Не суметь убедительно обосновать свою политику - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ехать верхом не спеша - hackney
чуть не - near
не требующий пояснений - self-explanatory
не иметь денег - to have no money
ничего не скрывая - nothing hiding
не решаться - hesitate
не строгий в вопросах морали - permissive
не участвовать - not to participate
не поддающийся изменению - inalterable
не волноваться - do not worry
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
суметь сделать - manage to do
суметь внушить - lull
суметь - manage
суметь ответить на вопрос - floor the question
суметь схватить - be able to grasp
не суметь - failing to
суметь принять - manage to take
суметь вырастить дерево на плохой почве - to get a tree to grow in a bad soil
не суметь передать соль шутки - spoil a joke in the telling
чтобы не суметь - to be failing
Синонимы к суметь: смочь, умудриться, ухитриться, изловчиться, исхитриться, сдюжить, найти возможность, оказаться в силах, нашедший возможность
Антонимы к суметь: великан
убедителен - convincing
быть более убедительным - be more convincing
и убедитесь, - and make sure
Наиболее убедительный аргумент - most convincing argument
мольбы убедитесь - pleas make sure
убедитесь, что ваш компьютер подключен - make sure your computer is connected
убедитесь, что следовать - make sure to follow
убедительно рекомендуем - earnestly recommend
убедитесь, что он по-прежнему - ensure that it continues
убедитесь, что это право - ensure that this right
Синонимы к убедительно: горячо, прочно, надежно, веско, наглядно, ярко, доказательно, неоспоримо, весомо, вразумительно
обоснованно - reasonably
объективно обоснованный - objectively tenable
бумага с обоснованным курсом - fully-valued security
имели вполне обоснованные опасения - had a well-founded fear
доказать вину при отсутствии обоснованного в том сомнения - prove guilt beyond reasonable doubt
недостаточно обоснованным - not sufficiently substantiated
пересмотреть обоснованность - review the validity
признать иск обоснованным - to find the case proven
твердая, обоснованная презумпция - strong presumption
обоснование ресурсов - justification of resources
Синонимы к обосновать: доказать, привести доводы, привести доказательства, подкрепить доводами
свою долю - its share
теряют свою заинтересованность / - lose its/their interest
восстановить свою собственность - recover their property
демонстрируют свою неспособность - demonstrate their inability
вести свою хозяйственную деятельность. - conduct its business activity.
закончить свою степень - finish my degree
израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках - use up energy in fruitless efforts
возобновил свою работу - resumed its work
выражает свою решимость - expresses its determination
иди в свою комнату - go to your room
политика расширенного доступа - enlarged access policy
политика "Без наценки" - no surcharge policy
акции политика - promotions policy
Гендерная политика Африканского союза - african union gender policy
внешняя политика и политика безопасности - foreign and security policy
интервенционистская экономическая политика - interventionist economic policy
искусная политика - artful line
их политика и меры - their policies and measures
культура и политика - culture and politics
хорошо известный политик - well-known politician
Данные опубликованных клинических исследований эффективности различных вариантов лечения имеют низкое качество и недостаточно убедительны для обоснования клинической рекомендации. |
Evidence from published clinical trials on the effectiveness of treatment options is of weak quality and is not strong enough to justify a clinical recommendation. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
И затем спросите себя, были ли его ответы убедительны... и каждый ли из них основан на обоснованном сомнении. |
And then ask yourself if he has answered to your satisfaction... each and every one of the grounds for reasonable doubt. |
Есть ли на самом деле убедительное обоснование для сохранения бессрочной защиты? |
Is there really a compelling rationale to preserve the indefinite protection? |
Богини высказали вполне обоснованные мнения, но самое убедительное замечание высказал Даррен. О конфетах. |
The goddesses are making some well-informed statements, but the most compelling point is from Darren, about the candy. |
оформление совладения или совместной регистрации финансовых инструментов или страховых полисов или изменение их регистрации без убедительного обоснования. |
Co-ownership or co-registration of financial instruments or insurance policies, or changes in registrations with no plausible justifications. |
Экономическое обоснование промышленной политики убедительно, если она понимается как средство координации стратегии, объединения рисков и обеспечения общественных благ. |
The economic case for industrial policy is compelling, so long as it is understood as a vehicle for strategy coordination, risk pooling, and the provision of public goods. |
С другой стороны, неофициальные слухи о немецких зверствах были вполне обоснованными и убедительными. |
On the other hand, the unofficial rumours about German atrocities were well founded and convincing. |
Обоснованное сомнение описывается как высший стандарт доказательства, используемый в суде, и означает, что должны быть четкие и убедительные доказательства того, что человек сделал. |
Reasonable doubt is described as the highest standard of proof used in court and means that there must be clear and convincing evidence of what the person has done. |
Для убедительного обоснования необходимости повторного создания полезно при подаче заявки показать черновик предполагаемой статьи. |
To make a convincing case for re-creation, it is helpful to show a draft version of the intended article when filing a request. |
Хотя это никогда не является обоснованным логическим выводом, если такой вывод может быть сделан на статистических основаниях, он, тем не менее, может быть убедительным. |
While never a valid logical deduction, if such an inference can be made on statistical grounds, it may nonetheless be convincing. |
Нет никаких убедительных фактов о реальном обосновании фальсифицированного судебного процесса. |
There are no conclusive facts about the real rationale behind the forged trial. |
Он, конечно, читается лучше, но я чувствую, что ему все еще не хватает убедительного обоснования. |
It certainly reads better, but I feel that it still lacks a compelling rationale. |
Есть ли на самом деле убедительное обоснование для сохранения бессрочной защиты? |
Here, interest-relative fields depend on the existence of minds that can have interested perspectives. |
Не слишком много, - подумала Эгг. - Правда, есть возможный мотив для убийства сэра Бартоломью, но не очень убедительный. |
There doesn't seem much there, said Egg to herself. A possible motive for the murder of Sir Bartholomew, but very thin. |
Португалия высказала мнение, что географическая составляющая обогащает статистические данные и способствует получению более качественной информации, необходимой для принятия обоснованных решений правительством. |
Portugal suggested that the geographic dimension enriched statistical data to generate better information that was essential to support Government decisions. |
Человеческий ум, когда он находит какое-либо удобное или кажущееся верным или убедительным и приятным понятие, подгоняет все остальное так, чтобы подтвердить его и сделать тождественным с ним. |
The human understanding when it has once adopted an opinion (either as being the received opinion or as being agreeable to itself) draws all things else to support and agree with it. |
Миростроительство включает в себя поиски справедливых, надежных и убедительных решений политических, экономических и социальных проблем, которые лежат в основе конфликта. |
Peacebuilding involves the quest for equitable, reliable and credible solutions to the political, economic and social problems that are at the root of a conflict. |
Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить публику в день открытия. |
For a more convincing experiment, I wanted my own opening-day crowd, the sound check team. |
У вас только пять минут, чтобы превратить себя в убедительную супружескую пару. |
You've got about five minutes to remake yourselves into a convincing married couple. |
Можете ли вы привести убедительный довод, который помешал бы мне исполнить вынесенный вам приговор? |
Marx, he said, can you show any reason why I should not now execute the judgment passed upon you? |
Как вы уже могли заметить мне всегда нравится представлять тщательно обоснованные аргументы. |
As you may have noticed I always like to present a carefully reasoned argument. |
Чтобы сделать свой рассказ по возможности более убедительным, я постараюсь изложить события максимально подробно, не упуская ни малейшей мелочи. |
For the convenience of the reader I will recapitulate the incidents of those days in as exact a manner as possible. |
Инспектор, против четверых главных обвиняемых у вас нет убедительных доказательств. |
Inspector, in the case of the four main defendants, you have no corroborating evidence. |
Бенджамин противостоял Линкольну мудрым продвижением в качестве обоснования государственных прав Юга... не желание сохранить рабство, а свободу частной собственности |
Benjamin matched Lincoln by wisely promoting the Southern cause of states' rights... not as the preservation of slavery, but as the freedom of private property. |
Так почему, Илай, твоя маленькая вульгарная сценка оказывается куда более убедительной и страстной? |
So why is it, Eli, why is it that your vulgar little scene... turns out to be so much more moving, so much more impassioned? |
Если галлюцинации кажутся нам - и не только нам всем - такими реальными, если галлюцинации так убедительны и правдоподобны, неудивительно, что нас приняли за психопатов. |
If hallucinations can appear this real to us, to anyone, if hallucinations are catching and almost believable, it's no wonder they mistook us for psychotics. |
Но эта улика убедительно доказывает, что перед нами убийца. |
The evidence conclusively identifies that man as the killer. |
Голубушка, убедительно прошу вас: сначала вымойте руки, потому что я очень брезглива и с колыбели привыкла, чтобы мне прислуживали красиво и опрятно. |
Good woman, I must insist upon your first washing your hands; for I am extremely nice, and have been always used from my cradle to have everything in the most elegant manner. |
Убедительно прошу, чтобы этих сборищ, заговоров и конспиративных квартир у меня в доме больше не было! |
I beg you earnestly that there should be no more assemblies, plots, and meetings of conspirators in my house! |
Мелвины уже обосновались в зале для совещаний. |
The Melvins have already camped out in the conference room. |
Провал имел место. И он в том, что убедительные улики против Роз Хантли представлены не были. |
There has been a failure - to provide sufficient evidence against Roz Huntley. |
Если сможешь законно обосновать и прецедент найдешь, то я смогу включить это в защиту. |
If you can support what you're suggesting with case law, legal principals, I might include it in the brief. |
Опросы убедительно демонстрируют, что более 90 % людей - против системы автомагистралей НАФТА со своими платными дорогами. |
Polls consistently show that over 90% of the people are - against the NAFTA highway systems and it's toll roads. |
Констебль, мы три часа просидели на так-называемом спектакле, и убедительным был только их поцелуй. |
We just sat through three hours of so-called acting, Constable, their kiss was the only convincing moment in it. |
Почему следующие присяжные должны посчитать вас более убедительным, чем эти. |
Why would the next jury find you any more persuasive than this one did? |
Таким образом, в отношении приведенного выше примера актер может, при условии, что его убеждение было обоснованным, иметь право на представление присяжным обоснованной защиты. |
Thus, with respect to the example given above, the actor may, provided his belief was reasonable, be entitled to have a defense of justification presented to a jury. |
Практическая эффективность газовых переключателей с гелиевого разбавителя на нитроксид для ускорения декомпрессии не была убедительно продемонстрирована. |
The practical efficacy of gas switches from helium based diluent to nitrox for accelerating decompression has not been demonstrated convincingly. |
В Бенгалии движение было наиболее сильным в подразделениях Тамлук и Контай района Миднапор, где недовольство сельских жителей было хорошо обоснованным и глубоким. |
In Bengal, the movement was strongest in the Tamluk and Contai subdivisions of Midnapore district, where rural discontent was well-established and deep. |
Эта страница, ориентированная на художественную литературу, может включать некоторые из основных примеров, а также явное предупреждение о том, что научная и экологическая обоснованность часто недостаточна. |
This fiction oriented page could include some of the main examples, and also an explicit warning that scientific and ecological validity is often in short supply. |
Юридическая практика также включает в себя составление документов, таких как судебные иски, убедительные записки, контракты или завещания и трасты. |
Law practice also involves drafting documents such as court pleadings, persuasive briefs, contracts, or wills and trusts. |
Существуют определенные процедуры, которые врачи часто рекомендуют, несмотря на отсутствие научно обоснованных исследований, демонстрирующих полезность этих процедур. |
There are certain procedures which physicians frequently recommend despite a lack of evidence-based research demonstrating usefulness of those procedures. |
Рациональное обоснование Пугачевым своих меток заставляло его постоянно приобретать сторонников на протяжении всей своей позиции претендента. |
Pugachev's rational reasoning for his markings caused him to continually gain supporters throughout his stand as a pretender. |
Современная литература ставит под сомнение обоснованность этой озабоченности. |
Recent literature questions the validity of this concern. |
Предварительное технико-экономическое обоснование было проведено в 1969 году, а первая маршрутная съемка-в 1970 году. |
A preliminary feasibility study was conducted in 1969 and the first route survey in 1970. |
Некоторые придерживались мнения, что бесконечность-это абстракция, которая не является математически обоснованной, и отрицали ее существование. |
Some held to the view that infinity was an abstraction which was not mathematically legitimate, and denied its existence. |
Что бы там ни говорили в 1885 году, это не может быть обосновано в доктринальных текстах церкви. |
No matter what somebody said in 1885, it cannot be substantiated in the doctrinal texts of the church. |
Антидиабетические препараты могут снизить сердечно-сосудистый риск у людей с сахарным диабетом 2 типа, хотя доказательства не являются убедительными. |
Anti-diabetic medication may reduce cardiovascular risk in people with Type 2 Diabetes, although evidence is not conclusive. |
Существуют глубинные психологические факторы, которые объясняют семейное отчуждение за пределами поверхностного обоснования сценария. |
There are underlying psychological factors that explain family estrangement beyond the surface rationale of the scenario. |
Он постановил, что комиссия по районированию округа Колумбия неправомерно сняла свой запрет на строительство, не представив письменного обоснования. |
It held that the D.C. Zoning Commission had improperly lifted its construction ban without providing a written justification. |
Все мои обоснованные замечания по многим темам были проигнорированы. |
My valid points on many topics have all been ignored. |
В 1937 году семья эмигрировала в Соединенные Штаты, обосновавшись в Чикаго. |
In 1937, the family emigrated to the United States, settling in Chicago. |
Они могут быть использованы в исцелении, как это обосновано по мнению травника или иньянги. |
They may be employed in healing as warranted in the opinion of the herbal specialist or inyanga. |
Тем не менее, у MMPI были недостатки обоснованности, которые вскоре стали очевидными и не могли быть упущены до бесконечности. |
However, the MMPI had flaws of validity that were soon apparent and could not be overlooked indefinitely. |
Тем временем Нараяна, вождь, обосновавшийся в Анурадхапуре, поднял восстание, и власть Паракрамабаху на севере снова оказалась под угрозой. |
In the meantime, Narayana, a chieftain based at Anuradhapura, rose in rebellion, and Parākramabāhu's hold in the north was again threatened. |
Эта статья была использована в настоящем издании для обоснования изменения определения, используемого в этой статье. |
This paper was used in in this editto justify an alteration to the definition used in this article. |
Эти правила могут быть проигнорированы только в том случае, если обоснование является ясным или может быть предоставлено. |
These rules can be ignored only if justification is clear, or can be provided. |
Документация включает в себя такие документы, как технико-экономическое обоснование, техническая документация, эксплуатационная документация, журнал регистрации и т.д. |
Sole ownership by foreign investors also became legal, but the feasibility of such undertakings remained questionable. |
Тупо задавая одни и те же вопросы снова и снова, вы не сделаете свои аргументы или рассуждения более обоснованными. |
Obtusely asking the same questions over and over doesn't make your argument or reasoning any more valid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не суметь убедительно обосновать свою политику».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не суметь убедительно обосновать свою политику» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, суметь, убедительно, обосновать, свою, политику . Также, к фразе «не суметь убедительно обосновать свою политику» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «не суметь убедительно обосновать свою политику» Перевод на испанский
› «не суметь убедительно обосновать свою политику» Перевод на хинди
› «не суметь убедительно обосновать свою политику» Перевод на немецкий
› «не суметь убедительно обосновать свою политику» Перевод на французский
› «не суметь убедительно обосновать свою политику» Перевод на итальянский
› «не суметь убедительно обосновать свою политику» Перевод на арабский
› «не суметь убедительно обосновать свою политику» Перевод на узбекский