Непреклонность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- непреклонность сущ ж
- inflexibility, rigidity(жесткость)
- intransigence(неуступчивость)
-
имя существительное | |||
inflexibility | негибкость, жесткость, непреклонность, несгибаемость, непоколебимость | ||
rigidity | жесткость, твердость, строгость, стойкость, непреклонность |
- непреклонность сущ
- непоколебимость · незыблемость · неколебимость
- несгибаемость · твердость · стойкость
- непримиримость · бескомпромиссность
- упорство · упрямство
упрямство, упорство, мужество, мужественность, непоколебимость, стойкость, твердость, несгибаемость, неколебимость, крепкость, несокрушимость, незыблемость, неумолимость, стоицизм, бескомпромиссность, твердость духа
в них выражались и непреклонность его желаний, и беспорядок необузданного воображения. |
and they bore full testimony to the inflexibility of his desire and the disordered condition of his uncontrollable imagination. |
Твоя непреклонность тянет тебя вниз. |
This inflexibility of yours has been dragging you down |
Так пусть же непреклонность моего решения отвратит ваши помыслы от того, что (может быть) не суждено нам судьбой. |
A firm persuasion of this must teach you to divert your thoughts from what fortune hath (perhaps) made impossible. |
Хотя он и демонстрирует множество классических фрейдистских черт - непреклонность, зацикливание на правилах и организованность - вскрытия он произодит особенно тщательно. |
Although he exhibits many of the classic Freudian traits - rigidity, fixation on rules and orderliness - his autopsy work is less than meticulous. |
Лично я нахожу вашу непреклонность довольно непродуктивной и не вижу смысла продолжать бесполезную дискуссию. |
Whether you like it or not, Philosophy IS separated into Eastern and Western. |
Даже его важность и непреклонность, качества, из-за которых некоторые перед ним благоговеют. |
Even his inflexibility, everything people admire in him. |
Лично я нахожу вашу непреклонность довольно непродуктивной и не вижу смысла продолжать бесполезную дискуссию. |
Personally I find your inflexibility rather unproductive, and I see no point in engaging further a futile discussion. |
Я знаю, что это противоречит вашим принципам, но все что требуется от нас - проявить решительность и непреклонность. |
I know it is against your principles, but what is needed from us is resolve and determination. |
Знаешь, обидно, что даже сейчас ты всё еще не видишь мою непреклонность к Веге. |
You know, it's unfortunate that even now you still fail to see why I am uncompromising in my pursuit of Vega. |
There had been objections on one side and inflexibility on the other. |
|
Браунинг считал спиритизм мошенничеством и оказался одним из самых непреклонных критиков Дэниела Дангласа Хоума. |
Browning believed spiritualism to be fraud, and proved one of Daniel Dunglas Home's most adamant critics. |
Его святейшество полагает, что не должно быть ни малейших трений между церковью и светскими властями Италии, в этом он непреклонен и, как всегда, прав. |
The Holy Father is adamant that there be no fracture between the Church and the secular government of Italy, and he is right in this as in all things. |
Так как мольбы оставляли меня непреклонным, ей пришлось перейти к предложениям. |
Being inexorable to prayers, she proceeded to offers: you think, perhaps. |
Тернер - молодой и непреклонный. |
Turner is young and relentless. |
Несмотря на грязную, рваную одежду, в нем была, как у большинства горцев, этакая молчаливая непреклонная гордость, исключающая вольности и не терпящая глупостей. |
For all his dirty, ragged clothes there was about him, as about most mountaineers, an air of fierce silent pride that permitted no liberties and tolerated no foolishness. |
Создал себе репутацию благодаря непреклонности по отношению к мокроспиным. |
Built his reputation on being a hardliner against wetbacks. |
Его жена непреклонна в желании увидеть тебя на скамье подсудимых. |
He and his wife are adamant about seeing you prosecuted. |
Ты упрям и непреклонен. |
You're dogged and relentless. |
Сопротивление явилось следствием непреклонности коренных жителей Палау, считавших свою страну единственной и совершенной вселенной. |
Resistance resulted from the tenacity of the indigenous view of Palau as a unique and complete world universe. |
Чем известнее компания, тем выше штраф — поскольку Вашингтон в отношении России стремится выглядеть непреклонным и жестким. |
The bigger the name, the bigger the fine as Washington is eager to appear tough on Russia. |
На странице проекта есть только четыре редактора с более чем одной правкой, и один из них был непреклонен в том, что он не оправдывает руководство tage. |
The project page has only four editors with more than one edit, and one of them was adamant that it didn't justify the guideline tage. |
Сохраняя непреклонное выражение лица, он мельком взглянул на капеллана, будто не узнавая его, и, когда они почти поравнялись на лестнице, хотел пройти мимо. |
His face was dour, and he glanced at the chaplain without recognition as the two drew close on the staircase and prepared to pass. |
Его генералы пытались убедить его поставить перед собой менее амбициозную цель, но он был непреклонен. |
His generals tried to persuade him to set a less ambitious goal, but he was adamant. |
She was adamant that we should go by bus. |
|
Альфредсон первоначально хотел исключить это из фильма, но Айвиде Линдквист был непреклонен в том, что это должно быть включено. |
Alfredson originally wanted to omit this from the film, but Ajvide Lindqvist was adamant that it had to be included. |
Русские мыслители — от Александра Герцена до Андрея Сахарова — были непреклонны в том, что империя является главной причиной вечной отсталости России. |
Russian thinkers, from Alexander Herzen to Andrey Sakharov, have been adamant that the empire is the primary culprit for Russia’s eternal backwardness. |
Г овинда побледнел, когда услыхал эти слова, когда в не подвижном лице друга прочитал решимость - непреклонную, как пущенная из лука стрела. |
Govinda turned pale, when he heard these words and read the decision in the motionless face of his friend, unstoppable like the arrow shot from the bow. |
Он опять переговорил с Кафратом, Видера и Бэйли, но те остались непреклонны. |
He had tried Kaffrath, Videra, and Bailey, but they were adamant. |
Они непреклонно доказывают, что их диета сделает человека сильнее, теплее и полнее энергии. |
They are adamant about proving that their diet will make one stronger, warmer, and full of energy. |
To pull this one off, I gotta be firm. |
|
Польк Линд неизменно пугал Эйлин своим беззастенчивым восторгом, но она невольно покорялась его настойчивой лести, упорной, непреклонной воле, скрытой под маской светского обольстителя. |
Although Aileen feared because of his desperateness, she was caught by his sleek force-that air of iron strength under a parlor mask. |
По ее желанию; а по какой причине -неизвестно; это она утаила в своем непреклонном сердце. |
It was her act, and she kept its motives in her inflexible heart. |
В Украине она быстро прославилась как героиня, стала символом непреклонного национального духа и возможности одержать моральную победу над Россией. |
In Ukraine, she quickly became a heroine, a symbol of the indomitable national spirit, of the possibility of a moral victory over Russia, if not a military one. |
Во время своего путешествия он также проявлял огромное уважение к Бангу и его непреклонному духу-что удивительно, учитывая его обычно строгое презрение к другим. |
During his journey, he has also shown tremendous respect towards Bang and his unyielding spirit-something surprising given his normally strict disdain for others. |
Украина для России - это та же самая Мексика, и по мнению русских, США и их западные союзники непреклонно крадутся в ее направлении с момента окончания холодной войны. |
For Russia, Ukraine is Mexico, and in their eyes, the United States and its Western allies have been inexorably creeping in their direction since the end of the Cold War. |
Вдобавок к тому, что у этой пары были дочери-близнецы, его жена была непреклонна в том, чтобы Гусман проводил с ними больше времени. |
Adding to the fact that the couple had twin daughters, his wife was adamant that Guzmán spend more time with them. |
Я надеюсь, что есть твердое обязательство со стороны тех редакторов, которые непреклонны в отношении цитирования, сделать необходимую работу. |
I hope that there is a firm commitment from those editors who are adamant about citations to do the necessary work. |
Орвилл неоднократно возражал против искаженного описания аэродрома, но Смитсоновский институт был непреклонен. |
Orville repeatedly objected to misrepresentation of the Aerodrome, but the Smithsonian was unyielding. |
Забавно, когда я у него спросил, он непреклонно был уверен, что не пойдет. |
Funny. When I asked him, he was pretty adamant he wasn't going. |
Yes,and I'm afraid I'm immovable on the subject. |
|
Я бы не стала заключать с ним сделку, он выглядит очень непреклонным. |
I should not like to have to bargain with him; he looks very inflexible. |
Он был человек столь непреклонных правил, что скорее умер бы с голоду, чем сел за обед без белого галстука. |
He was a man of such rigid refinement, that he would have starved rather than have dined without a white neckcloth. |
Это еще больше разрушает ее брак, поскольку Рой считает, что она становится все более и более нестабильной, но Кэрин непреклонна в том, что в лесу что-то есть. |
This further disrupts her marriage, as Roy believes she is becoming more and more unstable, but Karyn is adamant that there is something in the woods. |
Боюсь, что лорд Колдлоу был непреклонен в своем решении приобрести именно эту конкретную вещь. |
Well, I'm afraid Lord Caldlow was adamant about purchasing this particular item. |
И все же их решение непреклонно. |
And yet, their decision is unappealable. |
Все говорит о том, что можно было бы избежать смерти Изабель, если бы агент Коулсон не был бы так непреклонен в желании обладать инопланетной техникой. |
By all accounts, Isabelle's death could have been avoided if Agent Coulson hadn't been so relentless in his pursuit of alien tech. |
Она была непреклонна в своих суровых пресвитерианских воззрениях, и если бы все разделяли ее строгие понятия о морали, от большинства радостей жизни не осталось бы мокрого места. |
She had a dour Presbyterian mind and a code of morals that pinned down and beat the brains out of nearly everything that was pleasant to do. |
Мэгги чувствовала - есть у нее с матерью что-то общее, что отделяет их обеих от отца и мальчиков, но мама всегда занята, всегда такая прямая, непреклонная - не подступишься. |
She sensed that they shared a special something not common to Daddy and the boys, but there was no reaching beyond that rigid back, those never still feet. |
В качалке - прямая, непреклонная и неприступная, с таким видом, будто она здесь провела весь свой век, - сидела тетя Александра. |
Enarmored, upright, uncompromising, Aunt Alexandra was sitting in a rocking chair exactly as if she had sat there every day of her life. |
Будучи лично свидетелем двух немецких нападений на французскую землю за последние сорок лет, он был непреклонен в том, что Германии не должно быть позволено снова напасть на Францию. |
Having personally witnessed two German attacks on French soil in the last forty years, he was adamant that Germany should not be permitted to attack France again. |
Как нам избежать запрета или несправедливого и непреклонного осуждения людей, чью работу и присутствие мы ценим и хотим сохранить? |
How do we avoid banning or unfairly and inflexibly condemning folks whose work and presence we value and wish to retain? |
Но, полагаю, он был непреклонен и отказался рисковать, перемещая запретную зону, даже всего на пару сотен метров. |
But I assume he was unwavering and he refused to take the risk to move the exclusion zone, even if it was only a couple of hundred metres. |
Он прошел мимо, как деревянный, с непреклонным лицом - непреклонным, быть может, от гордости и отчаяния. |
He walked stiffly past her, rigidfaced, his face rigid with pride perhaps and despair. |
Памела Маклеод-Линдси была непреклонна в том, что ее муж не нападал на нее. |
Pamela McLeod-Lindsay was adamant that her husband had not attacked her. |
Даже если я передумаю, дам волю тщеславию, Ты должна остаться непреклонной. |
Even if I waver, if I let my vanity in the door, you must remain steadfast. |
Топпер Боттомс, непреклонный, но чувственный шкипер авианосца Суровая служба? |
Topper Bottoms, stern yet sensual skipper... of the USS Rough Service? |
Спокойное лицо с выступающими скулами, непреклонная воля. |
The calm face, the sharp cheekbones, the implacable mouth. |
- быть непреклонным - be adamant
- непреклонное решение - steady resolve
- непреклонный характер - unbending character
- непреклонное намерение - unbending intent
- непреклонная позиция - inflexible position
- непреклонный закон - inexorable law
- непреклонный отказ - adamant refusal
- быть непреклонным как скала - be solid as a rock
- непреклонный как скала - solid as a rock
- был непреклонен - was adamant
- был непреклонен о - was adamant about
- выглядеть непреклонным - look grim
- довольно непреклонен - pretty adamant
- непреклонный к мольбам - adamant to entreaties
- непреклонный в своих требованиях - unyielding in one's demands
- непреклонная оппозиция - unyielding opposition
- непреклонное заявление - unyielding statement
- непреклонен штукатурка - adamant plaster
- непреклонное мнение - adamant view
- очень непреклонен - very adamant
- непреклонен в - adamant in
- непреклонная решимость - inflexible determination
- непреклонный по отношению к кому-л. - uncompromising in one's attitude
- непреклонный суд присяжных - uncomplying jury
- я был непреклонен - i was adamant
- они были непреклонны - they were adamant
- она непреклонна - she is adamant
- остаются непреклонными - remain adamant