Не менее поразительный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не связанный с какой-л. партией - unconnected with smth. party
не возвращаться домой - do not go home
не приходится и говорить - you do not have to say
не гармонировать - do not harmonize
не отмеченный на карте - uncharted
не соглашающийся - disagree
вы не возражаете - do not you mind
не с этим - not with it
не способен - incapable of
не знают - not aware
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
был менее проблематичным - was less problematic
г-менее говор - r-less dialect
менее затяжным - less protracted
менее пессимистично - less pessimistic
менее сложная задача - less of a challenge
менее коррозионные - less corrosive
менее холодный - less cold
менее важная цель - last resort target
менее чем за два - for less than two
менее чем 200 - for less than 200
Синонимы к менее: меньше, не столь, в меньшей мере, в меньшей степени, не в такой мере, не в такой степени, не так, слабее, поменьше
имя прилагательное: startling, striking, amazing, astounding, staggering, sensational, surprising, breathtaking, rousing, unreal
поразительный момент - striking point
поразить чье-л. воображение - hit smb. imagination
поразительны - quite striking
поразительная природа - striking nature
поразительные методы - striking techniques
поразительные сотрудники - striking employees
поразительное улучшение - striking improvement
поразительный случай - striking case
поразить воображение - catch the imagination
поразительно, неужели она это сказала на самом деле? - struth! did she really say that?
Синонимы к поразительный: поразительный, разительный, замечательный, ударный, потрясающий, удивительный, изумительный, ошеломляющий, неустойчивый, шатающийся
Значение поразительный: Производящий сильное впечатление чем-н. необычным, исключительным.
С поразительной быстротой возлюбленный менее чем через 20 лет после публикации стал одним из основных предметов литературной программы колледжа, то есть классикой. |
With remarkable speed, 'Beloved' has, less than 20 years after its publication, become a staple of the college literary curriculum, which is to say a classic. |
Тем не менее он все же взволнованно ерзал на стуле, пытаясь разглядеть где-то позади себя это поразительное чудо природы. |
Nonetheless, he kept fidgeting in his seat, trying to catch a glimpse of the freak who was sitting somewhere behind him. |
Но сегодня эта борьба носит менее организованный характер, чем когда-либо, потому что поразительный элемент сегодняшнего антисемитизма заключается в его гибкости. |
But it is now a more diffuse struggle than ever because an astonishing element in today's anti-Semitism is its flexibility. |
Хотя в оценках существуют существенные неопределенности, тем не менее они являются поразительными откровениями. |
Though substantial uncertainties exist in the estimates, these are nonetheless startling revelations. |
Ее черты, как и в детстве, не отличались правильными формами, но тем не менее перемена в ней была поразительная. |
Her features were still, as in her early years, not regularly beautiful; but the change in her was not the less marked on that account. |
Тем не менее, впереди у нас потрясающие выпуски с поразительными заездами, с невероятными соревнованиями и, конечно же, с выдающимися автомобилями. |
Anyway, we have a tremendous series coming up, some amazing races, some incredible challenges and, of course, some brilliant cars. |
Недавние события на Украине были как минимум поразительными – для закаленного наблюдателя из Восточной Европы не менее, чем для всех остальных. |
Recent developments in Ukraine have been nothing less than astonishing — and that’s just as true of seasoned observers of Eastern Europe as it is of everyone else. |
Его бескорыстие казалось не менее поразительным, чем его самоотверженность. |
His disinterestedness was no less tremendous than his devotion. |
Как известно, более или менее, если вернуться на 200 лет назад, и спросить вот этого политика, с не менее поразительной стрижкой, Том, как нужно говорить? |
And you also knew, more or less, that if you were to go back in time 200 years and ask the following statesman with equally fabulous hair, Tom, what should I say? |
Мужчины и молодые люди без шляп висели на ней гроздьями - с тем поразительным пренебрежением к законам физики, которое отличает мух. |
About it hatless men and youths clung with the astonishing disregard of physical laws that flies possess. |
Он уже боролся с выводами, к каким подталкивали только что полученные поразительные сведения. |
He was already wrestling with the implications of this surprising bit of information. |
Хотя число преступных действий против МООННГ за отчетный период было относительно незначительным, такие действия тем не менее вызывают обеспокоенность. |
Although the number of criminal acts directed at UNOMIG over the reporting period has been rather small, these acts nevertheless cause concern. |
То есть, работая над первой страницей, нужно спросить себя: был ли в истории кто-то менее умный или мотивированный, кто уже решил эту проблему? |
So one question to keep in mind as you're doing this first page is: Has anyone else in the history of time less intelligent or less driven figured this out? |
Это поразительно. |
It's astonishing. |
Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму. |
We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification. |
Не все десять процентов были гомосексуалистами на практике, но тенденция тем не менее сохранялась. |
Not all of the ten percent were practicing homosexuals, but the tendency was there. |
Было поразительное сходство между этими символами и результатами тестов высокоинтеллектуальных людей. |
There was a remarkable similarity between those symbols and the results of the tests of the highly-gifted subjects. |
Тем не менее Ирак продемонстрировал всяческое активное и полное сотрудничество следующим образом. |
Nevertheless, Iraq has provided all sorts of active and full cooperation, as follows. |
Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью. |
And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation. |
Но не менее важное значение имеет и импульс, генерированный крупными державами. |
Of no less importance, however, is the momentum created by the major Powers. |
Тем не менее целостный подход к приватизации требует координации деятельности на всех уровнях экономики. |
Nevertheless, coordinated action at all levels of the economy was essential to achieve a holistic approach to privatization. |
Price and quality are very important in business. |
|
Тем не менее, он решил побродить по переулку в глухую зимнюю пору вместо того, чтобы искать помощи. |
Yet, he chose to wander into a back alley in the dead of winter instead of seeking help. |
Тем не менее, нового председателя и руководителя КПК Си Цзиньпина вряд ли можно назвать скучным. |
Yet the new president and CCP leader, Xi Jinping, is hardly dull. |
Эта аналитическая проблема привела к появлению различных подходов к анализу КЦХП; тем не менее соответствующих результатов мониторинга пока еще недостаточно. |
This analytical challenge has resulted in different approaches to SCCP analysis; however, the number of relevant monitoring results is still limited. |
Тем не менее Африку не следует считать континентом, увязшим в конфликтах. |
Nevertheless, Africa need not be defined as a continent immersed in conflict. |
длину волны менее 150 нм и имеющие любую из следующих характеристик:. |
Fiber optic wavelength division multiplex equipment Conventional Section: p. 222, 5.E..c..d. |
c. Чтобы получить часы Apple Watch Space, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 400 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $10 000 или более. |
c. For the Apple Watch Space, the Client must trade at least 1000 lots on first deposit of $10,000 or more. |
Тем не менее, является ли сюрпризом сама распродажа, или тот факт, что пришлось так долго её ждать? |
Yet, is the sell-off the surprise or the fact that it took so long? |
Однако менее прославленные институты, зачастую из Европы, выходят на самый верх списка по другим категориям, таким как международные публикации и совместные отраслевые публикации. |
But less renowned institutions, often from Europe, emerge at the top of the list in other categories, such as international publications or joint publications with industry. |
Тем не менее Москвой и Токио вновь предпринимаются дипломатические усилия, направленные на разрешение этого длящегося уже больше 70 лет спора. |
Nonetheless, there are renewed diplomatic effort between Moscow and Tokyo to arrive at a resolution to the more than seventy-year dispute. |
Вдобавок технологическое совершенство — это еще не все. Не менее важно, как ты используешь то, что у тебя есть. |
And advanced technology isn’t everything — it also matters what you do with what you’ve got. |
Ведь сейчас самое лучшее время для того, чтобы рассказать захватывающую историю о поразительных интеллектуалах не от мира сего. |
What better time to tell captivating stories about amazing nerds? |
Тем не менее, фундаментальная картина для австралийского доллара немного тревожна. |
Nonetheless, the fundamental picture for the Australian dollar is slightly concerning. |
Тем не менее, несмотря на ее глубокое недоверие к Путину, Клинтон стала главным эмиссаром Обамы в «перезагрузке» с Россией. |
Still, though she remained deeply distrustful of Putin, she served as the primary U.S. emissary for Obama’s “reset” with Russia. |
Софи нахмурилась. Можно было бы выбрать и менее скандальный маршрут, но сегодня не до таких тонкостей.— Ладно. — Американец наверняка будет в шоке от увиденного. |
Sophie frowned. She could think of far less scandalous routes, but tonight she was not going to be picky. Oui. We can shock the visiting American. |
Она направилась к выходу - ее высокая угловатая фигура двигалась с поразительной грацией. |
She walked away, a tall angular figure that moved with a surprising grace. |
Didn't make me any less of a heroin addict. |
|
What amazing people, these Greeks. |
|
Скотч, односолодовый, не менее 12 лет. |
Scotch, single malt, no less than 12 years. |
Поразительная любовь к Би Джиз. |
That's impressive love for the Bee Gees, man. |
Ну, говоря о поразительном... |
Well, speaking of impressive... |
Both men were killed with incredible precision. |
|
Поразительно, как огонь обнажает наши приоритеты. |
Amazing how fire exposes our priorities. |
Слыхали вы когда о чем-нибудь более поразительном? ...В зависимости от натуры, они цинично улыбались, принимали грустный вид или разражались ругательствами. |
Did you ever hear of anything to beat this? and according to his kind the man would smile cynically, or look sad, or let out a swear or two. |
Когда Ригби получил все образцы из лаборатории он сделал поразительное открытие. |
So when Rigby got his samples back from the laboratory... he made a startling discovery. |
Так лучше. - Антипова медленно перекрестилась. - Какое поразительное, свыше ниспосланное стечение обстоятельств! |
It's better that way. (Antipova slowly crossed herself.) What an astounding, heaven-sent coincidence! |
Рекорд Криштиану Роналду по голам поразителен, он превосходит даже сумму голов, забитых некоторыми командами в Испанской лиге. |
The goal record of Cristiano Ronaldo is astonishing, even surpassing the total number of goals scored by some teams in the Spanish league. |
Глаза ее были полны слез, губы дрожали, и все лицо было поразительно бледно и дышало гневом. |
Her eyes were full of tears, her lips were quivering, and her whole face was strikingly pale and distorted with anger. |
Might I say you are looking strikingly youthful. |
|
Тогда расскажи нам, Кайл, как ты смог так поразительно измениться? |
Well, why don't you tell us, Kyle? What brought about this amazing change? |
И временами, должен признать, вы делали это... поразительно. |
And there were times, I must confess, when you were... dazzling. |
Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров. |
It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping. |
Это поразительно, как в философии иногда бывает необходимо изобрести непонятное слово, чтобы отметить притязание на новизну. |
it is sometimes necessary to invent a barbaric word to account for a notion with innovative pretensions. |
Его гостеприимство было самым поразительным. |
His entertainments were the most magnificent of all. |
Поразительно, когда выражаешь несогласие с человеком, а он просто признает, что он не прав. |
It's just pretty wild to say something to somebody... and have the other person just concede the point. |
У обеих сторон были поразительно разные подходы к дипломатии. |
The two sides had strikingly different approaches to diplomacy. |
Поразительной особенностью этого заболевания является его очень локализованное возникновение. |
A striking feature of the disease is its very localized occurrence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не менее поразительный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не менее поразительный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, менее, поразительный . Также, к фразе «не менее поразительный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.