Не бойтесь и не - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не бойтесь и не - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not be afraid and do not
Translate
не бойтесь и не -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- и [частица]

союз: and



Я буду к нему очень добр, не бойтесь, - сказал он со смехом. - Только уж пусть никто другой не будет к нему добр: я ревнив и хочу всецело властвовать над его чувствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll be very kind to him, you needn't fear,' he said, laughing. 'Only nobody else must be kind to him: I'm jealous of monopolising his affection.

Но не бойтесь, милорд Я знаю место, милорд

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fret not, though, my lord I know a place, my lord

И самое главное не бойтесь солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, do not be afraid of the soldiers.

Не бойтесь, - весело отозвался Джордж. - Дядя Тимоти наверняка переживет всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you believe it, said George cheerfully. Uncle Timothy will probably outlive us all.

Не бойтесь, гофмаршал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid, Hofmarshal!

Не бойтесь сказать правду своему военачальнику!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid to speak up to your commander!

Не выброшу я контейнер, не бойтесь, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to throw away the Tupperware, okay?

Не бойтесь, на мне Непробиваемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry. I'm wearing an impermeable.

Не бойтесь: я не так тверд как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid, I'm not that steadfast like him

Не бойтесь давить сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid to push too hard.

Так бойтесь же Аллаха, ибо хорошо то, что учит вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So fear Allah; For it is Good that teaches you.

Не бойтесь, не бойтесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll spit on your arms and stuff.

Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So be not afraid: you are dearer than many small birds.

Не бойтесь полагаться на других, чтобы помочь вам достичь ваших целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not be afraid to rely on others to help you achieve your goals.

Не бойтесь показаться слишком заинтересованным, быстрый ответ говорит о хороших манерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid to sound too interested, a quick answer reveals your good manners.

Не бойтесь открыть мне своё сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid to open your heart to me.

Не бойтесь, сэр Уилфрид, у меня хорошая тренировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid, I'm quite disciplined.

Ничего не бойтесь, я за ней присмотрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You needn't be afraid. I'll stay by her.

Да не бойтесь вы, я привыкла к холодной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid, I'm used to cold water.

Не бойтесь, дома потренируемся на куске сырой баранины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid, we train at home with a raw leg of lamb.

Я держу вас,... не бойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to show you something, don't be afraid.

Поскольку игра уже началась, не бойтесь ею наслаждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the game has already started, don't be afraid to enjoy it.

Бойтесь! Нет пределов моей грозной свирепости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauty and savagery beyond comprehension!

Не бойтесь, что мое отсутствие изменит когда-либо мои чувства к вам: как могла бы я возобладать над ними, если у меня не хватает даже мужества бороться? Вы видите, я вам все говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear not that absence should alter my sentiments for you; for how can I possibly overcome them, when I am no longer able to contend with them.

Я благороден, как Геракл, но бойтесь моих инстинктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am as valued as Hercules. But beware my instinct.

Бойтесь Данайцев, дары приносящих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware of Greeks bearing gifts?

Не бойтесь, не бойтесь, Дарья Александровна! - говорил он, весело улыбаясь матери, -невозможно, чтоб я ушиб или уронил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid, don't be afraid, Darya Alexandrovna! he said, smiling good-humoredly to the mother; there's no chance of my hurting or dropping her.

Не бойтесь, но будьте бдительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not be afraid, but rather watchful.

Ах, дети, дети, бойтесь, не ложитесь в свою кроватку не молясь, иначе Дьявол будет спать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, children, children, be afraid and go not prayerless to your bed lest the Devil be your bedfellow.

Не бойтесь меня, мадам,- сказал он с тяжеловесной попыткой сострить.- Я вышел из того возраста, когда мужчина отдается из признательности и падок на сорокапятилетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear not, madam, he said heavily. I have passed the age when I am tempted by forty-five and gratitude.

Я вас спрячу... На небольшое время, не бойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hide you. It's only for a short time, don't worry.

Да вы не бойтесь повредить мальчишке, -говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you be afraid of hurting the boy, he says.

Но не бойтесь, у меня есть идеи, как вы можете всё взбодрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't worry, I got some ideas on how you can jazz it up.

Рулевое управление ослаблено, поэтому не бойтесь хорошенько крутнуть руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steering's real loose, so don't be afraid to whip that wheel around real good.

Так что не бойтесь стареть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don't be afraid to get old.

Шельга, товарищ Шельга, - прошептала тень по-русски, - это я, не бойтесь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelga, Comrade Shelga, the shadow whispered in Russian, it's me, don't be afraid....

Ну же, не бойтесь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Go on, don't be afraid.'

Не бойтесь, доктор из каменного века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear not, doctor of the dark ages.

Да не бойтесь, идите сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be scared, come over here.

Не бойтесь, у вас впереди много чудесных переживаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid. There are exquisite things in store for you.

Не бойтесь сказать мне правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need not fear to speak the truth.

Так что не бойтесь ловить момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid to seize the moment.

Вы молодцы, но не бойтесь брать ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was good, but don't be afraid of taking the lead.

И не бойтесь, что я вас выдам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you need not think I will give you away.

Ману, Фуэнсанта, встаньте за камеру. Вставайте сюда, не бойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manu, Fuensanta, stand behind the camera come, without fear, here

не бойтесь воспользоваться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must not be afraid to avail of it.

Госпожа, не бойтесь ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have no fear, Miss.

Она не умрет, мисс Скарлетт, не бойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ain' gwine die, Miss Scarlett. Doan you fret yo'seff.

Не бойтесь, что она покажется слишком высокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not fear to set it very high.

Бойтесь предрассудков, мадемуазель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear of prejudice, mademoiselle.

И теперь я пою: любая еда, любое кормление, еда, питье или одежда; приходите, дама или служанка, не бойтесь, бедный том ничего не повредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I sing, Any food, any feeding, Feeding, drink, or clothing; Come dame or maid, be not afraid, Poor Tom will injure nothing.

Но я пою, любую еду, любое кормление, еду, питье или одежду; приходите дама или служанка, не бойтесь, бедный том ничего не повредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do sing, Any food, any feeding, Feeding, drink, or clothing; Come dame or maid, be not afraid, Poor Tom will injure nothing.

Пока я пою, любая еда, любое кормление, еда, питье или одежда; приходите дама или служанка, не бойтесь, бедный том ничего не повредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I do sing, Any food, any feeding, Feeding, drink, or clothing; Come dame or maid, be not afraid, Poor Tom will injure nothing.

И все же я буду петь, есть, кормить, кормить, пить или одеваться; приходите, госпожа или служанка, не бойтесь, бедный том ничего не повредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet will I sing, Any food, any feeding, Feeding, drink, or clothing; Come dame or maid, be not afraid, Poor Tom will injure nothing.

Не бойтесь испортить и выглядеть плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be scared of messing up and looking bad.

Не бойтесь за будущее, будьте великодушны и великодушны сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't fear for the future; be great-hearted and generous now.

Мы будем готовы, не бойтесь, что касается моей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall be ready, have no fear as far as my work is concerned.

Бойтесь Аллаха и откажитесь от выдающихся процентов, если вы истинно верующие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear Allah, and give up outstanding interest if you are ˹true˺ believers.

Она присоединилась к актерскому составу сериала Бойтесь Ходячих мертвецов в 2018 году в качестве журналистки по имени алтея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She joined the cast of the series Fear the Walking Dead in 2018 as a journalist named Althea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не бойтесь и не». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не бойтесь и не» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, бойтесь, и, не . Также, к фразе «не бойтесь и не» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information