Не может быть никаких сомнений в том, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не может быть никаких сомнений в том, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can be no doubt
Translate
не может быть никаких сомнений в том, -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.



Не было никаких сомнений относительно фактов, - одного существенного факта, хочу я сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no incertitude as to facts-as to the one material fact, I mean.

Нет никаких сомнений в том, что интеграция Болгарии в Евросоюзе не стала причиной ее политических, социальных и экономических проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obviously the case that Bulgaria’s integration with the EU did not cause its political, social, and economic problems.

Никаких сомнений, это была моча, но без лабораторного анализа или хотя бы лакмусовой бумаги, какой смысл мог быть в образце мочи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was urine, undoubtedly, but without chemical tests, or even litmus paper, what conceivable use could a urine sample be?

И напиши прямо, чтобы у нее не оставалось никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it so that there can be no mistake about it.

Теперь, с закрытыми глазами, он походил скорее на спящего, чем на мертвого, хотя внимательный осмотр, проведенный Уэстом, не оставил на этот счет никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with the eyes closed, it looked more asleep than dead; though the expert test of my friend soon left no doubt on that score.

У вас не было никаких сомнений, когда вы оставляли Гэбби со Сью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever have any hesitation leaving Gabby with Sue?

И у вас не было никаких сомнений, когда вы предложили кров осужденному преступнику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you had no qualms about taking in a convicted felon?

Никаких сомнений, кто-то осуществил нейрохирургическое вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt about it, somebody performed neurosurgery.

Сейчас ведь нет никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seems to be no doubt about it this time.'

Роль Комитета должна состоять в обеспечении руководства и внесении уточнений, и ему следует подготовить четкий, краткий текст по специальным мерам, который бы не оставлял никаких сомнений относительно его позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee's role should be to provide guidance and clarity and it should draft a clear, brief text on special measures that would leave no doubt about its position.

«Нет никаких сомнений в том, что он воспринимает Путина как человека, с которым, как ему кажется, он сможет вести дела, — сказал этот источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There is no doubt that he looks upon Putin as a person who he thinks he can do business with,” the source said.

Пока мне нужно только ее обещание -твердое и определенное, чтобы не оставалось никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want now is her promise; signed and sealed, that there may be no fluke, or uncertainty. I want the thing settled.

Мы теле-камикадзе. Никаких ограничений, никаких сомнений, и никакой Киппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kamikaze television without restriction without hesitation, without Kippie.

Раш... это была паническая атака, никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rush... that was a certified panic attack.

Однако не может быть никаких разумных сомнений относительно намерений иранского руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there can be no reasonable doubt about the Iranian leadership's intentions.

У премьер-министра не должно быть никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister should be in no doubt.

В дни моей молодости, мистер Лидгейт, ни у кого не было никаких сомнений, что хорошо, а что дурно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was young, Mr. Lydgate, there never was any question about right and wrong.

Он не мог оставить свой бизнес без присмотра, так что...никаких сомнений, он был там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't afford to leave his elicit business unattended, so... there's no question he was there.

Нет никаких сомнений в том, что наш нынешний способ погребения нерационален с экологической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no question that our current methods of death are not particularly sustainable.

Наклейка на корешке не оставляла никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The label on the front of the container left no doubt about the contents.

Мейстер Уолкан заверил нас, что нет никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maester Wolkan has assured us beyond all doubt.

Нет, в этом нет никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's not controversial at all.

Тело обезображено до неузнаваемости, но нет никаких сомнений, что это Чико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body is unrecognizable but there's no doubt it's Chico.

Нет никаких сомнений, что мы бы нашли этот пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt we would have found that gun.

Вы должны понимать, Франциск, что ваша собственная преданность не вызывает никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you must understand, Francis, your own devotion is not in doubt.

Зияющая на горле рана не оставляла никаких сомнений относительно причины его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gaping throat explained the manner of his death.

Нет никаких сомнений в том, что такой исход станет катастрофой для Украины, России и Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt such an outcome would be a full on disaster for Ukraine, Russia and Europe too.

Потоку что я берусь только исключительно за дела совершенно чистые, в которых нет никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I take only absolutely clean lines exclusively, of which there can be no doubts.

Вопроса вовсе нет и сомнений вовсе нет никаких, молчите лучше! - вскричала она тревожно, как бы отмахиваясь от вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no question at all, and no doubt whatever; you'd better be quiet! she cried in dismay, as though waving off his question.

У нас нет никаких сомнений по поводу того, что значительная часть нашего старого мышления должна быть оставлена в стороне и множество понятий из наших старых вокабуляров и систем следует сдать в архив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt in our minds that much of the old thinking should be left by the wayside and many of the old vocabularies and systems should be relinquished.

Деррик, уверяю тебя, я был в курсе каждого шага в расследовании и у меня нет никаких сомнений...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derrick, I can assure you that I was informed at every step of the investigation, and there's no doubt in my mind...

Боюсь, что женщинам туда не позволено, мадам. Мои уважаемые коллеги, у меня теперь нет никаких сомнений, что бассейн Амазонки - вовсе не та зеленая пустыня, какой мы ее привыкли считать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

madam. it is now my firm belief that Amazonia is far more than the green desert which many of us had supposed.

Не было никаких сомнений в его гнусных намерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no doubt about Malagna's shady intentions.

Небыло никаких сомнений в причинах произошедшего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no possible doubt given the evidence.

В вашем профессионализме нет никаких сомнений, миссис Тернер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your proficiency is not in any way in doubt, Mrs Turner.

Печально, что сегодня приходится заново подтверждать никогда не вызывавшие никаких сомнений основы американской политики, и что такие действия будут сегодня казаться настоящим прорывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s sad that these never before questioned pillars of American policy need to be reaffirmed, or that doing so will now seem like a breakthrough.

По внешности она прекрасно подходит к роли, в этом нет никаких сомнений, она будет хорошо оттенять тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She has the looks for the part, there's no doubt about that, and she'll be a good contrast to you.

У меня нет никаких сомнений по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid there's no doubt about it.

Не может быть никаких сомнений относительно демократичности избрания Аббаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no doubt that Abbas was democratically elected.

Нет никаких сомнений в том, что эта фройлен, которая представлена суду, пересекла границы порядочности и сделала это по рекомендации обвиняемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no doubt that this girl, who has impressed this court, would not have crossed the boundaries of common decency had she not been encouraged to do so by the defendant.

Я признаю, что проще всего его казнить, но я утверждаю, что его честность не вызывает никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it would be easier to kill him, but I say his good faith is beyond question.

Один лишь факт единственное, что не оставляет у меня сейчас никаких сомнений в этом деле то, что Отец Мор любил Эмили всей душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only fact the only thing I know beyond a doubt in this case is that Father Moore loved Emily with his whole heart.

Престижность Нобелевской премии не вызывает никаких сомнений, однако ее история была весьма неоднозначной и довольно скандальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prestige of a Nobel Prize is not in doubt, but its 112-year history has been controversial and colourful.

В моей торговле нет никаких предположений или сомнений, потому что я мастер в своей стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no “guessing” or doubt in my trading anymore…because I have mastered price action trading.

Как вы можете делать вид будто у вас нет никаких сомнений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you just pretend you have no doubts about any of this?

Ты бы здесь не был, если бы не было никаких сомнений насчет твоей пригодности к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't be here if there was any doubt about your fitness for the job.

Его рекорд - неофициальный, но нет никаких сомнений в том, что он забрался на стратостате выше всех – на 37 километров 600 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the record is unofficial, there is no doubt he went higher than any other human has in a balloon — 123,500 feet.

У Кэнди не было никаких сомнений насчет предмета их дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candy had no doubt about the subject of conversation.

Тут не может быть никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no doubt about it.

Нет сомнений, что Бьернсон, сидя на своей диете, выглядит невероятно, но нет никаких свидетельств, что эта добавка оказывает какое-то чудесное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s no doubt that Björnsson looks incredible on his diet, but there is little evidence to support the purported performance-enhancing effects of this supplement.

Во всяком случае, у меня хватит сил искать и спрашивать, чтобы найти выход из тьмы сомнений к ясному дню уверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, it shall be strong enough to search-inquire-to grope an outlet from this cloud of doubt, and find the open day of certainty.

У Белого Клыка не осталось никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was indubitable evidence. White Fang had already scented it.

Пока - никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hasn't helped them so far.

И не оставил у него сомнений о том, что думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And left him in no doubt as to my opinion.

Это странный старый дом. Без всяких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, it's a funny old house, no doubt about that.

Нет никаких сомнений, что он является плодовитым вкладчиком в интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that he is a prolific contributor to the internet.

Извините Маккриди; доказательства ясны, да, но интерпретация может и не быть. Доказательства обычно далеко не убедительны, и очень редко они не вызывают сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry Mccready; evidence is clear yes, but the interpretation may not be. Evidence is usually far from conclusive, very seldom beyond doubt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может быть никаких сомнений в том,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может быть никаких сомнений в том,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, быть, никаких, сомнений, в, том, . Также, к фразе «не может быть никаких сомнений в том,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information