Незаработанные концы нитей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Незаработанные концы нитей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bitter ends
Translate
незаработанные концы нитей -

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end

- нить [имя существительное]

имя существительное: thread, yarn, filament, fiber, fibre, clue, funiculus



За годы, прошедшие со смерти Шейлы, Толланд пережил ночи, в которые он мечтал умереть, часы боли, отчаяния и одиночества, от которых можно было уйти, только обрубив все концы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years since Celia's death, Tolland had endured nights when he'd wanted to die, hours of pain and loneliness that seemed only escapable by ending it all.

Руками в рабочих перчатках она держала концы двух бухт троса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She held the ends of two coils of line in her gloved hands.

Я мог сводить концы с концами до прошлого января когда они начали урезать мои рабочие часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was able to stay afloat till last January, When they started cutting back my hours at work.

Пористые концы грудных ребер указывают на то, что ей было около 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porous sternal rib end indicates she was in her 30s.

Я столько лет учила богатеньких детей, с трудом сводила концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those years teaching rich kids to sit a trot, scraping to get by.

Лицо его искривилось, концы губ вздрогнули, и он вдруг рассмеялся каким-то совсем беспредметным, ни к чему не идущим смехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face worked, the corners of his mouth twitched, and he suddenly laughed an unprovoked and irrelevant laugh.

Мы не можем давать ссуды и вкладывать инвестиции по всему миру, когда наша экономика едва сводит концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't be loaning and investing all around the world while our own economy is going down the drainpipe.

Сообщите нам, если услышите, что кто-то рядом сводит концы с концами или инвалид, или приговорен к тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us know if you hear of anyone nearby struggling to make ends meet or on disability or headed for incarceration.

Но Беппо приговорили к году тюремного заключения, а тем временем все шесть бюстов были проданы в разные концы Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Beppo was condemned to a year's imprisonment, and in the meanwhile his six busts were scattered over London.

Сам-то он свести концы с концами не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes but a tight fit, I reckon.

Эмбер подрабатывала, чтобы свести концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amber worked odd jobs to make ends meet.

Он же обрубает людям концы ржавыми топорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chops people's willies off with rusty tools.

Концы волос не секутся и слишком много продуктов по уходу за волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No split ends and too much hair product.

Мы скоро начнём сводить концы с концами после закрытия борделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll struggle to make ends meet with the Rub N' Tug closed.

А козаки все еще говорили промеж собой, и всю ночь стояла у огней, приглядываясь пристально во все концы, трезвая, не смыкавшая очей стража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cossacks still talked among themselves; and the sober sentinel stood all night long beside the fire without blinking and keeping a good look out on all sides.

Есть дети без книг и семьи, где не сводят концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're children who need books and families who can't make ends meet.

Оначала было нелегко сводить концы с концами, но... школа быстро начала окупаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't easy to make ends meet at first, but, um... the school soon started to pay for itself.

Его жене пришлось устроиться на ещё одну работу, но даже сейчас ей едва удаётся сводить концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife had to take a second job, and now she still can't even make ends meet.

Вы принимаете ставки, чтобы свести концы с концами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You running a little book to make ends meet?

Десять тысяч фунтов, без этого немыслимо даже свести концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten thousand pounds, it's quite impossible to make ends meet without it.

Ты свёл концы с концами в исследовании отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You making heads or tails of Dad's research?

Я считаю, что кто-то пытается свести свободные концы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think someone's tying up loose ends.

И мне никогда не нравились невнятные концы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've never been comfortable with loose ends.

Потому что я пытаюсь обрубить концы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm tying up loose ends.

Мисс Хитчин не любит оставлять концы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Hitchin doesn't like loose ends.

Невозможно нанять охрану или установить дорогую сигнализацию, если вы с трудом сводите концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't exactly hire a guard or install an expensive alarm system if you're supposed to be barely scraping by.

Платежи вдруг прекратились, и мои родители едва сводят концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents had been scraping by, but then the payments just stopped.

Мы оба знаем, что я не жилец. Я не увижу, как завтра взойдёт солнце, и уж точно не дождусь, пока очередной бедняга отдаст концы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I both know I'm not gonna make it to see the sunrise tomorrow for some other poor sad sack to stick to kick it....

Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends.

Знаешь, когда дважды в неделю летаешь в разные концы света, становишься жутко привередливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when you travel the world twice a week it becomes difficult.

Может показаться, что я, подлизываюсь к вам, но на самом деле я просто уношусь в самые дальние концы мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I may look like I'm pondering my securities, but in reality, I'm trekking across some remote corner of the planet.

Мать научила ее читать и писать; у Джима она выучилась английскому языку и говорила очень забавно, переняв его мальчишеские интонации и проглатывая концы слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother had taught her to read and write; she had learned a good bit of English from Jim, and she spoke it most amusingly, with his own clipping, boyish intonation.

Как же я мог переговорить с вами, Джордж, когда вы где-то там стреляли уток! Я во все концы рассылал телеграммы, пытаясь связаться с вами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As though I could see you, George, when you were off duck shooting and when I was wiring everywhere I knew to try to get in touch with you.

Она вся сжалась и покраснела до слез и, ухватив обеими руками концы платка, свертывала их красными пальцами, не зная, что говорить и что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She positively shrank together and flushed to the point of tears, and clutching the ends of her apron in both hands, twisted them in her red fingers without knowing what to say and what to do.

l - не уверенные концы Rodrick's - действительно, который охлаждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure Rodrick's tips are really that cool.

Концы пальцев - соленые

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tips are salty

Концы каждого пучка затем укладываются в основную длину пучков, которые поочередно скручиваются в обратную сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ends of each bundle are then laid into the main length of the bundles, which are reverse-twisted in turn.

Чтобы свести концы с концами, она стала стирать белье, а в восемь лет Джозефина начала работать домашней прислугой в семьях белых в Сент-Луисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took in laundry to wash to make ends meet, and at eight years old, Josephine began working as a live-in domestic for white families in St. Louis.

В начале сезона Globetrotters должны были играть каждый вечер, чтобы свести концы с концами, потому что команда часто получала меньше 50 долларов за ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early seasons, the Globetrotters needed to play every night just to make ends meet, because the team often netted less than $50 a night.

Стремясь погасить этот долг, она превратила свой большой дом в пансион, который не сводил концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an effort to repay this debt, she turned her large home into a boarding house, which did not make ends meet.

Первая Пила срезала передние концы, вторая-задние, благодаря чему последняя была подвижна на гусеницах и поэтому резала разной длины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first saw cut the front ends, the second the rear ones, whereby the latter was movable on tracks and which therefore cut different lengths.

Оба рахиса имеют одинаковую длину, а текстура изменчива; область около кожи довольно пушистая, но более отдаленные концы напоминают траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of the rachis have the same length, and the texture is variable; the area near the skin is rather furry, but the more distant ends resemble grass.

Нужно ли мне еще что-то делать, чтобы привести в порядок концы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I need to do anything else to tidy up loose ends?

Поскольку внешние линии указывают против часовой стрелки, а не на концы свастики, указывающие по часовой стрелке, это называется савастикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the outer lines point counterclockwise instead of the swastika's clockwise-pointing ends, this is referred to as a sauwastika.

Рекрутирование γ-TuRC в ПЕРИ-центросомную область стабилизирует минусовые концы микротрубочек и закрепляет их вблизи центра организации микротрубочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruitment of γ-TuRC to the pericentrosomal region stabilizes microtubule minus-ends and anchors them near the microtubule-organizing center.

Наиболее часто используемые тканевые экспланты-это меристематические концы растений, такие как верхушка стебля, верхушка пазушной почки и верхушка корня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most commonly used tissue explants are the meristematic ends of the plants like the stem tip, axillary bud tip and root tip.

Сии, окоченевшие внешние концы конечностей, сделаны из шелковицы или черной саранчи и V-образно сращены на бамбуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The siyahs, the stiffened outer ends of the limbs, are made of either mulberry or black locust and V-spliced onto the bamboo.

Концы могут быть расплавлены и сплавлены с источником тепла, таким как пламя или электрод, чтобы предотвратить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ends can be melted and fused with a heat source such as a flame or electrode to prevent this.

Их сплющенные концы означают, что бисерная работа, созданная с помощью цилиндрических шариков, имеет плоскую, гладкую текстуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their flattened ends mean that bead work created with cylinder beads has a flat, smooth texture.

Помимо монет, брошей и колец для пальцев, Уилсон рассказал, что нашел различные фрагменты и концы ремешков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the coins, brooches, and finger-rings, Wilson recounted finding various fragments and strap ends.

Крыло, деформирующее концы крыла, производило контроль крена на самых ранних самолетах, таких как Флайер Райта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wing warping the ends of the wing, produced roll control on the earliest of aircraft such as the Wright Flyer.

Они знают, что человеческий ум находит свободные концы нервирующими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know that the human mind finds loose ends unnerving.

Концы бронированной цитадели были закрыты 4-дюймовыми поперечными переборками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ends of the armoured citadel were closed off by 4-inch transverse bulkheads.

Он также поручает инспектору Бакету выслать Джо из города, чтобы устранить все свободные концы, которые могли бы связать Немо с Дедлоками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also enlists Inspector Bucket to run Jo out of town, to eliminate any loose ends that might connect Nemo to the Dedlocks.

Концы основных волокон, которые находятся внутри цементной или собственно альвеолярной кости, считаются волокнами шарпея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ends of the principal fibers that are within either cementum or alveolar bone proper are considered Sharpey fibers.

В этом случае функциональные группы защищены, так как концы анионной полимерной цепи являются прочным основанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the functional groups are protected since the ends of the anionic polymer chain is a strong base.

Обратите внимание на искусно вырезанные концы скамей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note the artfully carved pew ends.

Покинув Лейпциг в 1850 году, он вернулся в Берлин, где пытался свести концы с концами, давая частные уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After leaving Leipzig in 1850, he returned to Berlin where he tried to make ends meet by giving private lessons.

По мере того как депрессия затягивалась, число клиентов сокращалось, и Уильямс с трудом сводила концы с концами для своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Depression lingered, the number of customers dwindled and Williams had difficulty making ends meet for her employees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незаработанные концы нитей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незаработанные концы нитей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незаработанные, концы, нитей . Также, к фразе «незаработанные концы нитей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information