Немедленные и основные причины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Немедленные и основные причины - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
immediate and underlying causes
Translate
немедленные и основные причины -

- и [частица]

союз: and

- основные

main/key points



Хотя если что-то является явным нарушением авторских прав и это может быть доказано быстро, то статья должна быть немедленно провалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although if something is an obvious copyright violation and it can be proven quickly, then the article should be failed immediately.

После изгнания из Сонсы колдун вернулся в Брос, где немедленно встретился с Патриархом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his ejection from Sonsa, the sorcerer sailed to Brothe, where he gained an immediate audience with the Patriarch.

Тогда этот субъект немедленно нагрянет сюда со скандалом и переломает нам всю мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have the fellow round here making a row and breaking the furniture.

Его язык не слишком профессионален, но вы обратили внимание на все основные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your language wasn't exactly bureaucratic, but you hit all the high points.

Хэл Джордан я приказываю немедленно лететь прочь отсюда на этом корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hal Jordan, I order you to fly this ship out of here this instant!

Сейчас я пытаюсь вытянуть основные детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am just pulling up the header details now.

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

Как только все баллоны будут на местах, мы немедленно выпустим вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as each of us has our canister in place we'll release the virus immediately.

Однако нельзя терять ни минуты, и если вы в состоянии двигаться, мы немедленно отправимся в Скотланд-Ярд, а потом поедем в Айфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, every moment now is precious, so if you feel equal to it we shall go down to Scotland Yard at once as a preliminary to starting for Eyford.

После разговора с моей подопечной я пришла к выводу, что она невиновна. Она должна быть освобождена немедленно, с последующим снятием опекунства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will demand that my client be declared innocent that her guardianship be abolished and that she be released immediately.

Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If The Doctor is planning to intervene, then the Ascension will commence immediately.

На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered.

Одно уж наверняка: у него психический срыв, но каковы его основные особенности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one thing's for sure. He's having a mental breakdown, but what are the specific features of it?

А вы, Уотсон, позвоните и вызовите посыльного. Мне необходимо немедленно отправить письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, Watson, I should be glad if you would ring for an express messenger, for I have a letter to send, and it is important that it should go at once.

Когда Гаэтано передал его ответ, часовой отдал какое-то приказание одному из сидевших у костра, и тот немедленно встал и исчез между утесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Gaetano had transmitted this answer, the sentinel gave an order to one of the men seated round the fire, who rose and disappeared among the rocks.

Если уведите быстрые движения или кто-то полезет в свою сумку, то вы немедленно даете мне об знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see any fast moves, anybody reaches into a bag or anything, you let me know.

Мистер Чэпмен немедленно стал разглагольствовать о положении дел в палате общин, высмеивая своих противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Chapman began to talk in a loud voice about the situation in the House of Commons. He guffawed at his adversaries.

Есть несколько решений, которые нужно принять немедленно, Бен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there's a few decisions you'll have to make straightaway, Ben.

Шерлок немедленно ушел на встречу с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherlock left to meet him straightaway.

Очистить проход в кухню от возможных преград и движения, немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security says to clear kitchen aisle of all obstructions and traffic, effective immediately.

Забирайте своих людей с фабрики немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get those men out of the warehouse immediately.

Нам следует начать заниматься этим немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should start phasing it out immediately.

Прекратите это немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will put an end to this now!

Капрала Уиткома повысил в звании полковник Кэткарт, который хотел немедленно видеть капеллана на предмет беседы по поводу писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal Whitcomb had been promoted by Colonel Cathcart, who wanted to see the chaplain at once about the letters.

Повелеваю вам немедленно приступить к делу, милорд Гертфорд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take instant order for it, my lord Hertford.

Но когда он пробормотал что-то о том, чтобы немедленно тронуться в путь, я даже не потрудился ему ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he muttered something about going on at once, I did not even take the trouble to answer him.

Вы случайно попали на этот берег, известный своим гостеприимством, были немедленно схвачены и обвинены в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were thrown, by some surprising accident, on this shore, renowned for its hospitality, seized immediately, and charged with murder.

Люди в синих беретах сталкивались с людьми в рабочих комбинезонах, разбегались по многочисленным лестницам и немедленно по этим же лестницам бежали вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People wearing dark-blue berets bumped into people wearing workman's overalls, flew up the numerous stairs, and then immediately rushed down the very same stairs.

И каждый день после школы ты немедленно должна идти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you come home immediately after school every day.

Немедленно пройдите в комнату безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take shelter in the panic room now.

Она решила немедленно расстаться с Кологривовыми и построить свою жизнь как-нибудь одиноко и независимо, а деньги, нужные для этого, попросить у Комаровского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She decided to part from the Kologrivovs immediately and somehow build her life alone and independently, and to ask Komarovsky for the money needed for that.

Я склонен думать ваше специфическое обояние... Не будет немедленно оценено присяжными .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm inclined to think your particular charm may not be immediately appreciated by a jury.

Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!'

Но он принял основные принципы уравнения Каллана–Симанчика, что ожидание не выполняется в квантовом поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he accepted the basic principles of the Callan-Symanzik equation, which states that expectations will fail in a quantum world.

Иди, проверь немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go check he's alive right now.

Я немедленно организую вашу госпитализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrange for your admission to the hospital immediately.

Вчера утром, я сказал тебе прибыть немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday morning at 3:00, I told you to start back here immediately!

Мне немедленно нужно переговорить с генералами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I need a immediate audience with the generals.

Ключ к генотерапевтическому лекарству, для которого не нужны стволовые клетки Киры, лежит в синтетических последовательностях Дункана, но он должен поехать в Диад и начать работу немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key to a gene-therapy cure which does not require Kira's stem cells lies in Duncan's synthetic sequences, but we need him to come to the DYAD and begin immediately.

Я не знаю, что вы рассказали ФБР, но мне немедленно нужно изучить все материалы по тому старому делу о взрыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you've shared with the FBI, but I need to examine the materials connected to that previous bombing case immediately.

Возможно, в это время суток вас нет в офисе, но мне нужно поговорить с вами немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're probably not in the office at this hour, but I need to speak immediately.

Мы проведём встречу немедленно, конец связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will hold a meeting immediatedly, over.

В телеграмме говорилось, что податель немедленно выезжает и просит дождаться его с похоронами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It said only that the sender was leaving immediately and to postpone the funeral until he came.

А если ты знаешь основные принципы, то можешь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you know the fundamentals, you can

Нем нужно переместить их немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get them moving now.

Красные и синие... основные цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reds and blues... primary.

Самые основные моменты, добавим взрыв, маникюр гель-лаком и украшения на мизинце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, some highlights, a blowout, gel manicure with some pinky bling.

Я требую, чтобы ты немедленно порвал с этими кривляками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm asking you to break up with those acrobats!

Пастух немедленно пустился в путь, обещая через час быть в Фрозиноне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy undertook the commission, promising to be in Frosinone in less than an hour.

Адмирал Канарис, глава ОКВ Аусланд / Абвер, немедленно выразил озабоченность военными и политическими последствиями этого приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral Canaris, the head of the OKW Ausland/Abwehr, immediately expressed concern about the military and political ramifications of this order.

Именно в 1960-е годы Бойс сформулировал свои основные теоретические концепции, касающиеся социальной, культурной и политической функции и потенциала искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during the 1960s that Beuys formulated his central theoretical concepts concerning the social, cultural and political function and potential of art.

Из этого анализа вытекают основные эволюционные стратегии паразитизма наряду с хищничеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this analysis, the major evolutionary strategies of parasitism emerge, alongside predation.

Основные бои происходили между большевистской Красной Армией и силами Белой армии, группы слабо союзных антибольшевистских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal fighting occurred between the Bolshevik Red Army and the forces of the White Army, a group of loosely allied anti-Bolshevik forces.

Эти основные преимущества CRM будут гипотетически связаны с тремя видами капитала, которые являются отношениями, стоимостью и брендом, и в конечном итоге с клиентским капиталом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These central benefits of CRM will be connected hypothetically to the three kinds of equity that are relationship, value and brand, and in the end to customer equity.

Основные съемки для Sky Bride начались в феврале 1932 года в столичном аэропорту и студии Chatsworth, Los Angeles studios в долине Сан-Фернандо в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Principal photography for Sky Bride began February 1932 at the Metropolitan Airport and Chatsworth, Los Angeles studios in the San Fernando Valley of California.

Основные элементы ее педагогической теории возникли из этой работы, описанной в методе Монтессори в 1912 году и в открытии ребенка в 1948 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The essential elements of her educational theory emerged from this work, described in The Montessori Method in 1912 and in The Discovery of the Child in 1948.

Антипсихотики не очень хорошо тестируются при бредовых расстройствах, но они, по-видимому, не очень хорошо работают и часто не оказывают никакого влияния на основные бредовые убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antipsychotics are not well tested in delusional disorder, but they do not seem to work very well, and often have no effect on the core delusional belief.

Основные способы использования предметно–вспомогательной инверсии в английском языке описаны в следующих разделах, хотя иногда встречаются и другие типы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main uses of subject–auxiliary inversion in English are described in the following sections, although other types can occasionally be found.

Основные географические особенности графства основаны на серии хребтов и долин, проходящих с востока на запад через все графство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major geographical features of the county are based on a series of ridges and valleys running east-west across the county.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немедленные и основные причины». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немедленные и основные причины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немедленные, и, основные, причины . Также, к фразе «немедленные и основные причины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information