Продолжает нести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продолжает нести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
continues to carry
Translate
продолжает нести -

- продолжать

глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry

- нести

глагол: carry, bear, bring, waft, tote, wash



Не говоря уж о том, что она может нести какую-то ужасающую инфекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention the fact she might carrying some horrifying contagion.

По состоянию на 2009 год компания продолжает оказывать услуги на китайском и вьетнамском рынках, где ее абонентская база составляет семь миллионов и 450 тысяч человек соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2009, it continues to provide service to the Chinese and Vietnamese markets where it has subscriber bases of seven million and 450,000, respectively.

Бизнес должен нести большую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business should be more responsible.

Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone.

В то же время, европейский политический истэблишмент продолжает утверждать, что нет альтернативы существующему положению вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Europe's political establishment continues to argue that there is no alternative to the status quo.

Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list.

Ему неясно, как Президент может нести ответственность за гарантирование такой независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not clear to him how the President could be responsible for guaranteeing that independence.

Забавно, как мы продолжаем пересекаться друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny how we keep running into each other.

Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems.

Вы соглашаетесь, что ни UFX, ни поставщики не будут нести ответственность за прекращение, прерывание, задержку или неточность любой предоставляемой рыночной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You agree that neither UFX nor the third party providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any market information.

Наша революция 25 января, выступившая за человеческое достоинство и всеобщее равенство, ни в коем случае не должна нести на себе этот крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a cross that our Jan. 25 revolution — which stands for human dignity and the equality of all — should never have to bear.

Вы должны нести ответственность за то, что происходит, следовательно, надо держать руку на пульсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be responsible for the social unrest that might arise from hasty actions so you must stop him in time.

Я это к тому, я полностью за тройки, но я лучше буду превосходить числом, чем нести поражение, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm all for a threesome, but I'd rather be outnumbered than outgunned, do you know?

В том, что мы научились нести массовую смерть, прежде чем мы избавились от неврологической паталогии, желания её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we learned how to precipitate mass death before we got past the neurological disorder of wishing for it.

После перерыва мы продолжаем разговор с бизнесменом господином...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome back from the break. We were talking with the popular industralist...

Рак уже практически невозможно обнаружить, но у врачей нет ни малейшего представления, почему мое тело продолжает вырабатывать и исторгать эту противную черную жижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cancer is now virtually undetectable, but the doctors have no clue why my body keeps producing and ejecting this bizarre black fluid.

Средняя внутренняя температура - 65 градусов и продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mean interior temperature just passed 150 degrees Fahrenheit and rising.

Мадам на испытательном сроке, но ее поведение продолжает скатываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam's listed as probationary, but her performance has continued to decline even further.

Открытую систему, которая принадлежит частному лицу, that gives us plausible deniability пока мы продолжаем защищать нашу страну от террористических атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An open system, one owned by a private entity that gives us plausible deniability while we continue to protect our country from terrorist attacks.

В смысле, разве вы не хотите нести свет религии всяким там или что-то в этом роде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, shouldn't you be off bringing religiosity to the fuzzy-wuzzies or some such?

Поэтому он продолжает срыгивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he keeps spitting up.

Можешь нести его, - сказал дружелюбно и обнял за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can carry it, he said kindly, putting his arm around his brother's shoulders.

Ты должен нести ответственность, Элиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be responsible, Eliot.

Не нужно нести такое бремя в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can bear this sort of thing alone.

Черт это девочка продолжает и продолжает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my damn, does that girl go on and on!

Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot be held responsible for Senator Jackson's private life.

Да, не тяжело, просто нести неудобно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's not heavy, it's just awkward.

Меня достало, я устал нести всю тяжесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick and tired of carrying all the weight.

Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human spine is not designed to carry this much weight on the same back!

Важно лишь то, что вы, лично, преступили закон, и должны нести за это ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that matters at this moment is that Mistress Venabili is breaking the anti-knife law.

Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see to you yet, don't you worry! Ochumelov threatens him, and wrapping himself in his overcoat, he continues on his way across the market square.

Задержание учи детей тому, что, когда они делаюсь что-то плохое, они должны нести ответственность за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detention teaches kids that when they do something wrong, they have to take responsibility for it.

Эти четверо впереди на два корпуса и Утренняя Звезда продолжает держать отрыв на два корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'These four ahead by two lengths... '..and Morning Star has opened a lead of two lengths.

То есть, портал открывается, и мы просто прыгаем, позволяя течению нести нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the portal opens, we just jump right through, - go with the flow?

Таким образом, даже при ходе крыла вверх, дым продолжает стремится вниз, удваивая его подъемную силу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, even on the upstroke, the smoke is still pulled downwards, giving her double the amount of lift.

Он поджидал ее, чтобы помочь ей нести узлы с бельем, вырезывал для нее картинки и обращался с ней просто и грубовато, как с сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched for her that he might carry up her parcels, treated her as a sister, with an abrupt familiarity, and cut out pictures for her.

На траве нет следов волочения, значит, субъект достаточно силен, чтобы нести тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it doesn't appear she was dragged through the grass, so the unsub obviously has the strength to carry the body.

Мы продолжаем ваше погружение в Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're continuing with your Shakespeare immersion.

Например, это может помочь проекту узнать, какой уровень задержки или финансовых потерь он может нести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it may aid a project to know what level of delay or financial loss it is permitted to bear.

Содружество Независимых Государств продолжает сталкиваться с серьезными проблемами в соблюдении даже базовых международных стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commonwealth of Independent States continues to face serious challenges in meeting even basic international standards.

Кроме того, самолет способен нести вооружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the aircraft is capable of carrying weapons.

Хотя дальнейшие судебные иски не материализовались, этот вопрос продолжает жить в средствах массовой информации и политических кругах теми, кто продвигает необходимость реформы деликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although further lawsuits have not materialized, the issue is kept alive in the media and political circles by those promoting the need for tort reform.

Человек, приговоренный к таакстрафу, должен нести какую-то службу обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person who is sentenced to a taakstraf must perform some service to the community.

Элин обнаруживает, что ее влечет к Агнес, но боится признаться в этом. Она продолжает игнорировать Агнес и отказывается разговаривать с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elin discovers that she is attracted to Agnes but is afraid to admit it. She proceeds to ignore Agnes and refuses to talk to her.

Магнето продолжает магнетически колотить по комнате и швырять их всех вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magneto proceeds to magnetically thrash the room and toss all of them around.

Красное Знамя продолжает чествоваться, особенно Знамя Победы 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Banner continues to be honored, especially the Banner of Victory of 1945.

В 21 веке Льюис продолжает гастролировать по всему миру и по-прежнему выпускает новые альбомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 21st century, Lewis continues to tour around the world and still releases new albums.

Вы не должны нести эту национальную ненависть в свою собственную семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to carry this national hatred into your own family.

Эта проблема продолжает мешать усилиям антимонопольных органов по определению рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem continues to bedevil efforts by antitrust agencies to define markets.

Развитие приборов, методов зондирования и идентификации биомаркеров в поте продолжает оставаться все более обширной областью для медицинской диагностики и применения в легкой атлетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of devices, sensing techniques and biomarker identification in sweat continues to be an expanding field for medical diagnostics and athletics applications.

Остин продолжает жить в бывшем доме Меркьюри, Гарден Лодж, Кенсингтон, со своей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austin continues to live at Mercury's former home, Garden Lodge, Kensington, with her family.

Спиритуалисты верят в сохранение души после смерти и в то, что душа продолжает существовать в физическом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spiritualists believe in the preservation of the soul after death and that the soul continues to exist in the physical world.

В ответ BBA заявила, что Libor продолжает оставаться надежным даже во времена финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the BBA claimed that the Libor continued to be reliable even in times of financial crisis.

SA также упорно продолжает добавлять новые предложения, такие как тот, который утверждает, что сотни статей показывают моделирование, производящее пустоты 100 ПДК в поперечнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SA is also persisting in adding in new unsourced sentences such as the one that asserts that hundreds of papers show simulations producing voids 100 Mpc across.

Эта пушка и ее боеприпасы были разработаны специально для установки в башне, которую могла нести переработанная конструкция размером с Кромвеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gun and its ammunition were designed specifically to fit in a turret that a reworked Cromwell-sized design could carry.

Должник, однако, прилагает время и усилия, но вынужден нести риск убытков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debtor, however, puts in time and effort, but is made to bear the risk of loss.

В течение следующих 20 лет она продолжает рожать троих детей, а также переживает потерю мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next 20 years she goes on to give birth to three children and also endures the loss of her husband.

Колесница также могла нести больше боеприпасов, чем один всадник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chariot could also carry more ammunition than a single rider.

Таким образом, люди более склонны действовать насильственно, когда они пьяны, потому что они не считают, что они будут нести ответственность за свое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus people are more likely to act violently when drunk because they do not consider that they will be held accountable for their behavior.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжает нести». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжает нести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжает, нести . Также, к фразе «продолжает нести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information