Нести зонтик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нести зонтик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
carry an umbrella
Translate
нести зонтик -

- нести

глагол: carry, bear, bring, waft, tote, wash

- зонтик [имя существительное]

имя существительное: umbrella, parasol, umbel, gingham, brolly, gamp, mush



Журналы были призваны нести художественную литературу, пригодную для военного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magazines were urged to carry fiction suitable for wartime.

Бизнес должен нести большую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business should be more responsible.

Будешь ли нести надежды, мечты и выживание нашей стаи на своих плечах или пойдешь в одиночку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you carry the hopes, dreams, and survival of our pack on your shoulders or will you walk alone?

Лица, признанные виновными в совершении нарушений прав человека, должны увольняться из вооруженных сил или сил безопасности и нести соответствующее наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons found guilty of having committed human rights violations should be expelled from the armed or security forces and punished accordingly.

Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities.

Однако отдельные страны не могут нести ответственность за сохранение окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, individual countries cannot be held accountable for the conservation of the environment.

И мы обнаружим, что два генома во мне, или один мой геном, который мы хотим использовать, Будет нести три миллиона различий, что-то около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we will find that the two genomes in me, or one genome of mine we want to use, will have about three million differences in the order of that.

Если моторное судно следует днем за одним или несколькими вспомогательными моторными судами, это судно должно нести желтый шар, предусмотренный в пункте 3 статьи 3.09.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a motorized vessel is preceded by day by one or more auxiliary motorized vessels, it shall carry a yellow ball as indicated in article 3.09, paragraph 3.

Проводится и модернизация российских бомбардировщиков, которые смогут нести новые высокоточные крылатые ракеты большой дальности (до 10000 км) как в обычном (Х-101), так и в ядерном снаряжении (Х-102).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian bombers are being upgraded to carry a new, precision-strike, long-range (up to 6,000 miles) cruise missile in both a conventional (Kh-101) and nuclear (Kh-102) formats.

Совершенно естественно, что ЕЦБ хочет иметь информацию обо всех возможных опасностях и проблемах до того, как он начнет нести ответственность по наблюдению за банками, чтобы его нельзя было обвинить в них впоследствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECB, quite sensibly, wants all of the potential horrors to be visible before the takeover – so that it cannot be blamed.

Вы должны нести ответственность за то, что происходит, следовательно, надо держать руку на пульсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be responsible for the social unrest that might arise from hasty actions so you must stop him in time.

Не говоря уж о том, что она может нести какую-то ужасающую инфекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention the fact she might carrying some horrifying contagion.

Лично я восхищаюсь тем, кто смог создать систему, воздействовать на массы, нести своё видение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I admire someone who could work the system, influence the masses, execute a vision.

В том, что мы научились нести массовую смерть, прежде чем мы избавились от неврологической паталогии, желания её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we learned how to precipitate mass death before we got past the neurological disorder of wishing for it.

Они могут нести себя в будущее через их способность производить на свет потомство, но мужчина может делать это только через свою работу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they can carry themselves into the future through their ability to procreate but a man can only do so through his work!

Обе стояли, нагнувшись над тележкой с зеленым зонтиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both stood bending over a perambulator with a green umbrella.

В смысле, разве вы не хотите нести свет религии всяким там или что-то в этом роде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, shouldn't you be off bringing religiosity to the fuzzy-wuzzies or some such?

Если вы собираетесь грузить продукты, то должны нести их в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want food you're gonna have to carry it by hand.

Ей почему-то вспомнились слова пьяного Ретта: ...Не может она поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит... Так что придется вам нести и этот крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered irrelevantly Rhett's drunken remark: She can't conceive of dishonor in anyone she loves . . . let that be your cross.

Вишенья, сладкого вишенья! - Зонтики, кому зонтики! Пальма первенства осталась за Бьяншоном, когда гнусавым голосом он крикнул: - Колотилки - выколачивать жен и платья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old clo'! Cherries all ripe! But the palm was awarded to Bianchon for the nasal accent with which he rendered the cry of Umbrellas to me-end!

Вы будете нести ответственность за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be responsible for that.

И мы не можем позволить ему нести этот груз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can't let him carry that weight.

Меня достало, я устал нести всю тяжесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick and tired of carrying all the weight.

Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human spine is not designed to carry this much weight on the same back!

Да осознает он важность слова письменного, дабы постичь славу Твою, и самому нести слово божье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him realize the significance of the written word so that he may learn of your glory, and in turn, may spread your word.

И если ты начнешь нести эту чушь на счет о луче Сета или как будешь смотреть на меня с Небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you tell me any more crap about heading towards the light or looking down on me from heaven.

Гарри Морган продолжает говорить всем, что он честный человек, но при этом не хочет нести ответственности за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry Morgan keeps telling everyone he's an honourable man, but won't take a shred of responsibility for his actions.

Задержание учи детей тому, что, когда они делаюсь что-то плохое, они должны нести ответственность за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detention teaches kids that when they do something wrong, they have to take responsibility for it.

На траве нет следов волочения, значит, субъект достаточно силен, чтобы нести тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it doesn't appear she was dragged through the grass, so the unsub obviously has the strength to carry the body.

Вашей миссией всегда было нести просвещение обыкновенным людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mission was always to bring enlightenment to ordinary people.

Требуемые изменения, которые не завершены, считаются долгом, и до тех пор, пока они не будут оплачены, будут нести проценты сверх процентов, что делает его громоздким для построения проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes required that are not completed are considered debt, and until paid, will incur interest on top of interest, making it cumbersome to build a project.

Кроме того, самолет способен нести вооружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the aircraft is capable of carrying weapons.

Некоторые техники или терапевты могут нести больше рисков, чем другие, и некоторые характеристики клиента могут сделать их более уязвимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some techniques or therapists may carry more risks than others, and some client characteristics may make them more vulnerable.

Кардинал Систо Гара делла Ровере, один из племянников Папы Юлия, был так болен, что его пришлось нести в конклав, и ему предоставили специальное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardinal Sisto Gara della Rovere, one of Pope Julius' nephews, was so ill that he had to be carried into the Conclave, and he was given special accommodations.

Он утверждал, что судья выиграет от полного пересмотра судебного процесса и что никто не должен нести бремя ответственности в случае вынесения смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It argued that a judge would benefit from a full review of a trial, and that no one man should bear the burden in a capital case.

Крис немедленно сталкивается с Сойером, ударяя его по голове зонтиком Сойера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kris immediately confronts Sawyer, striking him on the head with Sawyer's umbrella.

Шри Даянанда Сарасвати возил различных монахов и мататипати по всей Индии под одним зонтиком, называемым индуистской Дхармой Ачарьей Сабхой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sri Dayananda Saraswati brought various monks and matathipatis across India under one umbrella called Hindu Dharma Acharya Sabha.

Благодаря своим улучшенным возможностям, H-21B мог нести 22 полностью оснащенных пехотинца, или 12 носилок, плюс место для двух санитаров, в качестве медпункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its improved capabilities, the H-21B could carry 22 fully equipped infantrymen, or 12 stretchers, plus space for two medical attendants, in the medevac role.

Итальянское правительство будет нести ответственность за убытки от любых невозвратных кредитов, выданных закрытыми банками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian government would be responsible for losses from any uncollectible loans from the closed banks.

Обычный период цветения отдельных зонтиков составляет от 7 до 10 дней, поэтому растение может находиться в процессе цветения в течение 30-50 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usual flowering period of individual umbels is 7 to 10 days, so a plant can be in the process of flowering for 30–50 days.

И в Литтл-Ричарде они нашли средство передвижения, готовое нести их подавленную энергию, по крайней мере, на его заключенный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in Little Richard they found a vehicle prepared to bear their chocked energy, at least for his capsulated moment.

Хотя они могут быть локально нацелены на большое количество молоди, в других случаях они могут расчленить взрослого сурка после убийства, чтобы они могли нести его к гнезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they may locally target large numbers of juveniles, in other cases they may dismember an adult marmot after a kill so they are able to carry it to the nest.

Эта пушка и ее боеприпасы были разработаны специально для установки в башне, которую могла нести переработанная конструкция размером с Кромвеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gun and its ammunition were designed specifically to fit in a turret that a reworked Cromwell-sized design could carry.

Ни один корабль, который был легко доступен в XV веке, не мог нести достаточно еды и пресной воды для такого путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ship that was readily available in the 15th century could carry enough food and fresh water for such a journey.

Таким образом, большая часть организма может нести ту же самую мутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major section of an organism therefore might carry the same mutation.

Цветки бледно-зеленовато-желтые, образующиеся в крупных сложных зонтиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flowers are pale greenish yellow produced in large compound umbels.

Boeing также заявил, что демонстратор Phantom Eye был способен нести 450-фунтовую полезную нагрузку и иметь крейсерскую скорость 150 узлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing also stated that the Phantom Eye demonstrator was able to carry a 450-pound payload and have a cruising speed of 150 knots.

Я помню, как он стоял у ворот ашрама под зонтиком адъютанта, когда Битлз проходили мимо, уходя из его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember him standing at the gate of the ashram, under an aide's umbrella, as the Beatles filed by, out of his life.

Мы можем использовать портал, но эта статья слишком велика, чтобы нести то, что во многих случаях является рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can use the portal, but this article is far too large to carry what in many cases is an advertisement.

Таким образом, ракета-носитель, использующая гиперголическое топливо, должна нести большую массу топлива, чем та, которая использует это криогенное топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A launch vehicle that uses hypergolic propellant must therefore carry a greater mass of fuel than one that uses these cryogenic fuels.

Поэтому Мухаммед приказал Али бежать за Саадом, взять у него флаг и нести его самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muhammad therefore ordered Ali to run after Sa'd and take the flag from him and carry it in himself.

Он имеет зонтик на верхней части и оснащен набором косметических принадлежностей, что делает его по сути салоном красоты на колесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has an umbrella on the top and is equipped with an assortment of beauty supplies, making it essentially a beauty parlor on wheels.

Они думают, что это канцелярская ошибка, но если это не так, то фирма будет нести ответственность за 32 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think it's a clerical error but, if it's not, the firm will be liable for $32M.

Он является общим, чтобы нести занятий ППС в туннель L2TP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common to carry PPP sessions within an L2TP tunnel.

Переломы большеберцового плато обычно сопровождаются выпотом из колена, отеком мягких тканей колена и неспособностью нести вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tibial plateau fractures typically presents with knee effusion, swelling of the knee soft tissues and inability to bear weight.

Таким образом, люди более склонны действовать насильственно, когда они пьяны, потому что они не считают, что они будут нести ответственность за свое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus people are more likely to act violently when drunk because they do not consider that they will be held accountable for their behavior.

Поскольку вся эта железная промышленность развивалась с течением времени, кузнечное дело стало зонтиком для нескольких специальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this whole iron industry evolved over time, blacksmithing became an umbrella for several specialisties.

США не могут нести ответственность за то, что происходит в Мексике или в других странах Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US cannot be responsible for what happens in Mexico or in other countries of America.

Новое обмундирование позволит войскам нести дополнительные грузы и противостоять воздействию ядерной, химической и биологической войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new attire will enable the troops to carry extra loads and resist the impact of nuclear, chemical and biological warfare.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нести зонтик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нести зонтик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нести, зонтик . Также, к фразе «нести зонтик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information