Неплохо поживиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неплохо поживиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to make / to get a good haul
Translate
неплохо поживиться -

- неплохо [наречие]

наречие: snugly

словосочетание: not so dusty

- поживиться

глагол: profit



Должно быть, в Мидлтон Хаус неплохо платят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it must be very rewarding working at somewhere like Middleton House.

Неплохо бы уговорить его перебраться к нам и вести все хозяйство... чтобы был вроде управляющего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could persuade him to take over here and run this place-kind of superintendent.

Было бы неплохо при нашем образе жизни иметь какую-никакую определённость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice to have some certainty in our lives.

Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be nice to know that you had a life before... this.

Текущий СКР по России составляет 1,78. Хотя это и ниже границы замещения, но, по европейским стандартам, относительно неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although still below the “replacement rate,” by European standards Russia’s 1.78 current TFR is actually at the high side of the range.

Вообще-то это не проблема, потому что я сидела в квартире весь день, так что думаю, было бы неплохо пойти выпить по стаканчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually not a problem because I've been cooped up in this apartment all day and I think it would be kinda fun to sneak out to get a drink.

Однако было бы неплохо, если бы США высказывались так же откровенно в отношении более дружественных режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice, however, if the U.S. could be as open about more friendly regimes.

А твой вонючий язык неплохо подвешен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't your stinky mouth very good at speaking?

Вау. А маленькая девчушка тебя неплохо приложила, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, our little girl gave you one heck of a shiner, didn't she?

Я думаю мы неплохо справились для среднестатистических ребят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we did pretty good for a couple of average joes.

Мужик, ты неплохо управляешься с этими крошками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My man, you really operate on those babies.

Я серьёзно, она молода, она неплохо выглядит, Она найдёт кого-то гораздо лучше, чем этот разбитый старый горшок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's young, she's not bad looking, she could do much better than that broken-down old crock.

Но, может, ты мне зацепишь острых сэндвичей? Было бы неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps you could grab me some of those chili sliders, that'd be very baller.

Они неплохо осведомлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they're pretty solidly aware.

Хорошо, мистер Дюкет, похоже, вы неплохо продвинулись, несмотря на менее чем блестящее начало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Mr. Dukette you seem to have done very well for yourself given your less than stellar start.

Неплохо для бросившей колледж, хах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not bad for a college dropout, huh?

Я уже некоторое время был ответственным за ночной загон скота и я довольно неплохо организовал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been in charge of the night round-up for a while and I've organized it pretty good.

Это, конечно, не дробленая пшеница, но, думаю, неплохо получилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's no Shredded Wheat, but I think I did an OK job.

Для новичка у нее получалось неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was doing pretty good for a beginner.

Кстати, неплохо изобразила Росса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, nice Ross imitation.

Несутся-то неплохо, сударыня, да только взяли привычку расклевывать яички, чуть их снесут. Никакого сладу с ними нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty well for laying, madam, but they've ta'en to eating their eggs: I've no peace o' mind with 'em at all.

Я опять в полном порядке, - ответил Фред. -Время от времени это неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in order again, he replied. Does you good once in a while.

Говорят, у тебя, дела идут неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're doing pretty well, I hear.

Я неплохо начал с убийствами в США, а теперь приступаю к Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made a good start on US crime and I'm now tackling Europe.

Вообще-то, выглядит довольно-таки неплохо, не так ли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it looks quite good, doesn't it!

Потому что мне показалось, мы неплохо поладили с ее авторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I thought we really hit it off with those authors.

Неплохо, учитывая обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not bad, all things considered.

Здесь у тебя очень неплохо, есть все удобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not too bad in here, all things considered.

А вы неплохо там двигались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two move pretty good up there.

Некоторые вещи, например серебро, неплохо окупятся

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some things, though, like the silver, that's worth a pretty penny.

Получилось на удивление неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turned out surprisingly well.

Но приятнее всего было обнаружить, что тот, от кого я так удачно избавил медицину, неплохо устроился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, the best discovery was learning that someone I drummed out of medicine had landed on his feet.

И что говорят, она неплохо справляется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she scrubs up nicely by all accounts.

Пришлите к нам на конкурс записи голосов своих мамаш, я думаю, это неплохо - поделиться этим с остальными слушателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send me tapes of your mothers for all our listeners to hear.

Я неплохо гоню самогон, но кузнечное дело - моё настоящее призвание. Как сам видишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a good man at the still, but my ironwork's where I really shine, as you're finding out.

Неплохо для 10-летки, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, not bad for a ten-year-old, huh?

С вешалкой для полотенец вышло неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good call on that towel rack.

Неплохо, учитывая, что Маршалл болтает о всякой, связанной с Викингами ерунде весь последний час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not bad, considering Marshall's been spouting Vikings trivia for the last hour.

У тебя есть Джимми, играющий в Мистера Маму, неплохо было бы использовать эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got Jimmy playing Mr. Mom, might as well take advantage of it.

Я знаю, что ты хочешь его утешить, но иногда и у разных людей неплохо получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're trying to make him feel better, but different does work sometimes.

Не знаю, мне кажется, что мы бы нашли общий язык. Ведь я была в хип-хоп группе и подумала, что мы могли бы неплохо сработаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, I just feel like I can relate to Will because I've been in a hip-hop group and I just thought we would work well together.

Первое потому, что мы читаем Одиссею и было бы неплохо понять некоторые сноски, а второе потому, что у меня еврейское происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former because we're reading the Odyssey and it would be nice to understand some of the footnotes, and the latter because I have a Jewish background.

Наконец, вам было бы неплохо создать учетную запись, чтобы иметь четкие линии связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, you would be well advised to create an account so that there are clear lines of communication.

Идя еще дальше, было бы неплохо, если бы некоторые люди с формальным опытом IRB были проконсультированы и привлечены к этому процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going even further, it might be good if some folks with formal IRB experience were to be consulted and brought into this process.

Было бы неплохо, если бы можно было отказаться от этого списка таким же образом, как и от количества правок, поместив свое имя в этот список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice if one could opt out of this list in the same way as for the number of edits, by putting one's name on this list.

Объяснение, почему выбрана именно эта дата, тоже было бы неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An explanation to why this date is chosen would be nice, too.

Главное событие произошло 10 мая 1775 года; было бы неплохо сделать ФА до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main event took place May 10, 1775; it would nice to make FA before then.

Прямо сейчас я пытаюсь удалить их, когда я с ними сталкиваюсь, но их довольно много, так что было бы неплохо иметь некоторую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, I've been trying to remove them as I encounter them, but there are quite a lot of them, so it would be nice to have some help.

Теперь было бы неплохо обсудить постепенное смещение пентаграммы, начертанной на Зодиаке соединениями Венеры и солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it would be good to have a discussion of the gradual drift of the pentagram traced on the zodiac by the venus-sun conjunctions.

Тем не менее, я выну цитату, все равно было бы неплохо, если бы знающие люди/люди могли больше говорить о развитии маоистской экономики в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, I will take out the quote, it'd still be nice if knowledgeable persons/people could talk more about the development of Maoist economics in China.

Было бы неплохо, если бы статьи WP давали аллотроп/катенат, для которых указаны тройные, плавление, кипение и критические точки-это избавило бы от некоторой путаницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice if the WP articles gave the allotrope/catenate for which the triple, melting, boiling, and critical points are quoted - it would save some confusion.

Было бы неплохо включить высказывания в поддержку работы А. С., Но эти высказывания нужно подкреплять, и их нужно приписывать другим, а не просто излагать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statements supportive of A.S.'s work would be good to include, but those statements need to be backed up, and they need to be attributed to others, not simply stated.

Я подумал, что было бы неплохо попробовать это снова на некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it might be a good idea to try that again for a while.

Ладно, я не очень много знаю об этом, но было бы неплохо иметь некоторую информацию о направлении, в котором пишутся символы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, I don't know much about this, but it would be good to have some info on the direction into which the characters are written.

Среди нас довольно много тех, кто интересуется спортом, и я думаю, что было бы неплохо помочь проекту WikiProject набрать больше участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's quite a few of us who are interested in sports, and I think it would be a good idea to help the WikiProject recruit more members.

Ни один из них не является нарушителем сделки, меняющей мир, но было бы неплохо их исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither is a world-changing deal-breaker, but it would be good to get them fixed.

Я сказал другу, что было бы неплохо, если бы статьи WP ссылались на статьи на других языках по той же теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told a friend I thought it would be a good idea for WP articles to link to articles in other languages about the same topic.

И все же было бы неплохо, если бы Твинкл мог сделать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would still be nice if Twinkle could do the same.

Тем не менее, было бы неплохо иметь лучший источник для карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it would be nice to have a better source for the map.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неплохо поживиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неплохо поживиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неплохо, поживиться . Также, к фразе «неплохо поживиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information