Израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
use up energy in fruitless efforts
Translate
израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках -

- израсходовать [глагол]

глагол: use up, use

- всю

all

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Кроме того, есть бесплодные пары, которые несут наследственное заболевание и которые выбирают ПГД, поскольку его можно легко сочетать с их лечением ЭКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are infertile couples who carry an inherited condition and who opt for PGD as it can be easily combined with their IVF treatment.

Количество хранящихся бесплодных сперматозоидов коррелирует с рефрактерным периодом самки после спаривания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of infertile sperm stored is correlated with the refractory period of a female after mating.

Лекарства от рака могут сделать мужчину бесплодным или импотентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatments for cancer can leave a man sterile or unable to perform.

Герствуд вечером выслушал все подробности ее утомительных и бесплодных поисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hurstwood heard the details of the weary and unavailing search that evening.

Или бесплодный кусок земли, который ни одной из сторон не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or a barren piece of ground that neither side wants.

Её приверженцы порицают жёсткость и отсутствие абсолютных ценностей в политике и изрекают бесплодные призывы к моральному возрождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its acolytes deplore the grit and relativism of politics and issue futile appeals for moral revivals.

Хорошо, если нет, мы только что сделали женщину бесплодной без причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if not, we'll have just sterilized a woman for no reason.

Точная сумма таких затрат неизвестна. Несомненно, она огромна, если учесть, что только на оплату транспортных услуг по перевозке детей к месту отдыха и обратно друзья фонда за один 1996 год израсходовали около 400 тысяч долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wide public resonance had the international Bicycle races of Peace on the roads of Germany and Belarus with participation of German and Belarus sportsmen.

В 2014 году на образование был израсходован лишь 1% гуманитарных фондов – из-за чего миллионы детей и молодежи остались на улицах или в лагерях без дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, education received just 1% of humanitarian funds – leaving millions of children and young people on the streets or idle in camps.

Даже хуже, в то время, как Китай показывает свои геополитические мускулы, единственная внешняя политика которую систематически проводит США- безостановочная и бесплодная война на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even worse, as China flexes its geopolitical muscles, the only foreign policy that the US systematically pursues is unceasing and fruitless war in the Middle East.

Козетта подосадовала на бесплодные усилия своей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette was somewhat vexed at the useless little effort made by her memory.

Стрелок израсходовал все патроны на Триаду и, нападая на Кевина, добивал его прикладом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shooter spent all his ammo blasting the Triad and had to chase Kevin down and tried to beat him to death.

Тощие, бесплодные женщины - да откуда им, несчастным, знать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thin, barren women, but they're too miserable to know.

Мой долг, однако, увещевать тебя к такому раскаянию, хоть я и прекрасно знаю, что все увещания останутся тщетны и бесплодны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my duty, however, to exhort you to this repentance, though I too well know all exhortations will be vain and fruitless.

Никто не захочет растить детей на бесплодной земле Малибу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants to raise a baby in the wastelands of Malibu.

Эстер и Питер были бесплодны, стерильны, неспособны к зачатию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther and Peter were infertile, sterile, barren.

Например, я знаю, что я богу быть бесплодна, потому что химиотерапия может вызывать бесплодие,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I know I had fertility treatments, because chemo makes people infertile,

Я звонила в Ассоциацию, мы израсходовали нашу всю квоту на буксировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did call AAA, and we have used up our entire towing allowances.

Тратить свое время на бесплодные попытки докучать мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasting your time on this fruitless effort to persecute me?

Люблю каждый корешок, каждую каменную голизну, на которой ломается лемех, бесплодный грунт люблю, безводное нутро ее люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love every flint, the plow-breaking outcroppings, the thin and barren top-soil, the waterless heart of her.

А делать мне было совершенно нечего, и мысль бесплодно замирала в пустых умозрениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there was nothing to do, and my thoughts ran abominably on in vain speculations.

Однако после часа бесплодных поисков, мы наткнулись на золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'After an hour's meandering about, however, we struck gold.'

Мы расположились на участке бесплодной земли под одним из склонов, и я сидел, прислонившись к земляной стене, перед моими глазами находилась другая такая же стена,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had stopped in a rugged badlands area below one of the ridges and I was propped up against a wall of earth, so that I was looking at another wall of earth and the wall,

Помоги мне восстановить силы... или израсходовать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me find my strength... Or use it all up.

Правительство старалось как могло, но все его усилия оставались бесплодными, ибо у правительства и без того хлопот был полон рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government did its best, but the efforts came to nothing, for the government was harried by many things.

Человек, который носит их на челе, может представить то, чего нет, а человек, который держит их в руке, может сделать женщину бесплодной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who wears them on his forehead can imagine things which are not and he who carries them in his hand can turn the fruitful woman into a woman that is barren.

Для неё отказаться от этого и выйти за бесплодного - это любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her to let that slip away and marry a man she knew to be barren, that's true love.

После того, как все 17 фишек были израсходованы, игрок с наибольшим количеством фишек выигрывает игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all 17 chips have been used up, the player with the most chips wins the game.

Если бы это было так, то эти огромные звезды быстро израсходовали бы свой запас топлива и стали бы сверхновыми, высвобождая тяжелые элементы в межзвездную среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, these huge stars would have quickly consumed their supply of fuel and became supernovae, releasing heavy elements into the interstellar medium.

terrestris культивируется для предотвращения эрозии почвы и улучшения влажности, структуры и влагоудерживающей способности почвы в пустынях и бесплодных землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

terrestris has been cultivated to inhibit soil erosion and to improve soil moisture, texture, and water-holding capability in deserts and barren lands.

После еще трех лет бесплодных споров душеприказчики поместья продали его содержимое с публичных торгов, и большая коллекция была рассеяна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three more years of fruitless discussion, the executors of the estate sold the contents by public auction, and the large collection was dispersed.

Глядя на картину, мы представляем себе наши конечности в такой же искаженной и бесплодной форме, вызывающей чувство напряжения и страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking at the painting, we imagine our limbs in a similarly contorted and barren shape, evoking a feeling of strain and distress.

В продолжении 1995 года Дитя Тигра выясняется, что из-за этого инцидента Шейла бесплодна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1995 sequel, The Tiger's Child, it is revealed that because of this incident, Sheila is infertile.

Она предлагает бесплодной паре ребенка, созданного из их ДНК, и большую денежную сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She offers the infertile couple a baby created from their DNA and a large cash sum.

В ней Хан играл роль богатого промышленника, который нанимает суррогатную мать после того, как его жена становится бесплодной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, Khan played the role of a rich industrialist who hires a surrogate mother after his wife becomes infertile.

Немцы оставили Бельгию голой и бесплодной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans left Belgium stripped and barren.

В результате государства накопили излишки, которые могут быть израсходованы в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, states had accumulated surpluses which could be spent in future years.

Этот прогресс может быть использован для получения многих бесплодных животных для использования в исследованиях человеческого бесплодия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This advance may be used to produce many infertile animals for use in research in human infertility.

Кроме того, некоторые бесплодные мужчины с Маис смогли зачать детей после увеличения количества сперматозоидов с помощью дополнительного тестостерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, some infertile males with MAIS have been able to conceive children after increasing their sperm count through the use of supplementary testosterone.

Просьба представить подробный отчет о том, как были израсходованы эти 439 562 и 277 312 долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please provide a detailed accounting of how that $439,562 and $277,312 was spent.

Бесплодные пары могут потерять право на большую часть своего наследства в пользу родственников или даже государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sterile couples could lose the rights to much of their respective inheritance in favor of relatives or even the state.

Дикие растения и кустарники весной вырастают из бесплодной земли и позволяют себе пастбища, но летнее солнце сжигает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wild plants and shrubs spring from the barren land in the spring and afford pasturage, but the summer sun burns them away.

Туркестанские и Бадахшанские дамбуры бесплодны, тело и шея вырезаны из цельного куска дерева, обычно тутового или абрикосового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkestani and Badakhshani damburas are fretless with a body and neck carved from a single block of wood, usually mulberry or apricot.

1915 год ознаменовался продолжением бесплодных штурмов, которые не дали никаких результатов, опять же ценой огромных человеческих жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year 1915 would see a continuation of fruitless assaults that showed little results, again at enormous costs in lives.

После его бесплодной смерти в 1809 году ему наследовал его младший брат Александр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his death without issue in 1809, he was succeeded by his younger brother Alexander.

Израсходовав свои боеприпасы и энергию, ПЭТ и Эмбер сидят на обочине дороги и ждут полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their ammunition and energy spent, Pat and Amber sit on the side of the road and wait for the police.

Израсходованы 18-фунтовые артиллерийские гильзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expended 18 pound artillery shell casings.

Однако у русских всегда не хватало припасов, и вскоре они израсходовали свои артиллерийские боеприпасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Russians were always lacking in supplies, and they soon expended their artillery ammunition.

Как только ПВТ начинает окисляться, его невозможно остановить до тех пор, пока топливо не будет израсходовано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once HTP begins oxidising, it is impossible to stop until the fuel is exhausted.

В 1768 году он был избран библиотекарем Бристольской библиотеки и имел бесплодные планы превратить ее в математическую академию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1768 he was elected librarian of the Bristol Library, and had fruitless plans converting it into a mathematical academy.

Вулкан оставался в холодном и бесплодном районе Исландии до весны 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vulcan remained in Iceland's chill and barren area into the spring of 1942.

Затем Шеер приказал линейным крейсерам израсходовать себя, чтобы он смог выбраться сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scheer then ordered the battlecruisers to expend themselves so he could extricate himself.

Мои поиски были бесплодны, но, возможно, я просто не использую правильные термины в поисковых системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My searching has been fruitless but maybe I'm just not using the right terms in search engines.

Они израсходовали 6230 тонн боеприпасов, потеряв девять артиллерийских орудий, три штурмовых орудия и 8-12 танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They expended 6230 tons of ammunition, losing nine artillery pieces, three assault guns and 8–12 tanks.

Однако, по его словам, они вечно бесплодны и непродуктивны в искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, according to him, they are “eternally barren and unproductive in art.

Попытки Парвуса стать гражданином Германии оказались бесплодными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parvus' attempts to become a German citizen proved fruitless.

Я знаю, что Пикатрикс особенно старалась вовлечь его в длительные дискуссии, которые оказались бесплодными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know Picatrix has especially tried to engage him in lengthy discussions which have proved unfruitful.

Он израсходовал все патроны и был найден мертвым, покрытым ранами рядом со своим ружьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expended every round and was found, covered with wounds dead beside his gun.

В этой среде усыновление стало очевидным решением как для незамужних людей, так и для бесплодных пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this environment, adoption became the obvious solution for both unwed people and infertile couples.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: израсходовать, всю, свою, энергию, в, бесплодных, попытках . Также, к фразе «израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information