Неприступная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Неприступная гора - это горная вершина, на которую еще предстоит взобраться. |
An unclimbed mountain is a mountain peak that has yet to be climbed to the top. |
The door downstairs is ridiculously heavy. |
|
I should have thought this place was impregnable. |
|
Волевая правительница 10 миллионного народа, восседающая в своей башне из слоновой кости... неприкосновенная, незамужняя и неприступная. |
The strong-willed ruler of ten million people sitting in her ivory tower, untouched, unwed, and unapproachable. |
Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска. |
The enemy ceased firing, and that stern, threatening, inaccessible, and intangible line which separates two hostile armies was all the more clearly felt. |
Волевая правительница 10 миллионного народа, восседающая в своей башне из слоновой кости... неприкосновенная, незамужняя и неприступная. |
The strong-willed ruler of ten million people, sitting in her ivory tower... untouched, unwed and unapproachable. |
Ты такая волнительная и неприступная |
I'm burning for you, and you're so evasive. |
Неясно, какая из них самая высокая неприступная незапрещенная гора. |
It is unclear which is the highest unclimbed non-prohibited mountain. |
что мы не должны забывать, что мы не просто абстрактные инженеры, теоретики, эксплуатирующие природу, но мы - часть природы, и природа - наша бездонная, и неприступная основа. |
We should not forget that we are not abstract engineers, theorists who just exploit nature- that we are part of nature, that nature is our unfathomable, impenetrable background. |
Неприступная военная граница была для него неполноценной альтернативой, которую поддерживали только воинствующие националисты с немецкой стороны. |
An impregnable military frontier was an inferior alternative to him, favoured only by the militant nationalists on the German side. |
Именно Билл Уолден ввел такое понятие как Неприступная Америка, провел это агентство через тяжелые времена, и изменил сам принцип того, как мы строим защиту здесь, на своей земле. |
It was Bill Walden who coined the phrase Fortress America, who led this Agency out of its darkest hour, and in the process, transformed the very way we defend ourselves here at home. |
The château is an invulnerable fortress, Duchess. |
|
Place is gonna be an impenetrable fortress. |
|
В качалке - прямая, непреклонная и неприступная, с таким видом, будто она здесь провела весь свой век, - сидела тетя Александра. |
Enarmored, upright, uncompromising, Aunt Alexandra was sitting in a rocking chair exactly as if she had sat there every day of her life. |
Да, конечно, я уверен, неприступная стена между вам будет работать так же хорошо. |
Yeah, I'm sure the whole ruthless angle will work just as well. |
Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable. |
|
Главная причина этого-неприступность католических принципов. |
The main reason for this is the impregnability of Catholic principles. |
Someone robbed Howard's impenetrable vault. |
|
Руководство за рубежом, или Провид, считало себя неприступной элитой. |
The leadership abroad, or Provid, thought of itself as an unapproachable elite. |
Лес казался неподвижным, как маска, тяжелым, как запертая тюремная дверь; он словно скрывал свою тайну - терпеливый, выжидающий, неприступно-молчаливый. |
The woods were unmoved, like a mask-heavy, like the closed door of a prison-they looked with their air of hidden knowledge, of patient expectation, of unapproachable silence. |
Неужели неприступный Морган Пеппер волнуется, что простая чирлидерша опередит его на занятиях? |
Is the impervious morgan pepper worried A mere cheerleader will steal his thunder in class? |
Неприступной крепостью Гильяно были огромные подземные галереи в горах Каммараты. |
Guiliano's impregnable fortress was the vast galleries of the Cammarata Mountains. |
How had this thing gotten into his supposedly impregnable castle? |
|
В своем дневнике Тегеран был описан как неприступный регион. |
In his diary, Tehran was described as an unwalled region. |
Вооружение держат за закрытыми дверьми - в неприступном сейфе. |
The armaments are kept behind locked doors - an impregnable safe. |
Он бы поиграл с Вам, а затем - стал бы неприступен, как скала. |
He would have toyed with you, then turned to stone. |
Если бы она держалась неприступно и высокомерно или жеманилась, заигрывала с ним, все было бы иначе. |
Had she been reserved and haughty with him, or been merely a giggling, simpering creature of a woman, it would have been different. |
It seems impregnable, all of a sudden. |
|
Whether by force or trickery, this building is impenetrable. |
|
Над клубом, над почтенными сановниками, над генералами на деревянных ногах, над строжайшим и неприступнейшим нашим дамским обществом. |
Over the club, the venerable officials, over generals with wooden legs, over the very strict and inaccessible ladies of our local society. |
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов. |
Hardest hit by the blizzard is Springfield's forbidding Widow's Peak. |
Дом становился неприступной кручей, дверь -преградой, фасад - глухой стеной. |
A house is an escarpment, a door is a refusal, a facade is a wall. |
Кручи Кеннесоу неприступны. |
The heights of Kennesaw were impregnable. |
Смахивает на неприступную крепость. |
Sounds like an impenetrable place. |
Sari. I told you to play hard to get. |
|
Город занимал большой округлый мыс, и стены его казались неприступными для бурь и вражеских полчищ. |
The city sat on a large round peninsula, and its walls looked impenetrable to sea storm and invasion, a giant wading off the Adriatic coast. |
There are walls even a man as dexterous as you can't climb. |
|
Он дал критерий вида, плодовитости среди представителей вида, который считался неприступным. |
He provided a criterion of species, fertility among members of a species, that was thought impregnable. |
Он создал неприступный храм теневой информации. |
And he has created an unassailable architecture of forbidden knowledge. |
Теперь он побывал еще у мэра города и у председателя городского совета, сохраняя в разговоре с ними, как и со Стинером, высокомерный, неприступный и непроницаемый вид. |
He called on the mayor and the president of council, much as he called on Stener, with a lofty, distant, inscrutable air. |
Может быть, нам суждено остаться на всю жизнь в этом загадочном, неприступном месте. |
It may be that we are condemned to spend our whole lives in this strange, inaccessible place. |
Слишком часто он кусается, кажется неприступным или не желает идти на компромисс. |
Too often does he bite, seem unapproachable, or appear to not desire compromise. |
Они возвели вокруг города укрепления, сделав его неприступным для нападения. |
They set up fortifications about the city, making it impervious to attack. |
Сломленный практически неприступной обороной, французский командующий остановился в ожидании подкрепления. |
Foiled by the virtually impregnable defenses, the French commander halted to wait for reinforcements. |
Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился. |
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. |
Для инспектора уместно и правильно быть неприступным. |
It's only right and proper that an inspector should remain untouchable. |
То, что эти стены неприступны, ее не беспокоит; наоборот, она боится, что они недостаточно крепки. |
It is not their strength that dismays her. On the contrary, she has fears for their weakness! |
Так ты говоришь, что это самое неприступное здание в истории всех неприступных зданий, они не могут использовать свои суперсилы, и у нас есть меньше 14 часов, чтобы украсть эту штуку. |
So, you're saying this is the most fortified structure in the history of fortified structures, they can't use their superpowers, and we have less than 14 hours to steal the thing. |
Успехи артиллерии сделали ранее неприступные оборонительные сооружения бесполезными. |
Advances in artillery made previously impregnable defences useless. |
Неприступные кандидаты с высоким топографическим рельефом по определению являются независимыми горами, но некоторые из них имеют относительно скромные высоты. |
Unclimbed candidates with high topographic prominence are by definition independent mountains, but some have relatively modest elevations. |
How unavailable, and what a body. |
|
И даже если я и эмоционально неприступна а я не такая, спасибо большое, это из-за тебя. |
By the way, if I am emotionally unavailable which I am not, thank you very much, it would be because of you. |
It was designed to be impenetrable, Your Majesty. |
|
Вот к чему я стремился-найти что-то, что было бы неприступным на всех фронтах, с точки зрения поп-музыки. |
That’s what I was going for, to find something that was unassailable on all fronts, from a pop standpoint. |
Все вокруг говорили, что он остановится в неприступной правительственной крепости. |
And the word on the street was that he was to be housed in an impenetrable government owned fortress. |
Но Кастор остается неприступным, поэтому я и сказала Саре не лезть к ним. |
But Castor remains impenetrable, which is why I told Sarah not to go after them in the first place. |
- неприступная твердыня - secure stronghold
- неприступная крепость - unassailable fortress
- неприступная стена - impregnable wall
- неприступная оборона - impregnable line
- высокая неприступная стена - high impenetrable wall
- неприступная гряда гор преградила нам путь - forbidding range of hills blocked our way
- неприступная позиция - unassailable position
- образн. неприступная крепость истины - the vantage ground of truth