Неудобные факты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неудобная проблема - awkward problem
в неудобное время - at an awkward time
неудобный угол наклона канала - awkward duct angle
в неудобном положении - in an awkward predicament
если вам неудобно - if you are uncomfortable
лежать в неудобной позе - lie in an uncomfortable position
неудобно делание - uncomfortable doing
неудобные земли - useless lands
неудобно для - is inconvenient for
неудобные позы - contorted positions
Синонимы к неудобные: не по себе, мешать, неприятный, стыдный, неловко, плохо, не с руки, неудачный, непригодный для землепользования
выяснение факты - ascertainment facts
другие интересные факты - other interesting facts
Есть факты - there are facts
исказил факты - misrepresented facts
любые факты, известные - any facts known
факты в свете - facts in the light
факты возникают - facts emerge
факты, составляющие преступление - facts constituting an offence
Указанные факты - stated facts
факты и достоинство - facts and merits
Синонимы к факты: документация, материал, данные
Значение факты: Действительное, вполне реальное событие, явление; то, что действительно произошло.
Мы научились ценить тщательные наблюдения и уважать факты, даже когда они неудобны, когда они противоречат привычным взглядам. |
We have learned to value careful observations to respect the facts, even when they are disquieting when they seem to contradict conventional wisdom. |
Мне жаль, что ты находишь факты и историю такими неудобными, Йоносон. |
I'm sorry you find the facts and history so uncomfortable Yonoson. |
Если у вас есть какие-либо доказательства того, что эти факты неверны, пожалуйста, представьте их. SkepticReport. |
If you have any evidence that these facts are wrong, please present it. SkepticReport. |
Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места. |
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space. |
И я должен быть также уверен, что располагаю надежными свидетельствами, подтверждающими эти факты. |
And I would make sure that I had the evidence supporting those facts. |
Оратор приветствует создание механизмов, благодаря которым появится возможность выявлять подобные чудовищные факты и положить конец имеющей место безнаказанности. |
She welcomed the mechanisms that had been put in place to draw attention - and put an end - to such atrocities. |
Правительство Индонезии хотело бы призвать миссию Совета Безопасности признать эти факты и поощрять еще более активное сотрудничество в пограничном районе. |
The Government of Indonesia would like to invite the mission of the Security Council to recognize these facts and to encourage enhanced border cooperation. |
Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты. |
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. |
И как я полагаю, следует поставить в верном ракурсе некоторые факты, дабы напомнить, вероятно, делегату Сирии несколько фактов - фактов исторического свойства. |
I hope that some facts should be put in the right record in order to remind probably the delegate of Syria of a few facts that are historical facts. |
Оно не защищает факты и идеи, но может защищать оригинальные слова или изображения, выражающие эту идею. |
It does not protect facts and ideas, although it may protect the original words or images used to describe an idea. |
Поэтому, когда он допускает вопиющие ошибки и искажает факты из области экономики и истории, всегда следуют извинения и находятся оправдания. |
So usually when he makes jaw-dropping errors of fact on economics or history, excuses are made and allowances are given. |
Свои мысли, сценарии и различные факты вы можете добавить внизу, в разделе Заметки. |
You can add your thoughts, scripts, numerous facts, in the Notes section down here. |
Каждый обвиняемый является невиновным пока не доказано обратное, и трибунал рассматривает факты в каждом случае и выносит вердикт. |
Anyone accused is innocent until proved guilty and it is for the Courts Martial to consider the evidence in any case and reach a verdict. |
Сомнительные факты не могут быть более благоприятными. |
The factoids couldn't be more benign. |
And if the facts say otherwise then the facts must be altered. |
|
Мой спонсор считает очень важным, чтобы я сдерживал свои импульсы использовать факты для того, чтобы держать людей на расстоянии. |
My sponsor believes that it's very important that I restrain my compulsion to use facts to keep people at arm's length. |
Нельзя игнорировать физические факты. |
Physical facts could not be ignored. |
Мне не интересны факты, окружающие вашу отставку. |
I'm not interested in the facts surrounding your dismissal. |
По моему опыту, карамельный соус - отличный посредник, когда речь идёт о неудобных вторжениях. |
In my experience, caramel sauce is an excellent lubricant when it comes to awkward introductions. |
Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек. |
You know, I told you that your back could never handle those bunk beds. |
Эта книга будет причиной пары неприятных месяцев для вас здесь, поднимет пару неудобных вопросов, но чего не будет, так это влияния на исход суда над Флинтом. |
That book might engender a couple of unpleasant months for you here, raise a couple of uncomfortable questions, but what it will not do is affect the outcome of Flint's trial. |
Yes, of course I'll corroborate. |
|
For the record, are these the facts as you stated them to me? |
|
Факты, отделённые от своих причин, заманивают Синеглазого Мальчика в ловушку небытия. |
These facts, detached from cause, trapped the Blue Eyed Boy in a system of unreality. |
В мою версию хорошо укладывались все чисто внешние факты, но, с точки зрения психологии, она объясняла далеко не все. |
It was a solution that fitted the outer facts, but it did not satisfy the psychological requirements. |
За этот срок они одну за другой сменили множество комнат и полуразрушенных углов, по-разному нежилых и неудобных. |
During this period they took many rooms and half-ruined corners one after another, in various ways uninhabitable and uncomfortable. |
Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание. |
The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic. |
Мсье Пуаро, думаю, вы согласитесь со мной, что все эти факты наводят на определенные мысли. |
Monsieur Poirot, I am sure you agree with me that the facts are very suggestive. |
Эти факты не обсуждаются. |
These facts are not in dispute. |
We'll agree that the facts are in dispute. |
|
We just need to make them aware of the facts. |
|
Разум для защиты ставит своеобразный блок, потом придумывает историю и подгоняет факты, чтобы вымысел выглядел правдоподобно. |
The mind creates all kinds of protections to help them cope. And once that belief's taken root, ...the mind takes random information and forces it to support that narrative. |
В первую очередь мы должны искать реальные факты, и, желательно, улики. |
First and foremost we need to seek out actual facts preferably from the source. |
Вы тут устраиваете целое представление, но факты таковы: Вы всего лишь прислуга. |
You make a great show of being a rebel, but the fact is this, you are a GS-11 public servant. |
Я не мог обратиться к вам, мистер Холмс: ведь тогда мне пришлось бы предать гласности все эти факты, а я уже объяснил, что меня удерживало от такого шага. |
I could not call you in, Mr. Holmes, without disclosing these facts to the world, and I have already given my reasons for not wishing to do so. |
Неудобные разговоры с пожилыми парами, пытающимися сохранить свой брак. |
Awkward conversations with middle-aged couples trying to stave off divorce. |
Am I catching you at a bad time? |
|
Представить такой счет человеку, ни дать ни взять - нищему, она считала неудобным. |
To present such a bill to a man who had so completely the air of a poor wretch seemed difficult to her. |
It was not proper to keep women like that on the stage. |
|
Твоя задача скрыть факты, а не выставлять всем напоказ. |
Your job is to hide things, not to declare them for the whole world to see. |
Факты не оставляют места вероятности. |
Facts leave no room for possibilities. |
Каждый может иметь своё мнение, но не может присваивать себе факты. |
Everybody's entitled to their own opinion, but no one's entitled to their own facts. |
I'm bringing things up, so you'll see the truth. |
|
И еще одно, - продолжила она. - Я не знаю, стоит ли об этом говорить, но я слышала, что вас интересуют самые незначительные с виду факты... |
She said: Ay don't know if it is worth mentioning, but Ay have heard that the smallest incident should not be ignored - |
Капитан Патч, предоставьте суду решать как интерпретировать изложенные факты. |
Captain Patch, it is for the court to decide what interpretation is to be placed upon the facts. |
Факты, как изложено... |
The facts are as outlined... |
А факты говорят иное. |
And yet the facts say otherwise. |
В политических целях фрейминг часто представляет факты таким образом, что подразумевает проблему, которая нуждается в решении. |
For political purposes, framing often presents facts in such a way that implicates a problem that is in need of a solution. |
Почти все факты, касающиеся расстрела Менезеса, первоначально оспаривались различными сторонами. |
Almost all of the facts regarding the Menezes shooting were initially disputed by various parties. |
Я только изложил факты и поместил основание РПЦ на первое место и кратко описал. |
I only stated the facts and placed founding of ROC first and described briefly. |
Там я выиграл свое дело, убедительно изложив факты. |
I won my case there by strong presentation of fact. |
Конкретные факты об этих правонарушениях собираются и сообщаются в системе NIBRS. |
Specific facts about these offenses are gathered and reported in the NIBRS system. |
Я предлагаю следующую зацепку, которая точно отражает факты и почему я примечателен. |
I suggest the following lead that accurately represents the facts and why I am notable. |
Основные факты уже есть в этой статье, но меня беспокоит то, как они представляются непросвещенному читателю. |
The essential facts are all in the article now but I'm concerned about how they present themselves to the uninvolved reader. |
Я нахожу, что в частности факты о его истории и международном положении почти отсутствуют. |
I find particularly facts about its history and international standing almost absent. |
К счастью, все задокументировано навсегда в истории обсуждения, поэтому вы не можете изменить факты, удалив их. |
Luckily, everything is documented forever in the discussion's history, so you cannot alter the facts by deleting them. |
Энциклопедическая статья должна содержать анализ предмета, а не просто перечислять сообщаемые факты. |
An encyclopedia article should provide analysis of the subject not simply list reported facts. |
Каждый человек имеет право на свое собственное мнение, но он не имеет права на свои собственные факты. |
Everyone is entitled to their own opinion, but they are not entitled to their own facts. |
Единственная карта, разрешенная королевой Елизаветой, показывает Корнуолл как часть Англии . Пожалуйста, перестаньте искажать факты, чтобы соответствовать вашему мнению. |
The only map authorised by Queen Elizibeth shows cornwall as part of England . Please stop twisting the facts to fit your opinion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неудобные факты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неудобные факты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неудобные, факты . Также, к фразе «неудобные факты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.