Крепкий и бодрый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
hale and hearty | крепкий и бодрый |
крепкий спиртной напиток - spirits
крепкий известняк - rag
крепкий щелок - strong lye
более крепкий - better built
ровный крепкий ветер - steady gale
крепкий бамбук - tonkin
крепкий отвар или бульон - strong decoction or broth
крепкий фундамент - stable foundation
крепкий тыл - strong rear
крепкий юноша - strong young man
Синонимы к крепкий: твердый, жесткий, крепкий, плотный, прочный, упругий, сильный, интенсивный, концентрированный, густой
Значение крепкий: Прочный, такой, что трудно разбить, сломать, порвать.
грязный и неряшливый - dirty and untidy
метка даты и времени - date/time stamp
с отлучением от стола и ложа - mensa et thoro
кружок кройки и шитья - sewing circle
система отвода, сбора и очистки сточных вод - waste water facilities
подкомитет по занятости и технике безопасности на рабочем месте - subcommittee on employment and workplace safety
ингушские святилища и храмы - Ingush shrines and temples
об том и речь - that's the whole point
Партия мира и свободы - Peace and Freedom Party
комиссия Московской городской Думы по культуре и массовым коммуникациям - Moscow City Duma Commission on Culture and Mass Communications
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя прилагательное: cheerful, peppy, buoyant, fresh, cheery, chipper, alive, erect, physically vigorous, pepful
словосочетание: like a cork
бодрый человек - cheerful person
бодрый вид - cheerful appearance
бодрый голос - cheerful voice
бодрый дух - cheerful spirit
бодрый тон - cheerful tone
бодрый шаг - bouncy step
Синонимы к бодрый: здоровый, как молодой, свежий, торжественный, энергичный, полный сил, как огурчик, бойкий, жизнерадостный, бдительный
Значение бодрый: Полный сил, деятельности, энергии.
Этот черный, норовистый, крепкий и злой жеребец все время сбрасывал Неваду, пытаясь укусить его или стукнуть копытом. |
The bronc was a mean one, a wiry, nasty little black bastard that, every time it threw Nevada, went after him with slashing hoofs and teeth. |
Короче, добрый совет в твоем положении, что крепкий бульон для мертвеца, - продолжал Жак Коллен, бросая на каторжника гипнотизирующий взгляд. |
In short, a word of good advice in your position is like broth to a dead man, said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal. |
Акула Додсон и Боб Тидбол, побросав добычу в крепкий брезентовый мешок, спрыгнули наземь и, спотыкаясь на высоких каблуках, побежали к паровозу. |
Shark Dodson and Bob Tidball, with their booty in a stout canvas bag, tumbled out of the express car and ran awkwardly in their high-heeled boots to the engine. |
Marvellous, tough old character. |
|
Дверь из крепкого дерева с железной окантовкой была закрыта на большой и крепкий замок. |
The door was solid timber bound with iron, secured with a heavy iron lock. |
Some Greeks taught me to drink strong coffee with cold water. |
|
Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить. |
I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule. |
В невесомости очень трудно открутить болт, который какой-нибудь крепкий парень закрутил на Земле». |
In weightlessness, to unscrew a bolt that some big guy had tightened up on the ground is not that easy.” |
Банкир снова внимательно поглядел на гостя; крепкий торс, красивое, холеное лицо с маленькими усиками, холодный взгляд... Мистер Эддисон протянул Каупервуду руку. |
He looked at him steadily, at his eyes, at his stocky body, at his smooth, handsome, mustached face. Then he held out his hand. |
Родись у них большой, крепкий мальчишка, Люк, возможно, оттаял бы, но Мэгги несказанно радовалась, что Джастина не мальчишка. |
Had Justine been a strapping big son he might have relented, but Meggie was fiercely glad she wasn't. |
Well, potent is good because tonight is a party. |
|
Парень из другого цеха провалялся 6 недель - крепкий чай пил. |
A bloke in frame shop got laid up for six weeks from drinking the firm's tea. |
Дайте самый крепкий и самый дешевый напиток в самом большом стакане. |
Give me your biggest, strongest, cheapest drink. |
Но он был здоровый, крепкий, с грудью и с руками, как у статуи... и я не могла... Я отдала ему деньги, показала ему свою болезнь, словом, была дура дурой. |
But he was healthy, robust, with chest and arms like a statue's... and I could not... I gave him his money back, showed him my disease; in a word, I acted like a fool among fools. |
Этот крепкий, жилистый старик всё знает - всю жизнь города, все тайны купцов, чиновников, попов, мещан. |
This strong, muscular, old man knew everything - the whole life of the town, all the secrets of the merchants, chinovniks, priests, and citizens. |
That's some knot you tied. |
|
Она должна выдержать 1300 градусов тепла в печи, чтобы сформировать крепкий дух. |
It has to endure 1300 degrees in the kiln to form the strong spirit that it has. |
This hatchet is harder than our hardest sap. |
|
Хозяин, будучи сам человек здоровый и крепкий, казалось, хотел, чтобы и комнату его украшали тоже люди крепкие и здоровые. |
Apparently the master of the house was himself a man of health and strength, and therefore liked to have his apartments adorned with none but folk of equal vigour and robustness. |
Крепкий мартовский ветер носился над кладбищем, беспрестанно захлестывая ризу на священнике и относя в сторону пение причетников. |
A sharp March wind was sweeping over the churchyard, wafting away the chanting of the churchmen and lashing the priest's robe. |
Я даже нашла Уильяму работу в школе Кармел, обеспечив себе крепкий сон по ночам. |
Heck, I even got William that job at Carmel High to assure myself nothing but blissful night's sleeps. |
Он темный, смутное очертание, крепкий, с примитивным оружием в руках. |
He's dark, looming, powerful, holding a primitive weapon. |
Superglue's cheap, quiet and powerful. |
|
You're looking remarkably cheerful today. |
|
Он подошел и стал перед Мэгги; в свои семь лет он был высокий, изящный и тоненький, но крепкий, с точеным фарфоровым личиком. |
He came to stand in front of her; at seven he was tall, slender, gracefully strong, and had a face of delicate porcelain beauty. |
He's awfully sprightly for a dead guy. |
|
Но, крепкий задним умом, я, едва выйдя со двора, тут же вернулся. |
An afterthought brought me back, when I had quitted the court. |
Со стороны казалось, что Харниш все тот же -неизменно бодрый, неутомимый, преисполненный энергии и кипучих жизненных сил, но в глубине души он чувствовал себя донельзя усталым. |
Though Daylight appeared among his fellows hearty voiced, inexhaustible, spilling over with energy and vitality, deep down he was a very weary man. |
А мне все равно, кто будет его природный отец, при условии, что им будет физически крепкий мужчина с нормальными умственными способностями. |
'I don't care who his father may be, so long as he is a healthy man not below normal intelligence. |
It's right out front, all juiced up, ready to go. |
|
Я люблю, когда кофе такой же, как мои мужчины – крепкий, горячий и возбуждающий. |
I LIKE MY COFFEE LIKE I LIKE MY MEN. STRONG, FULL- BODIED, AND PIPING HOT. |
Пан здоровый и крепкий с виду, и потому ему ничего, коли будет тяжеленько; а я сделаю в возу снизу дырочку, чтобы кормить пана. |
My lord is strong and well, apparently, so he will not mind if it is a little heavy; and I will make a hole in the bottom of the waggon in order to feed my lord. |
Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине |
Fit as a fiddle And ready for love I can jump over The moon up above |
Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине |
Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above |
Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас. |
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. |
Нам с Тришей повезло иметь крепкий брак, полный любви, но и крепкие браки сталкиваются с испытаниями. |
Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage. But even strong marriages face challenges. |
Вообще-то, на той неделе я был два раза. Включая пятницу, когда ты прервала мой крепкий, сладкий сон и использовала мое тело. |
Actually, last week was two times, including, I believe, Friday... when you woke me out of a dead, pleasant sleep and demanded the use of my body. |
I don't let Dalia have hard liquor on school nights. |
|
Но он крепкий как орех. |
But he's as hard as nails. |
I gave them all Die Hard names. |
|
Я знаю, что он выглядит как крепкий парень, но он всегда был рядом, чтобы я мог поплакать. |
I know, he looks like such a tough guy, but he's really been a shoulder for me to cry on. |
Usually you're such a tough guy. |
|
Но вдруг откуда-то сбоку, из-за памятников, отделился рослый, крепкий студент. |
But suddenly from somewhere on the side, from behind a monument, a tall sturdy student detached himself. |
Крепкий орешек, эта ваша Селина. |
She's a... a tough nut, this one. |
Может, я и крепкий орешек, - отвечаю, - а все-таки мне невтерпеж видеть, что вы сидите в кресле капитана Брайерли. |
'I may be a hard case,' answers I, 'but I ain't so far gone as to put up with the sight of you sitting in Captain Brierly's chair.' |
Черный, очень крепкий, пожалуйста, и счет, -добавил он, обращаясь к метрдотелю. |
Black, very strong, please, and the bill,' he added to the mattre d'hotel. |
Цейлонский чай, очень крепкий, с сахаром и молоком, вернул ее к тем дням, о которых она, казалось, давно забыла. |
The Ceylon tea, very strong, with milk and sugar in it, took her back to days she thought she had forgotten. |
На ужин, в шесть, заключенные получали крепкий чай и опять хлеб - ни масла, ни молока, ни сахара. |
Supper was at six, of tea and bread, very strong tea and the same bread-no butter, no milk, no sugar. |
Дом крепкий и безопасный. |
It's very strong and safe. |
Уилли, крепкий, здоровый парень призывного возраста, находился в тылу. |
Willie was strong and healthy and of military age and yet he wasn't at the front. |
You sound pretty chipper for a dead guy. |
|
Маултон был крепкий, загорелый молодой человек небольшого роста, с резкими чертами лица и быстрыми движениями. |
He was a small, wiry, sunburnt man, clean-shaven, with a sharp face and alert manner. |
He was a big guy- not like fat, but... port- like s-like husky. |
|
Бертонский Эль-это крепкий эль, производимый в Бертоне на Тренте по меньшей мере с 16 века, который темнее и слаще, чем горький. |
Burton Ale is a strong ale, produced in Burton on Trent since at least the 16th century, which is darker and sweeter than bitter. |
Основным оружием индейского воина был короткий, крепкий лук, предназначенный для использования на коне и смертоносный, но только на близком расстоянии. |
The basic weapon of the Indian warrior was the short, stout bow, designed for use on horseback and deadly, but only at short range. |
Холмс предпочитал резкий и крепкий табак и потому избегал такой трубки. |
Holmes preferred harsh and strong tobaccos and therefore would eschew such a pipe. |
В Мозамбике фермеры кешью обычно делают крепкий ликер из яблока кешью. |
In Mozambique, cashew farmers commonly make a strong liquor from the cashew apple. |
Полученный крепкий кофе, с пеной наверху и толстым слоем гущи внизу, пьют из маленьких чашечек. |
The resulting strong coffee, with foam on the top and a thick layer of grounds at the bottom, is drunk from small cups. |
Поццо-крепкий мужчина, который держит в руках хлыст и веревку на шее Лаки. |
Pozzo is a stout man, who wields a whip and holds a rope around Lucky's neck. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крепкий и бодрый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крепкий и бодрый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крепкий, и, бодрый . Также, к фразе «крепкий и бодрый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.