть, и отчаяние, и нежность, и торжество являлись безо всякого на то права, точно чувства сумасшедшего. |
Gaiety and grief and despair and tenderness and triumph followed one another without any connection, like the emotions of a madman. |
А мы сегодня дадим торжественное обещание, никогда не сдаваться и не отступать, пока мы не построим новый Панем, в котором правителей выбирают, а не навязывают. |
Let today be the day we promise never to give up, never to give in until we have made a new Panem, where leaders are elected, not imposed upon us. |
Бойко и метко стреляли в цель, переплывали Днепр против течения - дело, за которое новичок принимался торжественно в козацкие круги. |
Skilfully and accurately they fired at the mark, and swam the Dnieper against the current-a deed for which the novice was triumphantly received into the circle of Cossacks. |
Свадьбу отпраздновали торжественно и пышно, как и полагалось, после чего молодые отбыли в свадебное путешествие, сначала к Большому каньону, а потом в Сад богов. |
There had been a highly conservative wedding feast, and a honeymoon trip to the Garden of the Gods and the Grand Canon. |
I now proudly present you as husband and wife. |
|
До чего удивительная встреча! - фальшиво воскликнул первый сын, взглядом приглашая председателя, примкнуть к семейному торжеству. |
What an incredible coincidence! exclaimed the first son insincerely, his eyes inviting the chairman to partake in the happy family occasion. |
Я разрезал ленту на открытии гастронома и раздавал автографы. |
I cut a ribbon at the grocery store and signed autographs. |
Действительно, ректор и все университетские сановники торжественно шествовали по дворцовой площади навстречу послам. |
It was, in fact, the rector and all the dignitaries of the university, who were marching in procession in front of the embassy, and at that moment traversing the Place. |
They're giving a testimonial for your father. |
|
Он даже позвонил вам, чтобы сказать о своем сногсшибательном открытии относительно вашей дочери. |
He even calls you to tell you that he has some earth-shattering news for you regarding your daughter. |
Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья. |
His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes. |
Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на открытии Гавайского центра, где круглый год лето! |
Ladies and gentlemen, welcome to the grand opening... of Joban Hawaiian Center, where it's always summertime! |
Во сколько она устраивает торжественный прием завтра? |
At what time is the groundbreaking gala tomorrow? |
The Germans love to make a great display at Christmas. |
|
Мы подумываем об открытии настоящего магазина. |
We thinking about opening up a real shop |
and there is no place for joy or celebrations. |
|
Он дал торжественный обет спасти невинного и стал изыскивать для этого средства. |
He made, at that moment, a solemn vow to deliver him and then looked around for the means. |
Сакраториум посвящен..., то вдруг замолчала и очень торжественно вывела на ладони буквы. |
'The Sacratorium is dedicated to-', stopped at that point and carefully wrote out the letters one by one with her finger on the palm of her hand. |
Коего он является лучшим украшением, -торжественно заявил Бошан, залпом осушая бокал шампанского. |
Of which he is the brightest ornament, said Beauchamp, drinking off a glass of champagne. |
Он искал на них выражение радости, решимости, торжества над будущим. |
He was looking for a brightness, a resolve, a triumph over tomorrow that hardly seemed to be there. |
Тернбулл, - торжественно произнес мистер Уэллс, - мы с вами и с мисс Фицгиббон объединим усилия для разгрома ненавистного врага. |
Turnbull, he said, gravely. You and I, and Miss Fitzgibbon too, will combine to defeat this enemy. |
Мы согласны инвестировать в богатый, динамичный и квалифицированный человеческий капитал этого региона, соответствующий высоким требованиям Индустрии 4.0, – сказал председатель правления Modula Франко Стефани, объявляя о предстоящем открытии фабрики в районе Цинциннати. |
We are willing to invest in the rich, dynamic and skilled human capital of this region, who are able to work in an Industry 4.0 advanced environment, Franco Stefani, board chair of Modula, said in June when the Italian company announced it would locate a factory and logistics hub in the Cincinnati area. |
On 28 February 1644, he took the Solemn League and Covenant. |
|
Основная забота Берка об этих четырех главных тропах - не просто их образное использование, но их роль в открытии и описании истины. |
Burke's primary concern with these four master tropes is not simply their figurative usage but their role in the discovery and description of the truth. |
Учитывая недавний успех Полинга в открытии альфа-спирали, они опасались, что Полинг также может быть первым, кто определит структуру ДНК. |
Given Pauling's recent success in discovering the Alpha helix, they feared that Pauling might also be the first to determine the structure of DNA. |
Воспоминания Эйнштейна о его юношеских размышлениях широко цитируются из-за намеков, которые они дают о его более позднем великом открытии. |
Einstein's recollections of his youthful musings are widely cited because of the hints they provide of his later great discovery. |
Знамя полка было вручено во время торжественной церемонии, которая состоялась 29 апреля 1923 года в Новогродеке. |
The flag of the regiment was handed during a ceremony which took place on April 29, 1923 in Nowogrodek. |
На открытии Сингапурского Международного фестиваля искусств 2014 года Онг поставил оперу лицом к Гойе, сочиненную Майклом Найманом. |
Ong directed Facing Goya, a Michael Nyman-composed opera, for the opening of Singapore International Festival of Arts 2014. |
Members of the order wear it on ceremonial occasions. |
|
Это произошло во время торжественного приема, посвященного 250-летию музея. |
This occurred during a reception to commemorate the 250th anniversary of the museum. |
Tiffany & Co. объявил о своем втором открытии магазина в павильоне Куала-Лумпур в Куала-Лумпуре, Малайзия, в сентябре 2007 года, чтобы совпасть с открытием торгового центра. |
Tiffany & Co. announced its second store opening at Pavilion Kuala Lumpur in Kuala Lumpur, Malaysia in September 2007 to coincide with the shopping mall's opening. |
Было подано много жалоб, поэтому перед официальным торжественным открытием аттракциона Дисней удалил мертвый труп, тем самым изменив аттракцион на более счастливый конец. |
Many complaints were filed, so before the official grand opening of the ride, Disney removed the dead corpse, thus changing the attraction that of a happier ending. |
Он был установлен на открытии школы, и мэр Ширли Франклин была приглашенным оратором. |
He was installed at the opening of school and Mayor Shirley Franklin was the guest speaker. |
Из этого обычая был заимствован корень для привычного значения праздника, торжества и празднества. |
From this custom, the root was borrowed for the familiar meaning of holiday, celebration and festivity. |
Эффект органа был чрезвычайно торжественным, величественным или успокаивающим, в зависимости от того, использовал ли я диапазон 16 и 8 футов, полный орган или флейты и гедакты. |
“The effect of the organ was exceedingly solemn, grand or soothing, according to whether I used the 16 and 8ft diapasons, the full organ, or the flutes and gedackts. |
Он сообщает о своем открытии своему дяде полу Крюгеру, и Ван дер Бергу также предлагается присоединиться к экипажу космического корабля Галактика для его облета Европы. |
He communicates his discovery to his uncle Paul Kreuger, and van der Berg is also invited to join the crew of the spacecraft Galaxy for its flyby of Europa. |
Он был торжественно открыт в его присутствии в июле 2006 года. |
It was inaugurated in his presence in July 2006. |
Бурдж-аль-Араб был торжественно открыт в декабре 1999 года. |
The Burj Al Arab was inaugurated in December 1999. |
Он заработал $ 199,7 млн на своем Всемирном открытии уик-энда, который занимает 34-е место в чарте всех времен. |
It made $199.7 million on its worldwide opening weekend, which ranks 34th on the all-time chart. |
Когда Херст пытается арестовать Трикси во время свадебных торжеств, Буллок и город маршируют свои ресурсы, чтобы защитить ее. |
When Hearst attempts to have Trixie arrested during the wedding celebrations, Bullock and the town marshal their resources to protect her. |
Поэмы Листья Травы слабо связаны между собой, и каждая из них представляет собой торжество Уитмена над его философией жизни и человечества. |
The poems of Leaves of Grass are loosely connected, with each representing Whitman's celebration of his philosophy of life and humanity. |
Кепп и Финчер договорились упорядочить фильм, чтобы на открытии можно было как можно скорее представить персонажей. |
Koepp and Fincher agreed to streamline the film so the opening would introduce the characters as soon as possible. |
Хор поет радостную песнь торжества, но она прерывается появлением ириса и безумием, витающим над домом. |
The Chorus sing a joyful song of celebration, but it is interrupted by the appearance of Iris and Madness, hovering over the house. |
В ноябре 2016 года Ryanair объявила об открытии новой базы в аэропорту Франкфурта с четырьмя маршрутами в Испанию и Португалию. |
In November 2016, Ryanair announced the opening of a new base at Frankfurt Airport with four routes to Spain and Portugal. |
В мае 2015 года он был торжественно открыт в качестве почетного консула Израиля во Львове. |
In May 2015 he was inaugurated as honorary consul of Israel in Lviv. |
Эти эпитеты связаны с ритуальной функцией Януса при открытии Porta Ianualis или Porta Belli. |
These epithets are associated with the ritual function of Janus in the opening of the Porta Ianualis or Porta Belli. |
С другой стороны, многие сегодня видят в нем торжество социальной справедливости, сексуальности и тела. |
On the other hand many today see it as a celebration of social equity, sexuality and the body. |
Как и другие племена на северо-востоке, Гарос ферментируют рисовое пиво, которое они употребляют в религиозных обрядах и светских торжествах. |
Like other tribes in the northeast, the Garos ferment rice beer, which they consume in religious rites and secular celebrations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «речь на торжественном открытии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «речь на торжественном открытии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: речь, на, торжественном, открытии . Также, к фразе «речь на торжественном открытии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.