Не был адекватным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вам не принадлежит - not belong to you
в конечном счете, не имеет значения - ultimately irrelevant
дети не могут - children may not
для не отвечает - for not answering
если никто не хочет - if nobody wants to
я не хочу играть в игры - i don't want to play games
не зная, что случилось - not knowing what happened
не говорит много - not saying much
Не мы уже не имели - we has had no
он ничего не говорит о - it says nothing about
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
быть последней каплей - be the last straw
внешность может быть обманчива - looks can be deceiving
должны быть освобождены от ответственности - shall be exempt from responsibility
должны должны быть - shall have to be
быть из практики - to be out of practice
быть одного s линии - be one s line
быть отложено - to be delayed
быть очищен - be purified
может быть продолжена - may be continued
собираются быть так - are gonna be so
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
критерий адекватности - goodness of fit
адекватная и безопасная пища - adequate and safe food
адекватная корректировка - adequate adjustment
адекватное и доступное жилье - adequate and affordable housing
адекватность законодательства - adequacy of legislation
адекватные записи - adequate records
адекватный подход - adequate approach
культурная адекватность - cultural adequacy
справедливой и адекватной компенсации - fair and adequate compensation
общая адекватность - overall adequacy
Синонимы к адекватный: адекватный, соответствующий, достаточный, отвечающий требованиям, компетентный
Антонимы к адекватный: нездоровый, навязчивый, неравный, неточный, неадекватный, безбожный, извращенный, впечатлительный
Значение адекватный: Вполне соответствующий, совпадающий.
Индия имеет избыточные мощности по производству электроэнергии, но не имеет адекватной распределительной инфраструктуры. |
The plaintiff has requested a preliminary and permanent injunctive relief as well as monetary relief from the defendants. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
До сих пор мне не доводилось услышать какое-то адекватное решение, опять же, частично оттого, что многие идеи остаются на уровне стран, тогда как проблема глобальна. |
So far I haven't heard a very good idea about what to do about it, again, partly because most ideas remain on the national level, and the problem is global. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
С ходом времени на рынке появляются новые продукты, и неспособность индекса адекватно учитывать все изменения в ассортименте продуктов может привести к возникновению систематического отклонения. |
Over time new products appear and to the extent that the index does not adequately allow for these product range changes the index may be biased. |
Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной. |
The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration. |
Адекватное финансирование имеет существенное значение для того, чтобы коренные народы могли реализовать свое право на развитие. |
Adequate financing is essential if indigenous peoples are to realize their right to development. |
Однако по-прежнему трудно адекватно отразить в качестве показателя платежеспособности прирост или сокращение капитала, не являющиеся результатом колебаний валютных курсов. |
But there remains the difficulty of adequately reflecting, as a measure of capacity to pay, capital gains or losses not resulting from exchange rate variations. |
Государствам необходимо принимать адекватные меры к тому, чтобы указанные лица не пополнили миллионную армию беженцев и насильственно перемещенных лиц. |
States should take appropriate steps to ensure that those persons did not join the millions of refugees and involuntary returnees. |
Это предполагает обеспечение людей доступом к питьевой воде и адекватным санитарным условиям. |
This includes ensuring that people have reliable access to potable water and adequate sanitation. |
Я утверждал в Давосе, что банкиры центральных банков также не поняли этого, недооценив угрозу спада и не обеспечив адекватного регулирования. |
I argued at Davos that central bankers also got it wrong by misjudging the threat of a downturn and failing to provide sufficient regulation. |
Когда Шелдон принимает душ вторым, все возможные меры должны быть приняты, для адекватного снабжения горячей водой. |
When Sheldon showers second, any and all measures shall be taken to ensure an adequate supply of hot water. |
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить. |
Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you. |
I actually think that his response is fairly appropriate. |
|
Запросы твоего бывшего, может, и адекватны, но раз ему больше нравилось искать себя, чем работать, ему понравится и обирать тебя до нитки. |
And your ex may be reasonable now, but if he was comfortable transitioning instead of working. He will be comfortable taking you for all he can get. |
Well, you are one ofthe most articulate ofour focus groupees. |
|
Our systems are more than adequate. |
|
Он может подать иск в федеральный суд, чтобы оспорить адекватность процедур штата. |
He could file suit in a federal court to challenge the adequacy of the state's procedures. |
Адекватная диета, состоящая из увеличенного количества диеты и иногда более специфического соотношения у некоторых видов, оптимизирует количество сперматозоидов и фертильность. |
An adequate diet consisting of increased amounts of diet and sometimes more specific ratio in certain species will optimize sperm number and fertility. |
Звуковой отдел Би-би-си перешел на цифровую платформу и не мог адекватно создать отличительный звук Далеков с их современным оборудованием. |
The BBC's sound department had changed to a digital platform and could not adequately create the distinctive Dalek sound with their modern equipment. |
Для удаления паров металла из сварочных работ необходима адекватная вентиляция, а также необходимо носить средства индивидуальной защиты. |
Adequate ventilation is essential to remove metal fumes from welding operations, and personal protective equipment must be worn. |
Потеря адекватной среды обитания привела к сокращению популяции флоридских каракар, и в 1987 году они были занесены в список угрожаемых объектов американской службой охраны рыб и дикой природы. |
Loss of adequate habitat caused the Florida caracara population to decline, and it was listed as threatened by the United States Fish and Wildlife Service in 1987. |
Проблема ценности важна для оценки адекватности теорий познания, которые понимают познание как состоящее из истинного убеждения и других компонентов. |
The value problem is important to assessing the adequacy of theories of knowledge that conceive of knowledge as consisting of true belief and other components. |
Эта специальность вычислительной техники требует адекватного знания электроники и электрических систем. |
This specialty of computer engineering requires adequate knowledge of electronics and electrical systems. |
Таким образом, когда температура окружающей среды выше температуры кожи, все, что препятствует адекватному испарению, вызывает повышение температуры внутреннего тела. |
So, when the surrounding temperature is higher than the skin temperature, anything that prevents adequate evaporation will cause the internal body temperature to rise. |
В опросе 650 городских школьных обедов ни один из них не был оценен как здоровый и только один процент был оценен как адекватный. |
In a survey of 650 urban school lunches, none were graded as healthy and only one percent graded as adequate. |
Поэтому для адекватной низкочастотной характеристики используемые конденсаторы должны иметь высокие значения емкости. |
So for adequate low frequency response, the capacitors used must have high capacitance ratings. |
Например, если Юг открывает 1NT, а Запад преодолевает 2♦, Север, если он имеет адекватные значения, может вызвать 3♦, вызывая Stayman. |
For example, if South opens 1NT, and West overcalls 2♦, North, if he has adequate values, may call 3♦, invoking Stayman. |
Ватные и марлевые маски не могут служить хирургическими масками, поскольку они не обеспечивают адекватной фильтрации микробов. |
Cotton and gauze masks do not serve as surgical masks as they do not offer adequate filtration of microbes. |
Критики утверждают, что это означает, что никогда не существует адекватного обоснования для любого утверждения в цепи. |
Critics argue that this means there is never adequate justification for any statement in the chain. |
Даже сегодня младенческая смертность является распространенной среди детей, рожденных с тяжелой серповидноклеточной анемией, особенно в районах Африки, где отсутствуют адекватные медицинские ресурсы. |
Even today, infant death is common among children born with severe sickle-cell anemia, especially in areas of Africa lacking adequate medical resources. |
Если пастбищные системы засеяны более чем на 40% бобовыми культурами, коммерческое азотное удобрение не требуется для адекватного роста растений. |
If pasture systems are seeded with more than 40% legumes, commercial nitrogen fertilization is unnecessary for adequate plant growth. |
Медицинские учреждения в Бангладеш считаются менее чем адекватными, хотя они улучшились, поскольку уровень бедности значительно снизился. |
Healthcare facilities in Bangladesh is considered less than adequate, although they have improved as poverty levels have decreased significantly. |
Плацебо-контролируемые исследования, а также исследования самого эффекта плацебо, часто не позволяют адекватно идентифицировать смешивающие факторы. |
Placebo-controlled studies, as well as studies of the placebo effect itself, often fail to adequately identify confounding factors. |
Поскольку, как вы указываете, мы не знаем личности этого человека, титул Маркграф будет казаться адекватным англоязычным термином, параллельным немецкому. |
Since, as you point out, we do not know the identity of this individual, the title Margrave would seem an adequate English-language term, paralleling the German. |
Критерием завершения может быть число выполненных итераций или решение, в котором найдено адекватное значение целевой функции. |
The termination criterion can be the number of iterations performed, or a solution where the adequate objective function value is found. |
AI US и EFSA адекватное потребление; АИС устанавливается, когда нет достаточной информации для установки ушей и RDAs. |
AI US and EFSA Adequate Intake; AIs established when there is not sufficient information to set EARs and RDAs. |
Однако при адекватном планировании пропускной способности и использовании качества обслуживания WiMAX можно обеспечить минимальную гарантированную пропускную способность для каждого абонента. |
However, with adequate capacity planning and the use of WiMAX's Quality of Service, a minimum guaranteed throughput for each subscriber can be put in place. |
Когда 8 декабря 1941 года японцы вторглись в Северную Малайю, B-339E поначалу действовал адекватно. |
When the Japanese invaded northern Malaya on 8 December 1941, the B-339E initially performed adequately. |
Это включает в себя адекватный отпуск по уходу за ребенком в идеале для обоих родителей с уходом за родственниками и финансовой помощью там, где это необходимо. |
This includes adequate parental leave ideally for both parents with kin caregiving and financial help where needed. |
Однако по мере того, как население планеты будет продолжать расти, потребуются новые и новаторские методы для обеспечения адекватного снабжения продовольствием. |
However, as the global population continues to grow, new and innovative methods will be required to ensure an adequate food supply. |
Предложенная простая миссия депо ПТСР использует несколько методов для достижения адекватного осаждения для переноса топлива. |
The proposed Simple Depot PTSD mission utilizes several techniques to achieve adequate settling for propellant transfer. |
Чтобы обеспечить адекватное и быстрое правосудие для народа, правосудие осуществлялось в соответствии с принципами Ислама. |
In order to provide adequate and speedy justice for the people, justice was administered according to the principles of Islam. |
Имя автора и ссылка на страницу не являются адекватной ссылкой на сноску, если только она не указывает на предыдущую полную ссылку. |
An authors name and a page reference isn't an adequate footnote reference unless it points to a previous complete reference. |
Более того, точное или адекватное описание трудностей семей с детьми Дауна не оправдало себя. |
Hasmonaean also appears in quotations in the Mishnah and Tosefta, although smoothed into its later context. |
Но массовое производство требует адекватного автомобильного производства. |
But, mass-production requires adequate automotive manufacturing. |
Уровень свободного тироксина и ТТГ в крови контролируется, чтобы помочь определить, является ли доза адекватной. |
Blood free thyroxine and TSH levels are monitored to help determine whether the dose is adequate. |
Подходы к обогащению пищевых продуктов вполне осуществимы,но не могут обеспечить адекватный уровень потребления. |
Food fortification approaches are feasible, but cannot ensure adequate intake levels. |
Для адекватного компаса этих целей требовались новые приборы наблюдения, сокращения и сравнения. |
Adequately to compass these ends, new devices of observation, reduction, and comparison were required. |
В свое время Бобров ощутил всю жесткость борьбы между восприятием мысли и ее адекватным выражением в языке. |
In his time Bobrov felt the full harshness of the struggle between the perception of thought and its adequate expression in language. |
У МККС были серьезные опасения по поводу недостаточной прозрачности ВМС и отсутствия адекватного финансового контроля, которые так и не были решены. |
The IAMB had serious concerns over the CPA's lack of transparency and lack of adequate financial controls, which were never resolved. |
AI-адекватное потребление; АИС устанавливается, когда нет достаточной информации для установки ушей и RDAs. |
AI U.S. Adequate Intake; AIs established when there is not sufficient information to set EARs and RDAs. |
Уровень доходов и капитала обеспечивают адекватную поддержку степени балансового риска, принимаемого кредитным союзом. |
The level of earnings and capital provide adequate support for the degree of balance sheet risk taken by the credit union. |
В случае адекватного охлаждения кориума он может затвердеть, и повреждение ограничивается самим реактором. |
In the case of adequate cooling of the corium, it can solidify and the damage is limited to the reactor itself. |
Троцкий крайне критиковал сталинский СССР за подавление демократии и отсутствие адекватного экономического планирования. |
Trotsky was extremely critical of the Stalinist USSR for suppressing democracy and lack of adequate economic planning. |
Простое удаление адекватного исходного текста или удаление адекватных ссылок из текста должно быть обескуражено. |
Simply removing adequately sourced text or removing the adequate references from text should be discouraged. |
Однако неясно, была ли включена адекватная защита от положительной молнии. |
However, it is unclear whether adequate protection against positive lightning was incorporated. |
Только Internet Explorer обеспечивает адекватную поддержку этой спецификации. |
Only Internet Explorer provides adequate support for the specification. |
В течение этого периода сокращение бюджета и сокращение персонала снизили способность IRS адекватно выполнять свои основные обязанности. |
During this period, budget cuts and personnel cuts reduced the IRS's ability to adequately perform its core duties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не был адекватным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не был адекватным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, был, адекватным . Также, к фразе «не был адекватным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.