Не попадая на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
ставить не на место - misplace
сама не свой - beside herself
не подлежащий - not liable to
не воспользоваться преимуществами - fail to take advantage of
не хватает энергии - lacking in energy
не говорить о - not to speak of
приобретение пакета акций, не дающего контроля - minority investment
когда не знаешь, что делать , не делай ничего - when in doubt, do nowt
не имей сто рублей, а имей сто друзей - friend in court is better than a penny in purse
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
попадая - getting
не попадая на - not getting on
попадая на - getting onto
попадая в кожу - getting into the skin
попадая в сферу - falling into the scope
попадая в руки - falling into the hands
демонстрировать на выставке - to demonstrate at the exhibition
посадка на мель - grounding
ехать на определенной скорости - make time
карабкаться на - scramble to
размениваться на мелочи - exchange for small things
на пуговицах - on buttons
водружать на пьедестал - pedestal
на значительном расстоянии - at a considerable distance
ночевать на открытом воздухе - camp out
отправляться на боковую - hit the hay
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Они должны были подняться, выйти, подняться по небольшой лестнице затем попасть в более высокую лестнице, в конце концов попадая на поверхность. |
They had to climb, get out, climb the small stairs then get to the big stairs, and come to the surface. |
Используя сканирующую электронную микроскопию, Беннер Ларсон идентифицировал 15 различных пуансонов, используемых на пластинах, попадая в три различных набора инструментов. |
Using scanning electron microscopy, Benner Larson has identified 15 different punches used on the plates, falling into three distinct tool sets. |
Ребенок приходит в мир очень наивным, они теряют эту наивность, а затем идут в эту жизнь, теряя все это, попадая в неприятности. |
A kid comes into the world very naive, they lose that naiveness and then go into this life losing all of this getting into trouble. |
Люди могут подвергаться воздействию никотина на рабочем месте, вдыхая его, поглощая кожей, проглатывая или попадая в глаза. |
People can be exposed to nicotine in the workplace by breathing it in, skin absorption, swallowing it, or eye contact. |
Ни разу не попадая в вопрос. |
Never once in the form of a question. |
Одно из них заключается в том, что не все удобрения, попадая в почву, поступают в растения. |
One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land, not all of it goes into the crops. |
Судно, попадая в такой канал немедленно ускоряется до невероятно высокой варп скорости. |
A ship, when entering the conduit, is immediately accelerated to an extremely high-warp velocity. |
Попадая иногда в другие районы, мы узнавали, кто в этих районах был главным. |
While being across town or even sometimes in other boroughs, we would find out who were the top people in their neighborhoods. |
Не попадая на радар. |
Come in under the radar. |
Крик огласил воздух, попадая только в неслышащие уши смерти. |
A scream pierced the air, falling only on the deaf ears of the dead. |
Они продолжают делать это в течение нескольких часов, в конце концов попадая в холодное течение. |
They continue to do so for some hours, eventually getting caught by a cold current. |
На следующий день Крис, Лэнс, Валерио, Мозес и Билли вместе возвращаются в базовый лагерь, попадая в традиционные приветствия команды-победителя. |
The next day Chris, Lance, Valerio, Moises and Billi return together to basecamp's traditional heroes welcome for summit teams. |
Что, если я вам скажу, что есть такая новая технология, которая, попадая в руки врачей и медсестёр, улучшает результаты пациентов всех возрастов, и детей, и взрослых. |
What if I told you there was a new technology that, when placed in the hands of doctors and nurses, improved outcomes for children and adults, patients of all ages. |
Том проглатывает его, не осознавая этого, и оно взрывается у него во рту, вынимая зубы изо рта и попадая в часы. |
Tom swallows it without realizing it and it explodes inside his mouth, taking his teeth away from his mouth and into the clock. |
Свет от Солнца, попадая на лунную пыль, заставляет ее становиться положительно заряженной от фотоэффекта. |
Light from the sun hitting lunar dust causes it to become positively charged from the photoelectric effect. |
Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. |
The soldiers, swinging their arms and keeping time spontaneously, marched with long steps. |
Судно, попадая в такой канал немедленно ускоряется до невероятно высокой варп скорости. |
The ship enters the conduit and is immediately accelerated. |
А попадая в разные клубы, эти купюры еще и продвигают нашу компанию, разлетаясь в воздухе с криками |
And promote the company by going to clubs and tossing the bills in the air and screaming. |
Но, попадая в стекло под углом, свет замедляет и изменяет направление. |
But when it hits glass at an angle, the light slows down and changes direction. |
Как я могу отправить его, не попадая в неприятности? |
How can I post it without getting into trouble? |
МаГилла случайно уезжает на спортивной машине какого-то мужчины, вызывая переполох и попадая в неприятности с полицией. |
Magilla accidentally drives off with a man's sports car, causing a commotion and getting himself in trouble with the police. |
Что вам нужно? - завизжал Роллинг, не попадая рукой в задний карман штанов, где лежал браунинг. |
What do you want? squealed Rolling, fumbling for the Browning in his hip pocket. |
Неорганический мышьяк и его соединения, попадая в пищевую цепь, постепенно метаболизируются в процессе метилирования. |
Inorganic arsenic and its compounds, upon entering the food chain, are progressively metabolized through a process of methylation. |
— Но вы хотя бы достаточно часто видитесь, сэр?— спросила Изабелла жалостным голоском, попадая прямо в тон отцу. |
And do you see her, sir, tolerably often? asked Isabella in the plaintive tone which just suited her father. |
И попадая в нас тут же выделял смертельный яд. |
And once in our systems, it secreted a fatal poison. |
По периметру должен был быть поднят берм, чтобы камеры могли поворачиваться на 360 градусов, не попадая в эвкалиптовые деревья на заднем плане. |
A berm had to be raised around the perimeter so cameras could turn 360 degrees without getting any eucalyptus trees in the background. |
Мы просто пытаемся хорошо провести день, попадая мячами по хиппи. |
And we're just trying to have a nice day hitting golf balls at hippies. |
Это моя работа, и я против того, чтобы вы дурачились, попадая в переплет. |
This is my job, and I can't have you fooling around, getting into trouble. |
Галатия приходила в упадок, временами попадая под влияние Понтийского владычества. |
Galatia declined, at times falling under Pontic ascendancy. |
Затем креозот подводят к его столу, и как только он садится, начинается рвота снарядами, обычно не попадая в предусмотренное ведро. |
Creosote is then led to his table, and once seated starts projectile-vomiting, generally failing to hit the provided bucket. |
Эти трое проходят через бесцельную повседневную рутину, часто попадая под пристальное внимание полиции. |
The three go through an aimless daily routine, frequently finding themselves under police scrutiny. |
Все это прекрасно, после чего яйца посыпались градом, нацеленные по большей части в чучело, но иногда, как бы случайно, попадая и в оригинал. |
All that is very well; then came a hail of eggs, chiefly aimed at the image, but occasionally hitting the original, as if by chance. |
You get yourself in a pickle but somehow you always wriggle out of it. |
|
Свет сначала воспринимается сложными глазами монарха, попадая на сетчатку, которая регистрирует азимутальный угол света. |
Light is first perceived by the monarch's compound eyes, hitting the retina which registers the azimuthal angle of the light. |
Это втягивание устраняет самую опасную часть традиционного ложа гвоздей, попадая на кровать и поднимаясь с нее. |
This retraction eliminates the most dangerous part of a traditional bed of nails, getting on and off the bed. |
С выходом на межштатную автомагистраль грузовики стали использовать этот участок трассы 30 еще больше, иногда попадая в аварии у подножия холма, когда у них отказывали тормоза. |
With the interstate access trucks began using that section of Route 30 more, sometimes having accidents at the bottom of the hill when their brakes failed. |
Виноватые, безвинные... В любом случае, попадая в кофемолку, рыдают они все одинаково. |
But guilty or innocent, when faced with the coffee mills, there are only cry-babies. |
Попадая под юрисдикцию токийского метрополитена, каждый округ, как и другие города Японии, является также районом с собственным избранным лидером и Советом. |
While falling under the jurisdiction of Tokyo Metropolitan Government, each ward is also a borough with its own elected leader and council, like other cities of Japan. |
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки. |
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. |
Х-х-хор-рро-шо б-было б-бы сейчас д-достать чего-нибудь т-тёпленького из одежды! -мечтательно сказал Волька, не попадая зуб на зуб. |
It would be g-g-good t-t-to h-h-have s-s-something w-w-warm to wear! Volka said wistfully through chattering teeth. |
Он, казалось, видел, как его собственная мысль мечется туда-сюда, всякий раз ударяясь об эту мягкую, грузную, инертную массу, словно попадая в поток хлопковой мякины. |
It seemed to him that he watched his mind flicking this way and that, striking always that vast, soft, inert bulk, as though it were caught in an avalanche of cottonseed-hulls. |
И основная мера, это конечно камень, который теряет цвет, попадая в яд. |
And a stone found in a toad's skull changes color in poison? |
Лара держала Катеньку за верхние края шубки, стараясь стянуть ворот и не попадая крючком в петлю. |
Lara was holding Katenka by the collar of her coat, trying to pull it together and failing to get the hook through the eye. |
Воры не прекращают своей работы, попадая в руки правосудия. |
Robbers do not interrupt their profession because they are in the hands of justice. |
Едва Толланд выпрямился во весь рост, над его головой засвистели пули. Многие из них, попадая в якорную катушку, рикошетили в разные стороны. |
As Tolland stood to dash for the edge of the deck, a shower of machine-gun fire exploded above him, sparking off the heavy anchor spool overhead. |
Есть осмотреть боны, - ответил моряк, едва попадая спросонок в рукава морской куртки. |
Aye, aye, answered the sailor, still half-asleep, fumbling to get his arms into the sleeves of his jacket. |
Когда бумага загружается, соприкасаясь с раскалённым термовалом, она вспыхивает и, попадая в лоток, поджигает ваш принтер. |
So now, when the paper loads, touching the blazing-hot fuser, it sparks, then the paper in the tray ignites, causing your printer to catch on fire. |
В этом мире гонщик улыбается, попадая в смертельно опасную ситуацию. |
In this world, the rider smiles when he confronts a fatal incident or drama. |
Летают над Пхеньяном, не попадая на радары. |
They run flights into Pyongyang, below radar. |
Попадая в организм, бактерия селится в лёгких и ест их мало-помалу. |
Lives in your lungs. The little to eat. |
Ну, потому, что бактерия, попадая в тело человека... на самом деле, это чудо, что вы ещё не заразились. |
Well, because the bacteria... uh, the... once it's entered the human body... it's a miracle you aren't infected already, as a matter of fact. |
По мере того как зараженные грызуны заражали новых грызунов, болезнь распространялась по всему региону, включая Южную Африку, попадая также с юга России. |
As infected rodents infected new rodents, the disease spread across the region, including South Africa entering also from southern Russia. |
Во время этого паломничества ему приходилось иногда обходиться без пищи и даже без крова, часто попадая в опасное положение. |
In the course of this pilgrimage he had to sometimes go without food and even without shelter, often finding himself in perilous situation. |
Весной эти бабочки мигрируют по всей Америке, иногда попадая в Восточную Канаду. |
In spring, these butterflies migrate across America, sometimes ending up in Eastern Canada. |
Он бесстрашно атаковал вражеский бункер, поднимаясь по крутому склону в глубоком снегу и попадая под вражеский огонь, непосредственно вступая в бой с врагом. |
He fearlessly charged an enemy bunker, up a steep incline in thigh-deep snow and into hostile fire, directly engaging the enemy. |
Ковбой довольно труслив и не очень умен, часто попадая в плохие ситуации из-за своего безрассудства и ребяческого поведения. |
Cowboy is rather cowardly and not really bright, often getting himself into bad situations through his recklessness and childish behaviour. |
Попав под кожу, бактерии могут быстро распространяться, попадая в лимфатические узлы и кровоток и распространяясь по всему телу. |
Once below the skin, the bacteria can spread rapidly, entering the lymph nodes and the bloodstream and spreading throughout the body. |
Какой бессмысленный и ненужный шум вы поднимаете, Мистер Скольник, попадая в собственную ловушку! |
What a pointless and unnecessary fuss you make, Mr. Skolnick, falling into your own trap! |
Тот, который поддерживает контекст, не попадая на мыльницу? |
One that maintains the context without getting on a soapbox? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не попадая на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не попадая на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, попадая, на . Также, к фразе «не попадая на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.