Несмотря на многочисленные запросы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на многочисленные запросы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
despite many requests
Translate
несмотря на многочисленные запросы -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- многочисленные [имя прилагательное]

имя прилагательное: many, most

- запросы

requests



Несмотря на наличие многочисленных рек и водохранилищ, большая часть страны засушлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite having numerous rivers and reservoirs, large parts of the country are dry.

До него только сейчас дошло значение этого творения Бернини, несмотря на то что он много раз видел West Ponente как в книгах по искусству, так и во время своих многочисленных посещений Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in his art books, not in his numerous trips to Rome, not ever had West Ponente's significance jumped out at him.

Однако, несмотря на столь многочисленное население с различным происхождением, распределение имен в Америке относительно однородно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, despite having such a large population with diverse backgrounds the distribution of first names in America is relatively homogenous.

Несмотря на многочисленные ремиксы и продвижение по телевидению, все три сингла оказались неудачными в чартах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite numerous remixes and promotion on TV, all three singles were unsuccessful in the charts.

Российские официальные лица в Вашингтоне не смогли прокомментировать ситуацию, несмотря на многочисленные просьбы по электронной почте и телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian officials in Washington failed to respond to multiple attempts via email and phone for comment.

Несмотря на то, что одежда не была удобной, тип тканей и многочисленные слои носили как символ богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the clothes were not comfortable, the type of fabrics and the numerous layers were worn as a symbol of wealth.

Кроме того, нет никаких упоминаний о вкладе резко в кампании Обамы, несмотря на месяцы интенсивного освещения в многочисленных источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also no mention at all of Rezko's contributions to Obama campaigns, despite months of intense coverage in numerous sources.

Несмотря не его недостатки, этот бюджет знаменует собой еще один из многочисленных шагов в направлении более эффективной, более продуктивной и подотчетной Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although imperfect, this budget marks another in a series of significant steps towards a more effective, efficient and accountable United Nations.

Несмотря на многочисленные сражения, ни Омейяды, ни астурийцы не располагали достаточными силами, чтобы обеспечить себе контроль над этими северными территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite numerous battles, neither the Umayyads nor the Asturians had sufficient forces to secure control over these northern territories.

Предполагалось, что Елизавета выйдет замуж и произведет на свет наследника, однако, несмотря на многочисленные ухаживания, она так и не сделала этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was expected that Elizabeth would marry and produce an heir; however, despite numerous courtships, she never did.

Валидность модели также оспаривалась, несмотря на многочисленные поддерживающие тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model's validity has also been disputed, despite many supportive tests.

Благодаря своим многочисленным новым и ценным идеям Multics оказала значительное влияние на компьютерную науку, несмотря на ее недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its many novel and valuable ideas, Multics had a significant impact on computer science despite its faults.

Несмотря на свою редкость, Дид часто изображается в популярной культуре, появляясь в многочисленных книгах, фильмах и телевизионных шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its rareness, DID is portrayed with frequency in popular culture, appearing in numerous books, films, and television shows.

К сожалению, некоторые владельцы сайтов нарушают процесс листинга, требуя включения в него в течение многих лет, несмотря на подавляющие возражения многочисленных редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, certain site owners have been disrupting the listing process by clamoring for inclusion for years despite overwhelming objections by numerous editors.

Несмотря на многочисленные преимущества использования подхода SQT, были выявлены недостатки в его использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are numerous benefits in using the SQT approach, drawbacks in its use have been identified.

Возможно, легче всего прийти к пониманию российской, китайской и африканской позиции – это взглянуть на них через призму ливийского вопроса, несмотря на его многочисленные сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the easiest way to understand the Russian, Chinese and African stances is through the Libyan issue, despite its numerous complications.

Отчасти благодаря достижениям в области ПМ, несмотря на его недостатки, были достигнуты многочисленные успехи в металогике, включая теоремы Геделя о неполноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in part thanks to the advances made in PM that, despite its defects, numerous advances in meta-logic were made, including Gödel's incompleteness theorems.

Несмотря на то, что теория аккомодации коммуникации является теоретической, она доказала свою жизнеспособность благодаря многочисленным практическим применениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that communication accommodation theory is theoretical, it has shown itself to be viable by its numerous practical applications.

Несмотря на многочисленные попытки, сценарий до сих пор не расшифрован, но усилия продолжаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of many attempts, the 'script' has not yet been deciphered, but efforts are ongoing.

Несмотря на то, что его перехитрила значительно более многочисленная армия Дария, он вернулся в Киликию, где разбил Дария при Иссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though outmanoeuvered by Darius' significantly larger army, he marched back to Cilicia, where he defeated Darius at Issus.

Несмотря на многочисленные награды и награды, Аамир Хан известен тем, что отказывается присутствовать на церемониях вручения индийских кинопремий или принимать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite having won numerous awards and honours, Aamir Khan is known for refusing to attend, or accept awards from, Indian film award ceremonies.

На данный момент, несмотря на многочисленные учетные записи MSM, короткая ссылка brown-noser была удалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of now despite numerous MSM accounts, the short brown-noser reference has been deleted.

Он провел многочисленные исследования паранормальных явлений, в частности телекинеза, психокинеза и, несмотря на постоянные насмешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He produced numerous studies on the paranormal, specifically about telekinesis, psychokinesis, and despite constant ridicule.

Несмотря на эти многочисленные ссылки, роль херувимов никогда не проясняется в явном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these many references, the role of the cherubim is never explicitly elucidated.

Несмотря на свою практичность, костюм Блумера был предметом многочисленных насмешек в прессе и мало повлиял на моду мейнстрима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its practicality, the Bloomer suit was the subject of much ridicule in the press and had little impact on mainstream fashion.

Несмотря на многочисленные различия между туринским каноном и Манефоном, этот формат должен был быть ему доступен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite numerous differences between the Turin Canon and Manetho, the format must have been available to him.

Несмотря на лучшее качество, были многочисленные проблемы с надежностью из-за гораздо более высокой скорострельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite better quality there were numerous reliability problems due to the much higher rate of fire.

Несмотря на многочисленные трудности, пять станций продолжают вещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of many difficulties, five stations continue to broadcast.

Нет никаких свидетельств какой-либо связи между Днем Святого Валентина и обрядами древнеримского праздника Луперкалия, несмотря на многочисленные утверждения многих авторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no evidence of any link between St. Valentine's Day and the rites of the ancient Roman festival Lupercalia, despite many claims by many authors.

Несмотря на многочисленные положительные качества Мастера и его последователей, большинство населения города очень не любит и негодует на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the numerous positive benefits of Masters and his followers, the majority of the city's population greatly dislikes and resents him.

Эта система существовала около 3000 лет и продолжает существовать сегодня, несмотря на многочисленные попытки избавиться от некоторых ее ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system existed for some 3,000 years and continues today despite many attempts to get rid of some of its restrictions.

Многочисленные механизмы распространения ВИЧ способствуют продолжающейся репликации вируса, несмотря на антиретровирусную терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The many spreading mechanisms available to HIV contribute to the virus' ongoing replication in spite of anti-retroviral therapies.

Несмотря на наличие многочисленных птичьих признаков, Археоптерикс обладал многими не птичьими характеристиками тероподов-динозавров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the presence of numerous avian features, Archaeopteryx had many non-avian theropod dinosaur characteristics.

Несмотря на усилия, прилагаемые в целях совершенствования системы медицинского обслуживания, в этой области сохраняются многочисленные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the efforts being made to improve health services, many problems remained.

32. Несмотря на многочисленные улучшения, российская полиция до сих пор знаменита тем, что штрафует иностранцев за «нарушения с документами».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

32. Although things have improved greatly, Russian police are still notorious for shaking down foreigners for “paperwork infringements”.

В конечном счете, несмотря на 21 победу на многочисленных кинофестивалях, The Flyboys был отправлен на DVD-релиз, переименованный в Sky Kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, despite 21 wins at numerous film festivals, The Flyboys was relegated to a DVD release, re-titled as Sky Kids.

Они обнаружили, что, несмотря на многочисленные рекомендации в литературе по скимминговому или проникающему ценообразованию, рыночное ценообразование доминирует на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They find that, despite numerous recommendations in the literature for skimming or penetration pricing, market pricing dominates in practice.

С тех пор эта работа заняла выдающееся место в английской литературе, несмотря на ее многочисленных недоброжелателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work has since come to assume a preeminent place in English literature, despite its numerous detractors.

Если я сделал, то, пожалуйста, цитируйте меня, как говорят так. Несмотря на многочисленные просьбы, этот простой вопрос так и не получил ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I did then please quote me as saying so. Despite many requests, this simple question has not been answered.

Несмотря на многочисленные устные и письменные напоминания, Вы не выполнили своих договорных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of numerous oral and written reminders you have not fulfilled your contractual obligations.

Несмотря на интенсивную медицинскую помощь и предложения многочисленных добровольцев сдать кровь для переливания, состояние Слотина стремительно ухудшалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite intensive medical care and offers from numerous volunteers to donate blood for transfusions, Slotin's condition rapidly deteriorated.

Если несмотря на наши многочисленные меры обеспечения безопасности произойдет сбой какой-либо трейдинговой платформы или сопутствующей системы, что сделает трейдинг невозможным, то все новые трейдинговые операции будут приостановлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.11 If, despite our numerous safeguards, any trading platform or related system failure should occur that makes trading impractical, all new trading will be suspended.

Они оставались женатыми, несмотря на его многочисленные широко разрекламированные измены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stayed married despite his many well-publicised infidelities.

Несмотря на многочисленные неудачи, Дрейк объявил, что 18 марта 2017 года будет выпущена серия видеореклам, выпущенных через Instagram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite multiple setbacks, Drake announced More Life would be released on March 18, 2017, via a series of multiple video commercials released through Instagram.

Грудная клетка не является эффективным резонатором, несмотря на многочисленные речевые книги и учителя, ссылающиеся на “грудной резонанс”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chest is not an effective resonator, despite numerous voice books and teachers referring to “chest resonance”.

Несмотря на многочисленные юридические проблемы, которые привели к отмене некоторых положений, Законодательное собрание штата создало бы новые для сохранения бесправия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite numerous legal challenges that succeeded in overturning certain provisions, the state legislature would create new ones to maintain disenfranchisement.

Несмотря на многочисленные положительные отзывы, единодушная реакция на Тур была отрицательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite numerous positive reviews, the consensus reaction to the tour was negative.

Кстати, может, ты заметила, что несмотря на свои многочисленные приметы, я никогда не называл тебя Шрамом, Бичом или ГолиАфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, you might notice that in spite of your numerous distinctive features, I never gave you a name like Scar or Stripe or Goliath.

И не только это, но, по-видимому, я неохотно решаю проблемы, несмотря на многочисленные жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only that, but apparently I'm reluctant to fix problems despite numerous complaints.

Несмотря на многочисленные трудности, пять станций продолжают вещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia, South Korea, and Thailand were the countries most affected by the crisis.

Ей было холодно, несмотря на норковое манто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shivered in the cool night air despite the mink coat wrapped around her.

Каждая федерация имела многочисленные местные профсоюзные филиалы, с самым маленьким TUCC с 65 и INTUC с 1604 ассоциированными профсоюзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each federation had numerous local trade union affiliates, with the smallest TUCC with 65 and INTUC with 1604 affiliated unions.

Купив билет, можно было прогуляться по музею, где хранились многочисленные экспонаты из истории Звездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After purchasing a ticket, one walked through a museum that included numerous items from Star Trek history.

Хотя причины этого многочисленны, большинство из них легко устраняются либо с помощью профессиональной помощи, либо с помощью советов и методов Самопомощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the causes are numerous, most are easily rectified by either professional help or using self help advice and techniques.

Ольсен собрала вместе многочисленные черновики и старые бумаги, которые она нашла, чтобы представить этот незаконченный роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olsen put together the numerous drafts and old papers she found in order to present this unfinished novel.

Его Черноморское побережье включает в себя многочисленные песчаные пляжи, лиманы и лагуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its Black Sea coast comprises numerous sandy beaches, estuaries and lagoons.

Многочисленные города с центральновосточноевропейским наследием празднуют Пьероги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous towns with Central and Eastern European heritage celebrate the pierogi.

Его многочисленные переводы ценны, но его оригинальные стихи, как правило, прологи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His numerous translations are of value, but his original poems are as a rule prolix.

Диктаторы Германии и Италии, Гитлер и Муссолини, провели многочисленные совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dictators of Germany and Italy, Hitler and Mussolini, had numerous conferences.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на многочисленные запросы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на многочисленные запросы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, многочисленные, запросы . Также, к фразе «несмотря на многочисленные запросы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information