Пустоголовый и крикливый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
rattle-brained | пустоголовый, пустоголовый и крикливый | ||
rattle-headed | пустоголовый и болтливый, пустоголовый и крикливый | ||
rattle-pated | пустоголовый и крикливый |
имя прилагательное: empty-headed, rattle-brained, idle-headed, addle-headed, addle-brained, addle-pated
пустоголовый болтун - an empty-headed chatterbox
Синонимы к пустоголовый: пустоголовый, бездумный, невежественный, пустоголовый и крикливый, глупый, безмозглый, помешанный
Значение пустоголовый: Глупый, несерьёзный.
Ну и ну! - Well well!
когда-либо и - ever and anon
сохранение и укрепление здоровья - preservation and promotion of health
главное управление по контролю и внутреннему аудиту - main department of internal audit
епископ Бердянский и Приморский - Bishop of Berdyansk and Primorsk
неисправный и не поддающийся ремонту - unserviceable beyond repair
деятельность "рыцарей плаща и меча" - cloak and dagger
услуги по предоставлению Паралимпийских результатов и информации - paralympic results and information services
лежать и спать - lie asleep
блок управления и диагностики - control and diagnostic unit
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
легкомысленный, пустоголовый
Свидитесь с каждой пустоголовой графиней, которой Людвиг сделал посвящение? |
See every shallow countess Ludwig gave a dedication to? |
You got a heavy head for an airhead |
|
Сейчас я не очень-то использую крикливые матчи и не склонен участвовать в них, если только за тем, что я сделал, не стоит поддержка сообщества. |
I haven't much use for shouting matches right now and am not inclined to engage unless there is community support behind what I did. |
я - пустоголовая, модница, редкая стерва, но я определенно не та, кто сдаётся. |
A airhead, a clotheshorse, occasional bitch, but I am not a quitter. |
На углу на меня насели два чистильщика, с обоих флангов, крикливые и черные, как два дрозда. |
At the corner two bootblacks caught me, one on either side, shrill and raucous, like blackbirds. |
У ляха пустоголовая натура: брани не вытерпит; и, может быть, сегодня же все они выйдут из ворот. |
The Lyakhs are of a restless nature and cannot endure a siege, and perhaps this very day they will sally forth from the gates. |
Дело в том, что я не потерплю больше, чтобы мне мешала обедать эта шайка крикливых хвастунов. |
I cannot stand that my dinner be disturbed by such people! |
Уйма крикливых свидетелей. |
Plenty of loudmouth witnesses. |
Я надеюсь, что мой пустоголовый полицейский не был достаточно вульгарным. |
I guess my bobblehead bobby wasn't flashy enough. |
Молчаливые, как правило, они становятся крикливыми у своего гнезда, а когда у туши, то сильно визжат. |
Silent as a rule, they become vocal at their nest and when at a carcass, squealing a great deal. |
На ней была шляпа с пучком перьев, которую он видел у нее в комнате; он узнал и платье - оно было слишком крикливым для улицы и совсем не по сезону. |
She had on the hat with a quantity of feathers on it which he had seen in her room, and she wore a dress he recognized, too showy for the street and unsuitable to the time of year. |
Крикливые, но безобидные. |
Vocal but harmless. |
Думаю, он круглоголовый, пустоголовый, обезьяноподобный манкунианский тупой шут. Идиот. |
He's a round, empty-headed chimp-like monc moron, buffoon, idiot. |
Отказавшись от ставки на крикливых европейских маргиналов и сделав европейское направление своих отношений с евроатлантическим сообществом магистральным, Россия сохранит для себя Запад, хотя и потеряет Америку». |
This could harm U.S. relations with Europe...and Russia will keep the West for itself, although it will lose America. |
Во время одной из обычных на Ямках общих крикливых свалок, в громадной драке, кто-то убил ее, ударив пустой тяжелой бутылкой по голове. |
During one of the general, clamourous brawls, usual in the Yamkas, in an enormous affray, some one killed her, hitting her with a heavy empty bottle over the head. |
Нам не нужно сидеть в стороне как кучке пустоголовых трофейных жен. |
We don't need to be sitting on the sidelines like a bunch of bobbleheaded trophy wives. |
Крикливые газетные заголовки призывали к тому же; в церквах, клубах и других общественных местах произносились зажигательные речи. |
In the papers were flaring head-lines; in the clubs, halls, and churches fiery speeches could nightly be heard. |
Разве можем мы, два пустоголовых олуха, надеяться развеселить самого мистера Блейка. |
How can two brainless dullards like us ever hope to entertain Mr Blake? |
Именно в этот период пьеса приобрела непреходящую популярность как крикливый марш для цирков, часто используемый для представления клоунов. |
It was during this period that the piece gained lasting popularity as a screamer march for circuses, often used to introduce clowns. |
И думать, как думает почти каждый, кого я знаю, что ты самовлюблённый, поверхностный, крикливый... |
And to think that almost everyone I know thinks you're a course, vain, loud-mouthed... |
Я должен сказать, что по моему мнению Вы один из самых отвратительных... и пустоголовых людей, которых я когда-либо встречал. |
I have to say, I think you're one of the most repellent and flatulent-minded people I've ever met. |
Только потому, что какой-то пустоголовый олух сказал, что отправил почтой бомбу? |
Because some pinheaded redneck moron tells me there's a bomb in my mail? |
Я вижу, что вы все еще чтите память богонравного и пустоголового мистера Уилкса, вероятнее всего уже полгода покоящегося в могиле. |
I realize you still cherish the memory of the godlike and woodenheaded Mr. Wilkes, who's probably been in his grave these six months. |
Честно говоря, я более или менее начал спор, но мне бы хотелось, чтобы он закончился сейчас, когда он перешел в крикливый поединок. |
In fairness I did more or less start the argument, but I'd like it to end now that it's devolved into a shouting match. |
Your ridiculously ineffectual assassins? |
|
Теперь я понимаю, почему вышеприведенная дискуссия выродилась в крикливый поединок. |
Now I see why the above discussion degenerated into a shouting match. |
Актеры - лишь бесполезные, пустоголовые гомункулы, но правильный актер в правильной роли... может изменить мир. |
Actors are worthless, empty-headed homunculi, but the right one, in the right role can change the world. |
Дороти делает это как безымянный крикливый порок, чьи пронзительные звуки отзываются только ядом и ненавистью, легко узнаваемыми кем угодно, скорее биливером или нет. |
Dorothy does it as an annonymous screamign vice, whose shrill sounds echo only venom and hatred, easily recognisable by anyone, rather a beeliver or not. |
Я просто не хотела, чтобы эти крикливые вороны мешали вам по своему обычаю. |
I just didn't want those noisy ravens bothering you like they're apt to do. |
Быстрая, энергичная фигура в одежде крикливых цветов и модного покроя. |
He came in almost on the run, a frantic, energetic figure in clothes of flamboyant style and tone. |
Могу предложить Голубой вельвет Прометея, очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. |
I might suggest the Promethean Blue Velvet, very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. |
При ней им неловко, они вдруг замечают, что слишком крикливы, неотесаны и не знают, как обращаться со столовым прибором, если в нем больше одной вилки. |
She made them too conscious of their vulgar loud voices, their bewilderment when faced with more than one fork. |
Он с горечью подумал, что ее спутник с его дешевым крикливым лоском - ей настоящая пара. |
He thought to himself bitterly that her companion, flashy and jovial, exactly suited her. |
Я помню тот день, когда ты появился на свет краснолицый и крикливый. |
I remember the day you came into this world red-faced and squalling. |
Его конкурентка с крикливым подвизгиванием выводила что-то веселое, разухабистое, наверное, какие-то частушки. |
His competitor, with loud shrieks, was pouring out something merry, rollicking, probably some folk verses. |
Какаду прошелся по комнате, веселый и похожий на птичку, покивал длинным белым носом и каждому отпустил по нахальной шуточке своим крикливым, изнеженным голосом. |
Parakeet walked round bird-like and gay, pointing his thin white nose and making rude little jokes at everyone in turn in a shrill, emasculate voice. |
Я уже прежде упоминал, что у него был слишком крикливый голос, несколько даже женственный, и притом с настоящим благородным дворянским присюсюкиванием. |
I have mentioned already that he had rather a shrill voice, almost feminine in fact, and at the same time a genuinely aristocratic lisp. |
You don't look like the bunch of slappers we got at the world. |
|
Вы, пустоголовые куклы, думаете, что я причастна к смерти Джейсона? |
Are you living mannequins suggesting I had something to do with my brother's death? |
Адольф Гитлер - крикливый художник-недоучка с парой приверженцев в стране, где живёт 60 миллионов. |
Adolf Hitler is a loud-mouthed art school reject with a handful of supporters in country of 60 million. |
Еще одна пустоголовая белая девчонка, пользующаяся своей привилегией. |
Just another brainless white girl, coasting on her white privilege. |
Крикливые интеллигенты удивляют меня. |
That loudmouthed intellectual amUSeS me. |
Просто когда ты огорчен, ты становишься крикливым и начинаешь говорить высоким голосом И я не хочу, чтобы Френки это услышала. |
It's just you get a bit shouty and high pitched when you're upset and I don't want Frankie to hear. |
Никогда прежде не замечал за тобой поведения пустоголовой дамочки, так не будь ею сейчас. |
I've never known you to act like an empty-headed woman before, so don't start now. |
You think I'd be jealous of that empty-headed blow-up doll? |
|
На работу, на карьеру, на Нью-Йорк, на пустоголовую бывшую жену. |
Your job, your career, your New York life, your empty-headed ex-wife. |
Изумлен, что лучшие умы этой страны обвела вокруг пальца банда жалких, пустоголовых маленьких женщин! |
Astonished at some of this country's finest minds being outsmarted by a bunch of pathetic, empty-headed little women! |
Ты ведь проводишь все свое время с поверхностными и пустоголовыми девушками? |
Do you spend all your days with vain and empty-headed ladies? |
Только подумать – мой брат, результат лучшей образовательной системы в мире, оказался настолько... пустоголовым. |
To think - a brother of mine, product of the finest educational system in the world should turn out to be so...empty-headed. |
Я подумал, что еще никогда в жизни не видел такого странного старого квакера, ведь вот его друг и компаньон Фалек был таким резким и крикливым. |
I thought him the queerest old Quaker I ever saw, especially as Peleg, his friend and old shipmate, seemed such a blusterer. |
И очень крикливый. |
He's loud too. |
Они все так ужасно крикливы. |
And they're all so awfully clamorous. |
I should imagine he'd give you a lot of very noisy, boneheaded sons. |
|
Вы крикливы и наглы, но боитесь, что люди вас раскусят. Как и любой хулиган. |
You're arrogant and loud-mouthed and terrified people will find out you're a fraud, just like every bully. |
Врач ругнулся - у него был резкий крикливый голос - и сказал, что подследственного надо вывести на свежий воздух. |
The doctor scolded in his shrill voice, and advised that Rubashov should be taken into the fresh air for a minute. |
У меня был крикливый друг, потом он стал популярным певцом. |
I've a friend who was aloud mouth Later, he became popularsinger |
He's a very smart shouty man. |
|
Просто кучка крикливых хвастунов, приберегающих свои кляпы на целые дни, ожидающих шанса их вытащить....Во всем, что они говорили, не было ни капли правды. |
Just a bunch of loudmouths showing off, saving their gags for days, waiting for a chance to spring them....There was no truth in anything they said. |
Там слишком много самоуверенного контента, включенного по воле относительно небольшого числа крикливых пользователей-страницы пользователей являются местом для этой специфики контента. |
There's too much opinionated content, included at the behest of relatively few vociferous users - user pages are the place for that specificity of content. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пустоголовый и крикливый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пустоголовый и крикливый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пустоголовый, и, крикливый . Также, к фразе «пустоголовый и крикливый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.