Не может рассматриваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не может рассматриваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can not be considered
Translate
не может рассматриваться -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- рассматриваться [глагол]

глагол: come on



Все предложения должны сопровождаться любой имеющейся документацией, которая может способствовать анализу рассматриваемых проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All proposals must be accompanied by any available documentation that may facilitate the analysis of the issues to be addressed.

Эта тема стала рассматриваться ЮНКТАД лишь недавно, и, безусловно, здесь Специальная группа не может претендовать на обладание какой-либо компетенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject was one on which UNCTAD had only recently embarked, and it was certainly not one in which the Special Unit could claim any competence.

Когда я обдумываю сценарий, я всегда рассматриваю танцора как личность и пытаюсь оценить, какие интересные особенности он может привнести в фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I’m considering a scenario, I always see the dancer as an individual and try to gauge what interesting characteristics he or she will bring to the photo.

Согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, обеспеченный кредитор может рассматриваться как правообладатель, лицензиар или лицензиат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under law relating to intellectual property, a secured creditor may be treated as an owner, licensor or licensee.

В то же время, неудержимое стремление Ирана разрабатывать ядерное оружие может рассматриваться как памятник провала усилий международного сообщества по сдерживанию распространения атомного оружия в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Iran’s unstoppable rush to develop nuclear weapons could prove to be a monument to the international community’s failure to stem the atomic tide in the region.

Предмет изменения явно связан с pro se, поскольку судебная власть США непосредственно рассматривала вопрос о том, может ли человек быть услышан так же, как и его адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject of the change is clearly related to pro se, since the U.S. Judiciary directly addressed whether a person can be heard as well as their lawyer.

К тому же, только сделанная нердами игра может рассматривать Харизму как фантастическую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, only a game designed by nerds would have Charisma as a fantasy power.

Еще одно изменение, которое в настоящее время рассматривается разработчиками,-это добавление права пользователя patroller контролировать, кто может получить доступ к интерфейсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One other change that is currently under consideration by developers is the addition of a patroller user-right to control who can access the interface.

Ты рассматривал такой вариант, что твоя интеллигентность может быть как раз той самой причиной дилеммы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you considered that your intelligence might be the very thing causing your dilemma?

Веб-сайт, важность которого будет продолжать расти, не может рассматриваться отдельно от прочей деятельности Департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The web site, which would continue to grow in importance, could not be seen separately from the other activities of the Department.

Ясно, что организация, существующая просто на бумаге, не может рассматриваться в качестве субъекта международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that an organization merely existing on paper cannot be considered a subject of international law.

Она может быть только любима или рассматриваться равнодушно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be only loved or treated indifferently to.

Такое устройство может рассматриваться как часть ремня или часть устройства крепления ремня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a device may be considered as a part of the belt or a part of the anchorage of the belt.

Оно может, кроме того, означать, что в рассматриваемом явлении произошли некоторые существенные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also signal some significant change in the underlying phenomena.

Джордж, как ты думаешь, может ли Эми рассматривать нас с Леон как приемных родителей для ее ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, do you think Amy would ever consider letting Leon and me adopt her baby?

Был обсужден вопрос о том, может ли Комитет по осуществлению рассматривать случаи, представленные общественностью или НПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been a discussion on whether the Implementation Committee could consider cases submitted by the public or NGOs.

Может, миссис Петтибон и отправила себе письмо с угрозами сама, но мы по-прежнему рассматриваем редактора журнала как главного подозреваемого в отравлении шоколада, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Pettybon may have sent the threatening letter to herself, but our favourite for dosing the chocolates is still this magazine editor, sir.

9.11. Отдел по рассмотрению жалоб и споров рассматривает претензию Клиента и выносит решение по спорной ситуации в кратчайшие сроки. Срок рассмотрения претензии может составлять до пяти рабочих дней с момента ее получения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9.11. The Compliance Department shall consider the Client's complaint as soon as reasonably practicable, but in any case, within 5 (five) business days after it is received.

Так может мы должны тщательно рассматривать это иногда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So maybe we should try it out sometime.

Были высказаны различные мнения относительно того, каким образом данный орган может наиболее эффективно рассматривать вопросы, касающиеся ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divergent views have been articulated on how this body can best address nuclear-related issues.

Я рассматривала наше полное отсутствие опыта как нечто положительное, но я начинаю подозревать, что это может быть проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been looking at our utter and complete lack of experience as a positive thing, but I'm starting to think it actually might be a problem.

Вопрос о вознаграждении не может рассматриваться в изоляции от вопроса о повышении производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of remuneration could not be separated from that of enhanced productivity.

Эта концепция рассматривает Конституцию как стабильную с момента ее принятия, и что смысл ее содержания может быть изменен только с помощью шагов, изложенных в статье 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept views the Constitution as stable from the time of enactment, and that the meaning of its contents can be changed only by the steps set out in Article Five.

В разных государствах могут существовать разные судебные системы, и одно лишь существование несхожих механизмов не может само по себе рассматриваться как нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within many States, different trial systems may exist, and the mere availability of different mechanisms cannot of itself be regarded as a breach.

Она не может подать иск за его измену, потому что по законам штата мы не можем рассматривать его вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't sue him for his infidelity, because in no-fault states we can't consider his blame.

Они рассматривают сейчас моё дело и оно может быть закрыто, но пока что я выпущен под залог и Уитни остается со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're reviewing my case right now and it might be dropped, but in the meantime I'm out on bail and Whitney stays here with me.

В связи с этим я одобрительно отнёсся к инвестированиям Alibaba разработки Momo, так как это приложение предлагает различные услуги WeChat, а, следовательно, может рассматриваться как дополнение к мессенджеру, а не конкурент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why I have welcomed Alibaba’s investment in Momo, because it offers a different service to WeChat, and can therefore be seen as a complement rather than a competitor.

Экономика может рассматриваться как развивающаяся на следующих стадиях или ступенях предшествования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy may be considered as having developed through the following phases or degrees of precedence.

Последняя формула может быть понята непосредственно, рассматривая n!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last formula can be understood directly, by considering the n!

Тем не менее, Швеция обещает заботиться о каждом беженце, пока рассматривается его заявление о предоставлении убежища. Но число таких заявлений существенно выросло, и теперь этот процесс может занять более года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Sweden has promised to take care of every refugee while their application for asylum is pending; the backlog has grown to a point that that process can take over a year.

Это может свидетельствовать о том, что беда рассматривал англосаксов как частично происходящих от гуннов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may indicate that Bede viewed the Anglo-Saxons as descending partially from the Huns.

В этой статье и во втором предложении текста статьи 46 ответственность перевозчика за утрату или повреждение груза рассматривается с точки зрения тех случаев, когда груз не может быть сдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this article and in the second sentence of article 46, the liability of the carrier for loss or damage to the goods is dealt with in cases when the goods are undeliverable.

Не сам по себе, но рассматриваемый в совокупности с некоторыми особенностями данного дела, - пояснил Пуаро. - Впрочем, может быть, я и не прав, абсолютно не прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not by itself, said Poirot, but taken in conjunction with certain features of the case... No? Well, it may be that I am wrong - quite wrong.

Трансперсональное искусство является одной из дисциплин, рассматриваемых Буковоласом, в перечне того, как трансперсональная психология может соотноситься с другими областями трансперсонального исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transpersonal art is one of the disciplines considered by Boucovolas, in listing how transpersonal psychology may relate to other areas of transpersonal study.

Король начал с того, что его речь может рассматриваться как провозглашение новой общегосударственной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King began by saying that this speech might be regarded as the first declaration of his new policy for the nation.

Надежда на то, что в процессе расширения ЕС появятся новые крупные страны-инвесторы украинской экономики может рассматриваться, на наш взгляд, лишь как перспективная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, any hope that enlargement of the Union will lead to new countries becoming major investors in Ukraine remains only a long-term prospect.

Да, сказал, сказал, но... я знаю насколько занят может быть суд, рассматривающий дела гораздо больше и серьезнее моего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I was, I was, but... I know how busy a family court judge can be, right, presiding over cases much bigger, more serious than mine.

Это может помочь вам, если рассматривать это как проверку ваших репортерских способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might help you to view that as a test of your reporter's mettle.

А если рассматриваешь оружие лично, может оказаться, что оно от другого производителя, и таким образом, имеет иное происхождение. Об этом вряд ли можно догадаться, смотря зернистое видео на YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In person, arms can turn out to have different manufacturers — and thus different backgrounds — than one could ever presume based on grainy YouTube footage.

Например, многие имеют тенденцию к избирательности, одновременно рассматривая только одну переменную в возникновении жизни. Однако рассмотрение сразу нескольких переменных может дать совсем другое заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, many tend to cherry-pick by looking only at one variable in the development of life at a time; looking at several variables at once could lead to a different conclusion.

Может она рассматривала дополнительные сроки к приговорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she was reviewing extended sentences.

Но когда дело рассматривается в арбитраже, избранный арбитражный судья может говорить на нескольких языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the case will go to arbitration, the chosen arbitrator could potentially speak multiple languages.

Однако основным объектом в данной модели является индивидуум, который может рассматриваться в региональном контексте или через призму его положения на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the main object in the model is the individual who can be described in a regional or labour market dimension.

Постмодернистская фирма в американском стиле рассматривает доминирование на рынке в терминах брэндинга или манипулирования образами, которое даёт интеллектуальную гегемонию и может привести к доминированию на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US-style post-modern firm sees market dominance in terms of branding, or a manipulation of images that gives intellectual hegemony and can lead to market dominance.

В случае транспортных средств, оснащенных шинами, система кузова и шасси транспортного средства может рассматриваться как электрически изолированная структура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For vehicles fitted with tyres, the vehicle body/chassis can be considered to be an electrically isolated structure.

Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset.

Положение, при котором жалобы жертв пыток должны рассматриваться самими сотрудниками полиции, может привести к злоупотреблениям и запугиванию подателей жалоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the complaints of victims of torture had to be heard by the police authorities themselves, the system might be biased and complainants intimidated.

Здесь реальную помощь может оказать большее внимание к конкретным данным по молодежи с разбивкой по возрастам, вместо того, чтобы рассматривать детей и юношество в одном статистическом блоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing that would really help would be more of a focus on data that specifically relates to adolescents, rather than treating children and young people as one statistical block.

Трудно представить себе, как Америка может бороться с терроризмом вместе со страной, которая рассматривает террористические организации как один из возможных инструментов для гибридной — или обычной — войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no simple answer to how America can fight terrorism alongside a nation that views terrorist groups as just another tool in hybrid or conventional warfare alike.

С одной стороны, этот приговор может рассматриваться как шаг вперед в поисках Восточным Тимором справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, the verdict can be seen as a step forward in East Timor's quest for justice.

Может быть, они готовы раскаяться в своих грехах и отречься от самого имени Айз Седай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they are ready to repent their sins and renounce being Aes Sedai?

Я отбросил всю мою осторожность, все беспокойство о том, что Баррич может почувствовать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I discarded all caution, all worry that Burrich would sense me.

Каждый обвиняемый является невиновным пока не доказано обратное, и трибунал рассматривает факты в каждом случае и выносит вердикт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone accused is innocent until proved guilty and it is for the Courts Martial to consider the evidence in any case and reach a verdict.

Классификация типов шизофрении, приписываемая Снежневскому, до сих пор используется в России и рассматривает вялую шизофрению как пример непрерывного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classification of schizophrenia types attributed to Snezhnevsky is still used in Russia, and considers sluggish schizophrenia an example of the continuous type.

Серьезное, продолжающееся уклонение от запрета иногда рассматривается с помощью технических средств или путем подачи жалобы на злоупотребление с оператором сети, из которой происходят изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serious, ongoing ban evasion is sometimes dealt with by technical means or by making an abuse complaint with the operator of the network from which the edits originate.

Это означает, что эмитент долга рассматривается как менее уязвимый в краткосрочной перспективе, но сталкивается с неопределенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means an issuer of debt is seen as less vulnerable in the near-term but faces uncertainties.

Я импортирую некоторые материалы из статьи horses in warfare, в которой рассматривается эта проблема, а затем отредактирую ее, чтобы лучше соответствовать этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am importing some material form the horses in warfare article that addresses this issue, and then will edit it around to better fit this article.

Во второй части обычно комичный персонаж Лебедева также рассматривает ужас момента перед казнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In part 2, the usually comical character of Lebedyev also considers the horror of the moment before execution.

Это происходит в результате передачи, которую закон рассматривает как неэффективную для осуществления окончательного изменения прав собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It results from a transfer that the law treats as ineffective to work a conclusive alteration in ownership rights.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может рассматриваться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может рассматриваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, рассматриваться . Также, к фразе «не может рассматриваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information